du deuxième rapport à la position R (marche arrière)
(transmission manuelle), tout en appuyant légèrement sur
la pédale d’accélérateur. Il est plus efficace de n’appuyer
que légèrement sur la pédale d’accélérateur pour maintenir
le mouvement de va-et-vient, sans faire patiner les roues ni
emballer le moteur.
NOTA :Pour les camions munis d’une transmission auto-
matique à huit rapports, les passages entre la position D
(MARCHE AVANT) et la position R (MARCHE ARRIÈRE)
ne peuvent être effectués que lorsque la vitesse est égale ou
inférieure à 8 km/h (5 mi/h). Lorsque le levier de vitesses
de la transmission demeure à la position N (POINT MORT)
pendant plus de deux secondes, vous devez appuyer sur la
pédale de frein pour engager la position D (MARCHE
AVANT) ou R (MARCHE ARRIÈRE).
AVERTISSEMENT!
Évitez d’emballer le moteur et de faire patiner les roues
pour ne pas provoquer la surchauffe de la transmission
ou l’endommager. Laissez le moteur tourner au ralenti
avec la transmission à la position N (POINT MORT)
pendant au moins une minute après chaque cycle de
(Suite)
AVERTISSEMENT! (Suite)
cinq mouvements de va-et-vient. Ceci réduira la possi-
bilité de surchauffe et le risque d’endommager l’em-
brayage ou la transmission si vous insistez longtemps
pour dégager votre véhicule enlisé.
NOTA : Appuyez sur le commutateur de désactivation de
la commande de stabilité électronique pour le mettre en
mode « Partial Off » (Partiellement désactivé) avant de
faire osciller le véhicule. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe « Système de
commande électronique des freins » dans la section « Dé-
marrage et conduite ». Une fois le véhicule libéré, appuyez
de nouveau sur le commutateur « ESC Off » pour restaurer
le mode de commande de stabilité électronique.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de faire patiner excessivement les
pneus. Les forces engendrées par une vitesse excessive
des roues peuvent endommager l’essieu ou les pneus.
Les pneus pourraient éclater et blesser quelqu’un. Ne
faites pas patiner les roues à plus de 48 km/h (30 mi/h)
ou pendant plus de 30 secondes lorsque le véhicule est
(Suite)
6
EN CAS D’URGENCE 695
supports de pare-chocs. Il faut observer les lois provincia-
les et locales s’appliquant aux véhicules remorqués.
S’il est nécessaire d’utiliser certains accessoires en cours de
remorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le commuta-
teur d’allumage doit être en mode ON/RUN (MARCHE),
et non en mode ACC (ACCESSOIRES).
Si la télécommande n’est pas disponible ou si la batterie du
véhicule est déchargée, consultez les paragraphes « Levier
de déverrouillage de position de stationnement manuel »
ou « Neutralisation du sélecteur de rapport » dans cette
section pour connaître les directives de déplacement du
levier de vitesses de la transmission automatique hors de la
position P (STATIONNEMENT) pour le remorquage.
AVERTISSEMENT!
•N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues
pour le remorquage. Cela risque d’endommager le
véhicule.
• Lorsque vous arrimez votre véhicule sur un camion à
plateau, ne fixez rien aux éléments de suspension
arrière ou avant du véhicule. Un remorquage inap-
proprié risque d’endommager votre véhicule.
Modèles à deux roues motrices
Le constructeur recommande que votre véhicule soit re-
morqué avec les quatre roues SOULEVÉESdu sol en
utilisant un camion à plateau.
Si un camion à plateau n’est pas disponible et que la
transmission est fonctionnelle, ce véhicule peut être remor-
qué (avec les roues arrière au sol) dans les conditions
suivantes :
• La transmission doit être à la position N (POINT
MORT).
• La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 48 km/h
(30 mi/h).
• La distance de remorquage ne doit pas dépasser 24 km
(15 mi) dans le cas d’une transmission à six rapports, ou
48 km (30 mi) dans le cas d’une transmission à huit rap-
ports.
Si la transmission ne fonctionne pas ou si le véhicule doit
être remorqué à plus de 48 km/h (30 mi/h), ou sur une
distance supérieure à 24 km (15 mi), dans le cas d’une
transmission à six rapports, ou 48 km (30 mi) dans le cas
d’une transmission à huit rapports, remorquez le véhicule
avec les roues arrière SOULEVÉESdu sol. Les méthodes
acceptables consistent à transporter le véhicule sur un
702 EN CAS D’URGENCE
camionà plateau, ou avec les roues avant soulevées et les
roues arrière sur un chariot de remorquage, ou (lorsqu’un
stabilisateur de volant approprié est utilisé pour maintenir
les roues avant en position droite) avec les roues arrière
soulevées et les roues avant au sol.
AVERTISSEMENT!
Remorquer ce véhicule sans observer les directives
susmentionnées peut endommager gravement le mo-
teur ou la transmission. Les dommages causés par un
remorquage inadéquat ne sont pas couverts par la
garantie de véhicule neuf.
Modèles à 4 roues motrices
Le constructeur recommande de remorquer le véhicule
avec les quatre rouesSOULEVÉESdu sol. Les méthodes
acceptables consistent à transporter le véhicule sur un
camion à plateau ou à remorquer le véhicule par l’avant ou
par l’arrière en faisant reposer l’autre extrémité sur un
chariot de remorquage.
Si un camion à plateau n’est pas disponible et que la boîte
de transfert est fonctionnelle, le véhicule peut être remor-
qué (vers l’avant, avec TOUTESles roues au sol), SIla boîte de transfert est en position N (POINT MORT) et que
la transmission est en position
P(STATIONNEMENT)
(dans le cas des transmissions automatiques) ou en prise
(NON en position N [POINT MORT], dans le cas des
transmissions manuelles). Consultez le paragraphe « Re-
morquage derrière un véhicule de loisir » dans la section
« Démarrage et conduite » pour obtenir de plus amples
renseignements et des directives détaillées.
AVERTISSEMENT!
• Ne remorquez pas le véhicule au moyen de paniers
porteurs de roues avant ou arrière. L’utilisation de
paniers porteurs avant ou arrière entraînera des dom-
mages internes à la transmission ou à la boîte de
transfert pendant un remorquage.
• Si vous remorquez ce véhicule sans observer ces
directives, il peut en découler de graves dommages à
la transmission ou à la boîte de transfert. Les dom-
mages causés par un remorquage inadéquat ne sont
pas couverts par la garantie de véhicule neuf.
6
EN CAS D’URGENCE 703
▫Boîte de transfert ..................... .745
▫ Transmission automatique ................746
▫ Entretien extérieur et protection contre la
corrosion ........................... .750
FUSIBLES ............................ .757
▫ Centrale de servitudes ...................757
ENTREPOSAGE DU VÉHICULE .............765
REMPLACEMENT DES AMPOULES ..........766
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ........767
▫ Phares quadruples de base et de qualité supérieure
bi-halogène : feux de croisement, feux de route, feux
de position avant et clignotants avant – selon
l’équipement ......................... .767
▫ Phares antibrouillard – selon l’équipement .....769▫
Feux arrière, feux d’arrêt, clignotants et feux de
recul .............................. .770
▫ Feu de freinage central surélevé avec éclairage de
l’espace de chargement ..................771
▫ Feux de gabarit supérieurs de cabine – selon
l’équipement ......................... .773
▫ Barre de feux de position arrière (modèles à roues
arrière jumelées) – selon l’équipement ........774
▫ Feux de gabarit (modèles à roues arrière jumelées) –
selon l’équipement .....................775
LIQUIDES ET CONTENANCES .............776
LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D’ORIGINE
RECOMMANDÉS ...................... .778
▫ Engine (Moteur) ...................... .778
▫ Châssis ............................ .781
706 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Modèles 1 500 seulement
NOTA :Les intervalles de vidange d’huile ne doivent
jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de
fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la première
éventualité. La période de 350 heures de fonctionnement
ou de ralenti du moteur est généralement seulement un
problème pour les utilisateurs de parcs.
Modèles 2 500 et 3 500 seulement
NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent
jamais dépasser 13 000 km (8 000 mi), 12 mois ou 350 heu-
res de fonctionnement du moteur, selon la première éven-
tualité. La période de 350 heures de fonctionnement ou de
ralenti du moteur est généralement seulement un problème
pour les utilisateurs de parcs.
Choix de l’huile moteur
Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d’une
protection maximale, peu importe les conditions de
conduite, le constructeur recommande d’utiliser unique-
ment des huiles moteur homologuées par l’API et confor-
mes aux exigences de la norme MS-6395 de FCA.
Pictogramme identifiant les huiles moteur conformes
à l’API
Ce pictogramme signifie que l’huile a
été homologuée par l’American Petro-
leum Institute (API). Le constructeur
recommande d’utiliser uniquement des
huiles moteur homologuées par l’API.
Ce symbole certifie les huiles moteur
0W-20, 5W-20, 0W-30, 5W-30 et 10W-30.
AVERTISSEMENT!
Aucun liquide chimique de rinçage ne doit être utilisé
dans l’huile moteur, car cela pourrait endommager le
moteur de votre véhicule. Ces dommages ne sont pas
couverts par la garantie limitée de véhicule neuf.
Indice de viscosité de l’huile moteur – moteur 3,6 l
(modèles 1 500 seulement)
L’huile moteur SAE 5W-20 de MOPAR, conforme à la
norme MS-6395 de FCA ou une huile équivalente Pennzoil
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 715
ou Shell Helix est recommandée pour toutes les tempéra-
tures de fonctionnement. Ce type d’huile moteur facilite les
démarrages par temps froid et améliore l’économie de
carburant.
La viscosité d’huile moteur recommandée pour votre vé-
hicule est aussi inscrite sur le bouchon de remplissage
d’huile du moteur. Pour connaître l’emplacement du bou-
chon de remplissage d’huile du moteur, consultez le para-
graphe « Compartiment moteur » dans la section « Entre-
tien de votre véhicule ».
NOTA :L’huile moteur SAE 5W-30 de MOPAR, conforme
à la norme MS-6395 de FCA peut être utilisée lorsque
l’huile moteur SAE 5W-20 conforme à la norme MS-6395
n’est pas disponible.
Indice de viscosité de l’huile moteur (catégorie
SAE) – moteur 5,7 l (modèles 1500, 2500 et 3500)
L’huile moteur SAE 5W-20 de MOPAR, conforme à la
norme MS-6395 de FCA, telle que Pennzoil, Shell Helix ou
une huile équivalente est recommandée pour toutes les
températures de fonctionnement. Ce type d’huile moteur
facilite les démarrages par temps froid et améliore l’éco-
nomie de carburant. La viscosité de l’huile moteur recommandée pour le véhi-
cule est aussi inscrite sur le bouchon de remplissage
d’huile du moteur. Pour connaître l’emplacement du bou-
chon de remplissage d’huile du moteur, consultez l’illus-
tration sous le paragraphe « Compartiment moteur » dans
cette section.
Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche pas l’indice correct
de viscosité SAE et qui ne sont pas certifiés selon les
critères de l’API ne doivent pas être utilisés.
Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – moteur
6.4L
L’utilisation d’huile moteur SAE 0W-40 de MOPAR
conforme à la norme MS-12633 de FCA, telle que Pennzoil
Ultra ou une huile équivalente est recommandée pour
toutes les températures de fonctionnement.
La viscosité de l’huile moteur recommandée pour le véhi-
cule est aussi inscrite sur le bouchon de remplissage
d’huile du moteur. Pour connaître l’emplacement du bou-
chon de remplissage d’huile du moteur, consultez le para-
graphe « Compartiment moteur » dans cette section.
Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche pas l’indice correct
de viscosité SAE et qui ne sont pas certifiés selon les
critères de l’API ne doivent pas être utilisés.
716 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Le remplacement des courroies sur certains modèles néces-
site l’utilisation d’outils spéciaux; nous recommandons
donc de confier votre véhicule à un concessionnaire auto-
risé.
Batterie sans entretien
Votre véhicule est doté d’une batterie sans entretien. Vous
n’aurez jamais à y ajouter d’eau ni à en effectuer l’entretien
périodique normalement requis.
MISE EN GARDE!
•Le liquide de la batterie est une solution acide
corrosive qui peut causer des brûlures et même la
cécité. Évitez tout contact du liquide de batterie avec
les yeux, la peau ou les vêtements. Ne vous penchez
pas au-dessus d’une batterie lorsque vous fixez les
cosses. En cas d’éclaboussures d’acide dans les yeux
ou sur la peau, rincez immédiatement et abondam-
ment la zone affectée à l’eau. Consultez le paragra-
phe « Procédures de démarrage d’appoint » de la
section « En cas d’urgence » pour obtenir de plus
amples renseignements.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Les émanations de la batterie sont inflammables et
explosives. Tenez la batterie éloignée des flammes ou
des étincelles. N’utilisez pas une batterie d’appoint,
ni aucune source d’appoint produisant une tension
de sortie supérieure à 12 V. Ne laissez pas les cosses
des câbles se toucher.
• Les bornes de batterie, les cosses de câbles et leurs
accessoires contiennent du plomb et des composés
de plomb. Lavez-vous les mains après les avoir
touchés.
AVERTISSEMENT!
• Lorsque vous remplacez les câbles de la batterie, il
est essentiel que le câble positif soit raccordé à la
borne positive et que le câble négatif soit raccordé à
la borne négative. Les bornes positive et négative
sont identifiées respectivement par les signes (+)
et (-) sur le boîtier de la batterie. Les cosses des câbles
doivent être bien serrées sur les bornes et ne doivent
pas être rouillées.
(Suite)
722 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Récupération et recyclage du fluide frigorigène,
R134a – selon l’équipement
Le fluide frigorigène de climatisation, le R-134a, est un
hydrofluorocarbure (HFC) approuvé par la Environmental
Protection Agency (EPA) des États-Unis et il est sans
danger pour la couche d’ozone. Toutefois, le constructeur
recommande que l’entretien du système de climatisation
soit effectué par un concessionnaire autorisé ou par un
autre établissement de service utilisant du matériel appro-
prié de récupération et de recyclage.
NOTA :N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG
ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes
de climatisation.
Récupération et recyclage du fluide frigorigène,
R1234yf – selon l’équipement
Le fluide frigorigène de climatisation, R-1234yf, est un
hydrofluooléfine (HFC) approuvé par l’Environmental
Protection Agency (EPA) des États-Unis et il est sans
danger pour la couche d’ozone, comportant un faible
potentiel de réchauffement de la planète. Toutefois, le
constructeur recommande que l’entretien du système de
climatisation soit effectué par un concessionnaire autorisé
ou par un autre établissement de service utilisant du
matériel approprié de récupération et de recyclage. NOTA :
N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG
ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes
de climatisation.
Remplacement du filtre de l’habitacle (filtre à air du
climatiseur)
Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les
intervalles d’entretien appropriés.
MISE EN GARDE!
Ne retirez pas le filtre à air de l’habitacle pendant que
le véhicule est en marche, ou lorsque le commutateur
d’allumage est en mode ACC (ACCESSOIRES) ou
ON/RUN (MARCHE). Lorsque le filtre à air de l’habi-
tacle est retiré et le ventilateur est en marche, celui-ci
peut entrer en contact avec les mains et projeter des
saletés et des débris dans les yeux, causant ainsi des
blessures.
Le filtre à air de l’habitacle se trouve dans l’arrivée d’air
frais, à l’arrière de la boîte à gants. Procédez comme suit
pour remplacer le filtre :
1. Ouvrez la boîte à gants et retirez-en tout le contenu.
724 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE