effectuer une permutation plus fréquente des pneus. En cas
d’usure rapide ou inhabituelle, vous devriez en trouver la
cause et la corriger avant de permuter les pneus.
Le diagramme suivant illustre la méthode de permutation
« croisée vers l’avant » recommandée. Ce modèle de
permutation ne s’applique pas à certains pneus direction-
nels qui ne doivent pas être inversés.
Pneus directionnels – selon l’équipement
Pour l’ensemble R/T avec pneus et roues de 22 pouces, la
direction de rotation du pneu doit être prise en compte lorsde la permutation des pneus. La séquence de permutation
recommandée pour les pneus directionnels est illustrée
ci-dessous.
Roues arrière jumelées – selon l’équipement
Les pneus utilisés sur les ensembles de roues jumelées
doivent comporter un niveau d’usure identique pour pré-
venir la surcharge sur un des pneus jumelés. Pour vérifier
si l’usure des pneus est égale, placez une règle rectifiée sur
les quatre pneus. La règle rectifiée doit toucher tous les
pneus.
Permutation des pneus
Permutation des pneus
596 DÉMARRAGE ET CONDUITE
NOTA :Si votre véhicule est équipé d’un système d’infor-
mation de la pression des pneus (TPIS) :
• Le système d’information de la pression des pneus
utilise des capteurs spéciaux sur les roues arrière inté-
rieures pour les différencier des roues arrière extérieures
et, à cet effet, il n’est pas possible d’intervertir les roues
intérieures et extérieures.
• Après avoir permuté les pneus, comme illustré ci-
dessous, le système peut apprendre automatiquement
l’identifiant des emplacements de chaque capteur. La
fonction d’apprentissage et de localisation automatique des capteurs s’effectue à partir du cycle d’allumage
suivant, lorsque le véhicule roule à plus de 8 km/h
(5 mi/h) et qu’il conserve au moins cette vitesse de
8 km/h (5 mi/h) pendant une période d’environ 15 mi-
nutes. Vous devrez peut-être rouler pendant 20 minutes
pour tenir compte des périodes de vitesse plus réduite et
des arrêts.
• Si les pneus n’ont pas été permutés de façon appropriée,
la fonction de localisation automatique des capteurs ne
pourra pas localiser correctement leurs emplacements et
les valeurs de pression affichées au groupe d’instru-
ments seront erronées.AVERTISSEMENT!
• Une seule direction de rotation est approuvée pour
les roues arrière jumelées des modèles 3 500. La
raison en est qu’il faut tenir compte de la structure
asymétrique (motif de la bande de roulement) des
pneus de type route/hors route et de l’utilisation de
pneus à lettres à contour blanc.
• Lorsque vous remplacez un pneu crevé, il est possi-
ble que vous deviez remonter la roue de secours sur
la jante ou l’installer à un endroit différent, de
(Suite)
Permutation des pneus
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 597
propane liquide. De plus, les dommages encourus pour-
raient ne pas être couverts par la garantie limitée de
véhicule neuf.
Utilisation de carburant E-85 dans les véhicules
qui ne sont pas à carburant mixte
Les véhicules qui ne sont pas à carburant mixte peuvent
utiliser de l’essence contenant jusqu’à 15 % d’éthanol
(E-15). L’utilisation d’une essence contenant un taux
d’éthanol plus élevé pourrait annuler la garantie limitée de
véhicule neuf.
Un véhicule qui n’est pas à carburant mixte et qui a été par
mégarde ravitaillé à l’aide de carburant E-85 montrera un
ou plusieurs symptômes tels que décrit ci-après :
•un fonctionnement en mode de mélange appauvri;
• l’activation du témoin d’anomalie (OBD II);
• une perte de rendement du moteur;
• un démarrage à froid laborieux et une qualité de
conduite à froid dégradée;
• un risque accru de corrosion des composants du circuit
d’alimentation.
Modifications du système d’alimentation en gaz
naturel comprimé et en propane liquide
Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner
au gaz naturel comprimé (GNC) ou au propane liquide
peuvent endommager le moteur, les composants du sys-
tème antipollution et du circuit d’alimentation en carbu-
rant. Le constructeur n’est pas responsable des problèmes
causés par l’utilisation du gaz naturel comprimé et du
propane liquide. De plus, les dommages encourus pour-
raient ne pas être couverts par la garantie limitée de
véhicule neuf.
MMT dans l’essence
Le MMT (Méthylcyclopentadiényle manganèse tricarbo-
nyle) est un additif métallique contenant du manganèse
qui est mélangé à certaines essences pour en augmenter
l’indice d’octane. Les essences contenant du MMT n’offrent
aucun avantage par rapport aux essences d’indice équiva-
lent sans MMT. L’essence mélangée à du MMT réduit la vie
utile des bougies d’allumage et la performance du système
antipollution dans certains véhicules. Le constructeur vous
recommande d’utiliser des essences sans MMT dans votre
véhicule. Étant donné que la présence de MMT peut ne pas
610 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Réglage recommandé de l’attelage de répartition
Remorquage avec suspension pneumatique du
modèle 1 500
1. Réglez la suspension pneumatique à la hauteur decaisse normale. Aucune action n’est nécessaire si elle est
déjà à la hauteur normale.
NOTA : Pour la mise à niveau appropriée du système de
suspension pneumatique, le moteur du véhicule doit être
en marche lorsque vous raccordez une remorque. 2. Positionnez le chariot de sorte qu’il soit prêt à être
raccordé à la remorque (ne raccordez pas la remorque).
3. En dessous des réglages de la suspension de la radio, activez le mode prise. Le mode prise est annulé et la
procédure est reprise si vous déplacez le véhicule à une
vitesse supérieure à 8 km/h (5 mi/h).
4. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou- verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H1.
5. Fixez la remorque au véhicule sans raccorder les barres de répartition de charges.
Mauvais réglage de l’attelage répartiteur de charge
(méthode inappropriée)
Mesure de la hauteur (H)
624 DÉMARRAGE ET CONDUITE
6. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou-verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H2.
7. Installez et ajustez la tension dans les barres de réparti- tion de charges pour que la hauteur de l’aile avant soit
approximativement (H2-H1)/3+H1 (environ 1/3 de la
différence entre H2 et H1 au-dessus de la hauteur de
caisse normale [H1]).
8. Vous pouvez maintenant entraîné le chariot. Le mode prise est annulé et le véhicule retourne à la hauteur de
caisse normale si vous le déplacez à une vitesse supé-
rieure à 8 km/h (5 mi/h).
Exemple de mesure Exemple, une hauteur de
1 500 mm
H1 925
H2 946
H2-H1 21
(H2-H1)/3 7
(H2-H1)/3 + H1 932
NOTA : Pour toutes les conditions de remorquage, nous
recommandons de remorquer avec le mode de
remorquage-charge lourde engagé. Tous les camions de série 1 500 (suspension non pneu-
matique), 2 500 et 3 500
1. Positionnez le chariot de sorte qu’il soit prêt à être
raccordé à la remorque (ne raccordez pas la remorque).
NOTA : Pour les camions Ram de série 2 500 et 3 500
équipés de suspension pneumatique arrière, vous pouvez
utiliser la hauteur de caisse normale ou auxiliaire. Pour la
mise à niveau appropriée du système de suspension pneu-
matique, le moteur du véhicule doit être en marche lorsque
vous raccordez une remorque. Vous pouvez ne pas réussir
à entrer la hauteur de caisse auxiliaire lorsque le véhicule
est légèrement chargé.
2. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou- verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H1.
3. Fixez la remorque au véhicule sans raccorder les barres de répartition de charges.
4. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou- verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H2.
5. Installez et ajustez la tension dans les barres de réparti- tion de charges pour que la hauteur de l’aile avant soit
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 625
approximativement (H2-H1)/2+H1 (environ 1/2 de la
différence entre H2 et H1 au-dessus de la hauteur de
caisse normale [H1]).
Exemple de mesureExemple, une hauteur de
2 500 ou 3 500 mm
H1 1 030
H2 1 058
H2-H1 28
(H2-H1)/2 14
(H2-H1)/2 + H1 1 044
NOTA : Pour toutes les conditions de remorquage, nous
recommandons de remorquer avec le mode de
remorquage-charge lourde engagé.
Dispositif à sellette d’attelage
Le dispositif à sellette d’attelage est une plateforme élevée
spéciale qui se monte au-dessus de l’essieu arrière du
véhicule tracteur dans la caisse du camion. Ce dispositif
sert à atteler un véhicule et une sellette d’attelage au
moyen d’un pivot d’attelage. Votre camion pourrait être équipé d’un attelage de sellette
en option. Consultez les directives de sécurité, d’entretien,
de montage et d’utilisation de l’attelage de sellette, four-
nies séparément.
Dispositif d’attelage à col-de-cygne
L’attelage à col-de-cygne comporte un bras d’attelage
articulé qui s’accroche à une boule montée dans la caisse
d’un camion. Le bras d’attelage s’emboîte dans l’attelage
monté au-dessus de l’essieu arrière dans la caisse du
camion.
Type d’attelage de remorque et poids maximal de
la remorque
Le tableau suivant présente le poids maximal de la remor-
que qu’un type d’attelage de remorque d’origine peut
tracter et doit être utilisé pour vous aider à sélectionner
l’attelage de remorque approprié convenant à vos besoins
de remorquage.
626 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Conseils pour le remorquage
Avant d’entreprendre un voyage avec une remorque, il est
recommandé de pratiquer ses virages, arrêts et manœuvres
de marche arrière dans un endroit à faible circulation.
Transmission automatique
La gamme D (MARCHE AVANT) peut être utilisée pour
tracter une remorque. Les commandes de transmission
comprennent une stratégie de conduite pour éviter de
changer souvent de rapports pendant le remorquage. Tou-
tefois, si vous devez changer souvent de rapports pendant
que le levier de vitesses se trouve en position D (MARCHE
AVANT), sélectionnez le mode de remorquage-charge
lourde ou rétrogradez (au moyen de la commande de
sélection de vitesse du système de sélection électronique
des rapports).NOTA :
L’utilisation du mode de REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE ou la sélection d’une plage de rapports
inférieure (au moyen de la commande de sélection de
vitesse du système de sélection électronique des rapports),
lors de la conduite dans des conditions rigoureuses, amé-
liorera les performances du véhicule et prolongera la durée
de vie utile de la transmission en réduisant les change-
ments de rapport excessifs et la surchauffe. De plus, vous
obtiendrez ainsi une meilleure performance du frein mo-
teur.
Lorsque vous tractez une remorque chargée sur des pentes
ascendantes abruptes à basse vitesse (égale ou inférieure à
32 km/h [20 mi/h]), l’utilisation du premier rapport (au
moyen de la commande de sélection de vitesse du système
de sélection électronique des rapports) peut empêcher la
surchauffe de la transmission.
Si vous tractez régulièrement une remorque pendant plus
de 45 minutes consécutives, vous devez vidanger l’huile à
transmission automatique et remplacer le filtre aux inter-
valles précisés pour les véhicules de police, taxi, véhicules
de parc ou les remorquages fréquents. Consultez le para-
graphe « Calendrier d’entretien » pour connaître les inter-
valles d’entretien appropriés.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 637
NOTA :Vérifiez le niveau de liquide de transmission
automatique (transmission automatique à six rapports
seulement) avant le remorquage.
Mode de remorquage-charge lourde
Pour réduire les risques de surchauffe de la transmission
automatique, activez le mode de REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE lorsque vous conduisez sur des routes
vallonnées, ou sélectionnez une plage de rapports infé-
rieure (au moyen de la commande de sélection de vitesse
du système de sélection électronique des rapports) si les
pentes sont plus prononcées.
Contrôle électronique de vitesse – selon
l’équipement
• N’utilisez pas le contrôle électronique de vitesse en
terrain montagneux ou pour le déplacement de charges
lourdes.
• Si vous utilisez le contrôle électronique de vitesse en
remorquage et faites face à des décélérations supérieures
à 16 km/h (10 mi/h), désactivez-le et attendez de rouler
de nouveau à une vitesse de croisière pour le réactiver.
• L’utilisation du contrôle électronique de vitesse en ter-
rain plat et avec des charges légères favorisera l’éco-
nomie de carburant.
Système de refroidissement
Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du moteur et
de la transmission en procédant comme suit :
Conduite urbaine
Lorsque le véhicule est temporairement immobilisé, placez
la transmission en position N (point mort) et augmentez le
régime de ralenti du moteur.
Conduite sur route
Réduisez la vitesse.
Climatisation
Arrêtez-la temporairement.
Système de suspension pneumatique
Pour faciliter le branchement ou le débranchement de la
remorque du véhicule, vous pouvez utiliser le système de
suspension pneumatique. Consultez le paragraphe « Sys-
tème de suspension pneumatique » dans la section « Dé-
marrage et conduite » pour obtenir de plus amples rensei-
gnements.
NOTA : Pour la mise à niveau appropriée du système de
suspension pneumatique, le moteur du véhicule doit être
en marche lorsque vous raccordez une remorque.
638 DÉMARRAGE ET CONDUITE