
129
308_en_Chap05_securite_ed01-2016
Lateral airbags
Deployment
the lateral airbags are deployed unilaterally in
the event of a serious side impact applied to all
or part of the side impact zone, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
th
e lateral airbag inflates between the
abdomen and head of the front occupant of the
vehicle and the corresponding door trim panel. If fitted to your vehicle, this is a system which
protects the driver and front passenger in the
event of a serious side impact in order to limit
the risk of injury to the chest, between the
abdomen and head.
ea
ch lateral airbag is fitted in the seat backrest
frame, door side. System contributing towards greater protection
for the driver and passengers (with the
exception of the rear centre passenger) in the
event of a serious side impact in order to limit
the risk of injury to the side of the head.
ea
ch curtain airbag is built into the pillars and
the upper passenger compartment area.
Deployment
the curtain airbag is deployed at the same
time as the corresponding lateral airbag in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
th
e curtain airbag inflates between the front or
rear occupant of the vehicle and the windows. In the event of a minor impact or bump
on the side of the vehicle or if the
vehicle rolls over, the airbags may not
be deployed.
In the event of a rear or front collision,
none of the lateral airbags is deployed.If this warning lamp comes on in the
instrument panel, you must contact
a P
e
uge
Ot
dealer or a qualified
workshop to have the system checked.
Operating fault
Curtain airbags
the airbags may no longer be deployed in the
event of a serious impact.
5
Safety

130
308_en_Chap05_securite_ed01-2016
Sit in a normal upright position.
Wear a correctly adjusted seat belt.
Do not leave anything between the
occupants and the airbags (a child, pet,
object...), nor fix or attach anything close to
the inflation trajectory of the airbags; this
could cause injuries during their deployment.
Never modify the original definition of your
vehicle, particularly in the area directly
around the airbags.
After an accident or if the vehicle has been
stolen or broken into, have the airbag
systems checked.
All work on the airbag system must be
carried out by a P
e
uge
Ot
dealer or a
qualified workshop.
ev
en if all of the precautions mentioned
are observed, a risk of injury or of minor
burns to the head, chest or arms when an
airbag is deployed cannot be ruled out.
th
e bag inflates almost instantly (within
a few
milliseconds) then deflates within
the same time discharging the hot gas via
openings provided for this purpose.Lateral airbags
use only approved covers on the seats,
compatible with the deployment the lateral
airbags. For information on the range of seat
covers suitable for your vehicle, you can
contact a P
e
uge
Ot
dealer.
For more information on Accessories , refer
to the corresponding section.
Do not fix or attach anything to the seat
backrests (clothing...).
t
h
is could cause
injury to the chest or arms if the lateral
airbag is deployed.
Do not sit with the upper part of the body any
nearer to the door than necessary.
Front airbags
Do not drive holding the steering wheel by its
spokes or resting your hands on the centre
part of the wheel.
Passengers must not place their feet on the
dashboard.
Do not smoke as deployment of the airbags
can cause burns or the risk of injury from a
cigarette or pipe.
Never remove or pierce the steering wheel or
hit it violently.
Do not fit or attach anything to the steering
wheel or dashboard, this could cause
injuries with deployment of the airbags.
For the airbags to be fully effective, observe the following safety rules:
Curtain airbags
Do not fix or attach anything to the roof. th is
could cause injury to the head if the curtain
airbag is deployed.
If fitted on your vehicle, do not remove the
grab handles installed on the roof, they play
a part in securing the curtain airbags.
th
e vehicle's front door panels include side
impact sensors.
A damaged door or any unauthorised or
incorrectly executed work (modification or
repair) on the front doors or their interior trim
could compromise the operation of these
sensors - Risk of malfunction of the lateral
airbags!
Such work must only be done by a
P
e
uge
Ot
dealer or a qualified workshop.
Safety

134
308_en_Chap05_securite_ed01-2016
Passenger airbag OFF
For more information on the Airbags,
refer to the corresponding section.
Deactivating the passenger front airbag
Never install a rear ward facing child
restraint system on a seat protected by
an active front airbag.
th
is could cause the death of the child
or serious injury.th e warning label present on both sides of the
passenger sun visor repeats this advice.
In line with current legislation, the following
tables contain this warning in all of the
languages required.
Safety

135
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtI V AIRBAg. B ARNe t risikerer at blive ALVORLIg t
K VÆSt et eller DR ÆBt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtI VIeRt eM F ront-Airbag NIeM ALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtI Ve AIRBAg in front of it, DeAtH o r SeR IOuS I NJuR Y to the
CHILD can occur
eSNO INStALAR NuN CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MItte KuN AgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eS I tuR VAPADI on AKt IVe eR I tuD . tu
r vapadja avanemine võib last tÕ SISeLt või eLuO HtL IKuLt vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tuR VAtY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN KuO LeM AN tai VAK AVAN LOuK K A ANt uM ISeN .
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
t
de l’
eN
FAN
t
ou le BL
eS
S
eR
g
R
AV
eMeNt
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
At tI VAtO . Ciò potrebbe provocare la MORt e o FeR It e gR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
308_en_Chap05_securite_ed01-2016
5
Safety

144
308_en_Chap05_securite_ed01-2016
IUF Seat suitable for the installation of an Isofix U niversal seat, F or ward facing
secured using the upper strap.
IL- SU
S
eat suitable for the installation of an
I sofix S emi-Universal seat either:
-
r
ear ward facing fitted with an upper strap
or a support leg,
-
f
or ward facing fitted with a support leg,
-
a
n infant car seat fitted with an upper strap
or a support leg. For more information on ISOFIX
mountings and child seats
and in
particular the upper strap, refer to the
corresponding section.
X
S
eat not suitable for the installation of a
child seat of the weight group indicated.
(a)
M
ove a seat without height adjustment
for wards by 1 notch from the mid position
for wards and backwards. A seat with
height adjustment must be in the highest
position.
(b)
t
h
e installation of an infant carrier on one
of the outer seats makes use of the other
two seats impossible.
(c)
A s
eat with height adjustment must be
placed in the highest position. Move the
seat without height adjustment for ward by
5 notches from the mid-position for wards
and backwards. Remove and stow the head restraint
before fitting a child seat with a
backrest to a passenger seat.
Refit the head restraint when the child
seat is removed.
Child lock
this mechanical system prevents opening of a
rear door using its interior control.
th
e control is located on the edge of each rear
door and locking is independent for each door.
Locking
F using the integral ignition key, turn the control as far as it will go:
-
t
o the left on the left-hand rear door,
-
t
o the right on the right-hand rear door.
Unlocking
F using the integral ignition key, turn the control as far as it will go:
-
t
o the right on the left-hand rear door,
-
t
o the left on the right-hand rear door.
Safety

147
308_en_Chap06_conduite_ed01-2016
When towing
Distribution of loads
F Distribute the load in the trailer so that the
heaviest items are as close as possible to
the axle and the nose weight approaches
the maximum permitted without exceeding it.
Air density decreases with altitude, thus
reducing engine performance. Above
1 000 metres, the maximum towed load must
be reduced by 10
% for every 1 000 metres of
altitude.
Side wind
F take into account the increased sensitivity to side wind.
Cooling
towing a trailer on a slope increases the
temperature of the coolant.
As the fan is electrically controlled, its cooling
capacity is not dependent on the engine speed.
F
t
o l
ower the engine speed, reduce your
speed.
th
e maximum towed load on a long incline
depends on the gradient and the ambient
temperature.
In all cases, keep a check on the coolant
temperature.
F
I
f the warning lamp and the
STOP warning lamp come on,
stop the vehicle and switch off
the engine as soon as possible.
Braking
towing a trailer increases the braking distance.to a void overheating of the brakes, the use of
engine braking is recommended.
Ty r e s
F Check the tyre pressures of the towing vehicle and of the trailer, observing the
recommended pressures.
Lighting
F Check the electrical lighting and signalling on the trailer and the headlamp beam
height of your vehicle.
For more information on Weights
, refer
to the corresponding section.
th
e rear parking sensors will be
deactivated automatically to avoid the
audible signal if a genuine P
e
uge
Ot
towbar is used. For more information on Adjusting the
headlamp beam height
, refer to the
corresponding section.
6
Driving

166
308_en_Chap06_conduite_ed01-2016
When you move the gear selector in the gate
to select a position, the corresponding symbol
appears in the instrument panel.
P.
Park
R.
R
everse
N.
N
eutral
D.
D
rive (automatic operation)
S.
Sport programme
T .
S
now programme
1 to 6.
g
ea
r engaged during manual operation
-.
I
nvalid value during manual operation
Displays in the instrument panelMoving off
F With your foot on the brake, select position P or N .
If position N is engaged inadvertently
while driving, allow the engine to
return to idle then engage position D to
accelerate. When the engine is running at idle, with
the brakes released, if position R
, D or
M is selected, the vehicle moves even
without the accelerator being pressed.
When the engine is running, never
leave children in the vehicle without
supervision.
When carrying out maintenance with
the engine running, apply the parking
brake and select position P .
F
S
tart the engine.
If the conditions are not met, there is an audible
signal, accompanied by a message in the
instrument panel screen.
F
W
ith the engine running, press the brake
pedal.
F
R
elease the parking brake, unless it is
programmed to automatic mode.
F
Sel
ect position R , D or M.
F
g
r
adually release the brake pedal.
th
e vehicle moves off.
Driving

167
308_en_Chap06_conduite_ed01-2016
Automatic operation
Never select position N while the
vehicle is moving.
Never select positions P or R unless the
vehicle is completely stationary.
Sport and snow programmes
these two special programmes supplement the
automatic operation in very specific conditions
of use.S appears in the instrument panel.
Snow "T"
F Press the " T" switch, after starting the engine.the gearbox adapts to driving on slippery
roads.
th
is programme improves starting and drive
when traction is poor.
T appears in the instrument panel.
Return to automatic operation
F At any time, press the button selected ( S or
" T ") again at any time to quit the programme
engaged and return to auto-adaptive mode.
Creep function (moving
without using the
accelerator)
this function provides great flexibility in
manoeuvring the vehicle at low speed (when
parking, in traffic jams,
…).
With the engine at idle, parking brake released
and position D , M or R selected, the vehicle
moves
as soon as you take your foot off
the brake pedal (even without pressing the
accelerator).
For your safety, this function will be activated
only if you press the brake pedal when
changing from forward drive to reverse.
It is deactivated on opening the driver's door.
Closing the door then pressing the brake or
accelerator pedal reactivates the function.
Never leave children inside the vehicle
without supervision when the engine is
running.
If you vehicle has the Dynamic pack
, refer to
the corresponding section which supplements
sport mode.
F
Sel
ect position D for automatic
changing
of the six gears.th
e gearbox then operates in auto-adaptive
mode, without any intervention on the part
of the driver. It continuously selects the most
suitable gear according to the style of driving,
the profile of the road and the load in the
vehicle.
For maximum acceleration, without touching
the gear selector press the accelerator pedal
down fully (kick-down).
t
h
e gearbox changes
down automatically or maintains the gear
selected until the maximum engine speed is
reached.
On braking, the gearbox changes down
automatically to provide efficient engine
braking.
If you release the accelerator sharply, the
gearbox will not change to a higher gear for
safety reasons.Sport "S"
F Press the "S" switch, after starting the engine.the gearbox automatically favours a dynamic
style of driving.
6
Driving