7
Omezujte příčiny zvýšené
spotřeby
Rozložte hmotnost nákladu rovnoměrně na
celé vozidlo; nejtěžší zavazadla umístěte na
podlahu zavazadlového prostoru, co nejblíže
k zadní lavici.
Omezte zatížení vozidla a minimalizujte
aerodynamický odpor (střešní tyčový nosič,
střešní zahrádka, nosič jízdního kola,
přívěs...). Pokud možno používejte uzavřený
střešní box.
Střešní tyčový nosič a střešní zahrádku
demontujte, pokud je nepoužíváte.
Na konci zimního období vyměňujte zimní
pneumatiky za letní.
Dodržujte pokyny pro údržbu
Pravidelně kontrolujte tlak vzduchu ve
studených pneumatikách; dodržujte
doporučení uvedená na štítku nalepeném na
sloupku dveří vozidla na straně řidiče.
Tuto kontrolu provádějte především:
-
p
řed dlouhou jízdou,
-
p
ři změně ročního období,
-
p
o dlouhodobém stání vozidla.
Nezapomeňte také zkontrolovat rezer vní kolo
a pneumatiky přívěsu nebo karavanu. Dbejte na pravidelnou údržbu vozidla
(olej, olejový filtr, vzduchový filtr, pylový
filtr, …) a řiďte se harmonogramem úkonů
doporučených v dokumentu plán údržby
výrobce.
Při plnění paliva do palivové nádrže
nepokračujte po 3. vypnutí pistole – může
dojít k přetečení paliva z nádrže.
U nového vozidla zaznamenáte pravidelnější
hodnotu průměrné spotřeby paliva až po ujetí
pr vních 3
000 km.
Pokud má systém SCR u vozidla se
vznětovým motorem BlueHDi závadu, bude
vozidlo znečišťovat životní prostředí. Co
nejdříve navštivte PEUGEOT nebo odborný
ser vis a nechte vozidlo opravit tak, aby byly
vypouštěné emise oxidů dusíku v normě.
.
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy
95
Doporučení pro větrání a klimatizaci
Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte
následující pravidla pro jejich používání a
údr žbu:
F
A
by se zajistilo rovnoměrné rozdělení
vzduchu, zajistěte, aby žádné překážky
nezakrývaly venkovní mřížky pro
přivádění vzduchu u základny čelního
skla, trysky, větrací otvory a výstupy
vzduchu a rovněž otvor pro odvádění
vzduchu ze zavazadlového prostoru.
F
N
ezakrývejte snímač slunečního záření,
umístěný na palubní desce. Slouží
k regulaci automatického klimatizačního
systému.
F
P
ro zachování bezchybné funkčnosti
klimatizace ji uveďte do činnosti nejméně
jednou nebo dvakrát za měsíc na alespoň
5
až 10 minut.
F
D
bejte na dobrý stav kabinového filtru
a nechávejte pravidelně měnit filtrační
vložky. Doporučujeme kombinovaný
pylový filtr. Díky specifické aktivní přísadě
zlepšuje čištění vzduchu vdechovaného
cestujícími a přispívá k zachování
čistoty v kabině (snížení alergických
reakcí, nepříjemných pachů a usazování
mastnot y). Pokud je po delším vystavení přímému
slunci v interiéru vozidla příliš horko,
vyvětrejte prostor otevřením oken.
Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru
na hodnotu, která zajistí dobré
obnovování vzduchu v interiéru.
Při chlazení vzduchu dochází v klimatizačním
zařízení ke kondenzaci par a při zastavení
vozu vytéká nashromážděná voda pod
vozidlo, což je naprosto normální jev.
F
P ro zajištění řádné činnosti klimatizačního
systému doporučujeme nechat provádět
pravidelné kontroly podle doporučení
v příručce sešit údržby, záruční list
a záruční podmínky.
F
J
estliže systém nechladí, vypněte jej
a obraťte se na ser vis sítě PEUGEOT
nebo na jiný odborný ser vis.
Při tažení přívěsu s maximální povolenou
hmotností do prudkého svahu a za vysokých
venkovních teplot umožní vypnutí klimatizace
využít lépe výkonu motoru a zlepšit tak
tažnou kapacitu vozidla.
Stop & Star t
Systémy topení a klimatizace fungují
pouze se spuštěným motorem.
Aby bylo možno udržet požadovaný
tepelný komfort v interiéru vozidla, můžete
funkci Stop & Start dočasně deaktivovat.
Více informací o systému Stop & Star t
naleznete v příslušné kapitole.
3
E
144
ASR / DSC
Tyto systémy poskytují zvýšenou
bezpečnost při normálním způsobu jízdy,
avšak řidič se při jejich použití nesmí
domnívat, že může riskovat nebo jet příliš
vysokou rychlostí.
Při podmínkách se sníženou přilnavostí
kol (déšť, sníh, náledí) se zvyšuje
nebezpečí ztráty kontroly nad vozidlem.
V zájmu vlastní bezpečnosti je proto
důležité, aby tyto systémy byly tr vale
aktivovány za všech podmínek, zejména
pak za ztížených podmínek.
Správná funkce těchto systémů závisí
na dodržování doporučení výrobce
týkajících se zejména kol (pneumatik
a ráfků), součástí brzdového systému
a elektronických součástí, a rovněž na
respektování postupů pro montáž
a opravy v ser visu sítě PEUGEOT.
Aby bylo možno plně využít výhody,
které tyto systémy poskytují v zimních
podmínkách, doporučuje se používání
zimních pneumatik.
V takovém případě je nezbytné, aby
všechna čtyři kola byla vybavena
pneumatikami, které jsou pro vaše vozidlo
s c hvá l e ny.Asistent stability přívěsu
V případě, že vozidlo táhne přívěs, napomáhá
tento systém snižovat nebezpečí vybočení
vozidla a přívěsu ze zamýšleného směru jízdy.
Uvedení do pohotovostního
stavu
Systém se aktivuje automaticky po zapnutí
zapalování.
Elektronický stabilizační program (ESC) nesmí
vykazovat poruchu.
Jakmile při rychlosti mezi 60 a 160 km/h
systém detekuje výkyvy (rozkmitání) přívěsu,
začne působit na brzdy, aby stabilizoval přívěs,
a v případě potřeby sníží i výkon motoru za
účelem zpomalení vozidla.
Více informací o hmotnosti vozidla a taženého
přívěsu naleznete v kapitole „Technické
charakteristiky“ nebo v osvědčení o registraci
vozidla.
Doporučení pro bezpečnou jízdu s přívěsem
vyhledejte v příslušné kapitole.
Závada
Porucha systému je signalizována
rozsvícením této kontrolky na
přístrojové desce, zobrazením
hlášením a zvukovým signálem.
Pokud budete v jízdě s přívěsem pokračovat,
zpomalte a jeďte opatrně!
Obraťte se na ser vis sítě PEUGEOT nebo
na jiný odborný ser vis a nechejte systém
zkontrolovat.
Systém stabilizace přívěsu zvyšuje za
běžných jízdních podmínek a při dodržení
doporučení týkajících se tažení přívěsu
bezpečnost provozu. Tato skutečnost však
nesmí řidiče svádět
k podstupování vyššího rizika, jakým je
například nevhodný způsob tažení přívěsu
(přetížení, nedodržení přípustného
zatížení na kouli, používání sjetých nebo
podhuštěných pneumatik, jízda
s porouchanou brzdovou soustavou, ...)
nebo jízda příliš vysokou rychlostí.
V některých případech systém ESC
nemůže detekovat výkyvy nebo rozkmitání
přívěsu, zejména při tažení lehkého
přívěsu.
Na kluzkých vozovkách nebo vozovkách
se zhoršeným povrchem nemusí být
v možnostech systému, aby zabránil
v náhlém vybočení přívěsu z jízdní dráhy.
Zásah je signalizován blikáním této
kontrolky na přístrojové desce
a rozsvícením brzdových světel.
Bezpečnost
157
Všeobecné informace o
dětských sedačkách
* Legislativa upravuje přepravu dětí v každé zemi odlišně. Seznamte se s předpisy
platnými ve vaší zemi.
Při konstrukci všech vozidel věnuje společnost
PEUGEOT problematice ochrany dětí velkou
péči. Bezpečnost dětí však závisí také na Vás.
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující doporučení:
-
v s
ouladu s předpisy Evropské unie musejí
být všechny děti mladší 12 let nebo
menší než 150 centimetrů převáženy
v homologované dětské autosedačce,
uzpůsobené jejich hmotnosti , a to na
místech vybavených bezpečnostním pásem
nebo úchyty ISOFIX.*
-
N
ejbezpečnější místa pro cestování dětí
ve vozidle jsou podle statistických údajů
vzadu.
-
D
ěti vážící méně než 9 kg musejí být
na předním nebo na zadních místech
povinně převáženy v poloze zády ke
směru jízdy. PEUGEOT doporučuje
převážet děti na
zadních místech vozidla:
-
v p
oloze „
zády ke směru jízdy “ až do
3 let věku,
-
v p
oloze „
čelem po směru jízdy “ od
3 let věku.
Dětská autosedačka
vpředu
Před montáží dětské sedačky na toto sedadlo
si ověř te předpisy platné ve vaší zemi.
Proti směru jízdy
Pokud na sedadlo spolujezdce
montujete
dětskou sedačku s orientací proti směru jízdy,
posuňte sedadlo co nejvíce dozadu, nastavte
jej do nejvyšší polohy a narovnejte jeho
opěradlo.
Čelní airbag spolujezdce musí být
deaktivován. Jinak by v případě odpálení
airbagu hrozilo vážné zranění nebo
usmrcení dítěte .
5
Bezpečnost
164
Umístění dětských sedaček připevňovaných bezpečnostním pásem
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnosti montáže dětských sedaček, které se připevňují bezpečnostním pásem
a jsou homologované pro univerzální použití (a) v závislosti na hmotnosti dítěte a podle umístění ve vozidle.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Sedadlo Čelní airbag
spolujezdce Do 13
kg
(skupiny 0
(b)
a 0+)
Přibližně do 1
rokuOd 9
do 18 kg
(skupina 1)
Přibližně od 1
do
3
letOd 15
do 25 kg
(skupina 2)
Přibližně od 3
do
6
letOd 22
do 36 kg
(skupina 3)
Přibližně od 6
do
10
let
Řada 1
(c) Sedadlo
spolujezdce
S výškovým
nastavením * Deaktivovaný
(OFF) U
UUU
Aktivovaný (ON) X UFUFUF
Sedadlo
spolujezdce
Bez výškového nastavení** Deaktivovaný
(OFF) U
UUU
Aktivovaný (ON) X UFUFUF
Řada 2
(d)Sedadlo za
řidičem U
UUU
Sedadlo za
spolujezdcem U
UUU
Prostřední zadní sedadlo U
UUU
*
v p
oloze odpovídající maximální výšce. **
o
pěradlo ve vzpřímené poloze.
Bezpečnost
165
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Sedadlo Čelní airbag
spolujezdce Do 13
kg
(skupiny 0
(b)
a 0+)
Přibližně do 1
roku Od 9
do 18 kg
(skupina 1)
Přibližně od 1
do
3
let Od 15
do 25 kg
(skupina 2)
Přibližně od 3
do
6
letOd 22
do 36 kg
(skupina 3)
Přibližně od 6
do
10
let
Řada 3
(d) Boční zadní
sedadla U
UUU
U: sedadlo vhodné k montáži dětské
sedačky připevňované bezpečnostním
pásem, která je homologována pro
univerzální použití s montáží po směru
nebo proti směru jízdy.
UF: sedadlo vhodné k montáži dětské
sedačky připevňované bezpečnostním
pásem, která je homologována pro
univerzální použití s montáží po směru
jízd y.
X: sedadlo není vhodné k montáži dětské
sedačky uvedené hmotnostní skupiny. (a)
Univerzální dětská sedačka: sedačka,
kterou lze instalovat do všech vozidel
vybavených bezpečnostními pásy.
(b) Skupina 0: od narození do 10
kg Lehátka
a kolébky nesmí být montovány na
sedadlo spolujezdce vpředu ani na
sedadlo ve 3. řadě.
(c) Před montáží dětské sedačky na toto
sedadlo si ověř te předpisy platné ve vaší
zemi.
(d) Při montáži dětské sedačky (po nebo
proti směru jízdy) na zadní sedadlo
posuňte přední sedadlo co nejvíce
dopředu a nastavte jeho opěradlo do
vzpřímené polohy, aby zůstal dostatek
místa pro dětskou sedačku a nohy dítěte. Před montáží dětské sedačky
s opěradlem na místo spolujezdce vyjměte
opěrku hlavy a uschovejte ji.
Po odstranění dětské sedačky vraťte
opěrku hlavy zpět.
5
Bezpečnost
168
Souhrnná tabulka možných umístění dětských sedaček ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech instalace dětských sedaček ISOFIX na sedadlech vozidla
vybavených úchyty ISOFIX.
U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky určena písmenem A a G, které je
uvedeno na autosedačce vedle loga ISOFIX.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Do 10
kg
(skupina 0)
Přibližně do 6
měsícůDo 10
kg
Do 13
kg
(skupina 0)
(skupina 0+)
Přibližně do 1
rokuOd 9
do 18 kg
(skupina 1)
Přibližně od 1
do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX Kolébka„Proti směru jízdy“
„Proti směru jízdy“„Po směru jízdy“
Kategorie velikosti ISOFIX F GCD E CD A B B1
Sedadlo Čelní airbag
spolujezdce
Řada 1
(a)
Sedadlo spolujezdce
s výškovým nastavením Deaktivovaný (OFF)Jiné provedení než ISOFIX
Aktivovaný (ON)Jiné provedení než ISOFIX
Sedadlo spolujezdce
bez výškového nastavení Deaktivovaný (OFF)Jiné provedení než ISOFIX
Aktivovaný (ON)Jiné provedení než ISOFIX
Řada 2 Sedadlo za
řidičem X IL (b)
ILILIUF / IL
Sedadlo za
spolujezdcem IL (b)
X IL ILIUF / IL
Prostřední zadní sedadlo X
IL ILIUF / IL
Bezpečnost
169
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Do 10
kg
(skupina 0)
Přibližně do 6
měsíců Do 10
kg
Do 13
kg
(skupina 0)
(skupina 0+)
Přibližně do 1
roku Od 9
do 18 kg
(skupina 1)
Přibližně od 1
do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX Kolébka„Proti směru jízdy“ „Proti směru jízdy“„Po směru jízdy“
Kategorie velikosti ISOFIX F GCD E CD A B B1
Sedadlo Čelní airbag
spolujezdce
Řada 3 Boční zadní
sedadla Jiné provedení než ISOFIX
X: sedalo není vhodné k montáži dětské
sedačky nebo kolébky ISOFIX uvedené
hmotnostní skupiny.
I UF: sedadlo vhodné k montáži univerzální
dětské sedačky Isofix s orientací po
směru jízdy ( Isofix U niversal seat
„ F or ward facing“), která je vybavena
horním popruhem. IL:
sedadlo vhodné k montáži
polouniverzální dětské sedačky
(Isofix S emi-Universal):
-
p
roti směru jízdy, vybavena horním
popruhem nebo vzpěrou,
-
p
o směru jízdy, vybavena vzpěrou,
-
k
olébka vybavená horním popruhem
nebo vzpěrou.
Více informací o upevnění horního popruhu do
úchytů ISOFIX naleznete v příslušné kapitole. (a)
Před umístěním dítěte na toto sedadlo si
ověř te předpisy platné ve vaší zemi.
(b) Montáž kolébky na toto sedadlo může
znemožnit použití jednoho nebo více
dalších sedadel v této řadě.
Vyjměte a uložte opěrku hlavy před
montáží dětské sedačky s opěradlem
na sedadlo spolujezdce. Po odstranění
dětské sedačky vraťte opěrku hlavy zpět.
5
Bezpečnost