
141
308_sr_Chap05_securite_ed01-2016
Nepravilno postavljanje dečjeg sedišta
ugrožava bezbednost vašeg deteta u
slučaju sudara.
Dobro poštujte pravila o postavljanju
sedišta koja ćete naći u uputstvu
proizvođača auto-sedišta koje dobijate
prilikom njegove kupovine.
Da biste pričvrstili dečje sedište za TOP
TETHER
:
-
s
kinite i uklonite naslon za glavu sa
prednjeg sedišta pre nego što postavite
dečje sedište na to mesto (vratite ga na
mesto kada budete skinuli dečje sedište).
-
p
rovucite kaiš dečjeg sedišta iza gornjeg
dela naslona sedišta, između proreza za
šipke naslona za glavu.
-
p
ričvrstite gornji remen na prsten B
.
-
z
ategnite gornji remen.
Ukoliko vaše vozilo poseduje rezervni točak
(standardne veličine), potrebno je da poštujete
sledeća pravila :
F p rovucite pojas i kopču u vidu udice kroz
pod prtljažnika (kroz prorez),
F
p
odignite pod prtljažnika,
F
p
odignite gornju kutiju za odlaganje koja se
nalazi pored točka,
F
z
akačite kopču u vidu udice na TOP
TETHER prsten,
F
v
ratite na mesto kutiju za odlaganje i pod
prtljažnika.
ISOFIX sistem za pričvršćivanje obezbeđuje
vam pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje
dečjeg sedišta u vaše vozilo.
Dečja sedišta ISOFIX opremljena su sa
dve bravice koje se lako pričvršćuju za
prstenove
A
.
Neka od njih takođe imaju na raspolaganju i
gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B .Da biste se upoznali sa dečjim
sedištima ISOFIX koja se mogu
postaviti u vaše vozilo, pogledajte
tabelu za postavljanje dečjih sedišta
ISOFIX.
5
Bezbednost

142
308_sr_Chap05_securite_ed01-2016
Dečja sedišta ISOFIX preporučena od strane PEUGEOT
PEUGEOT preporučuje niz ISOFIX dečjih sedišta koja su odgovarajuća i odobrena za vaše vozilo.
Takođe pogledajte uputstvo za postavljanje dečjeg sedišta da biste se upoznali sa načinom postavljanja i uklanjanja sedišta.
"RÖMER Baby- Safe Plus" i osnova ISOFIX
(klasa veličine
: E)
Grupa 0+
: od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima napred pomoću ISOFIX
osnove koja se kači na prstenove A .
Osnova sadrži oslonac, podesiv po visini,
koji se oslanja na patos vozila.
Ovo dečje sedište se takođe može pričvrstiti
pomoću sigurnosnog pojasa. U tom
slučaju, koristi se samo trup i obavezno se
pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim
pojasom. "Baby P2C Midi" i osnova ISOFIX
(klase veličina
: D, C, A, B, B1)
Grupa 1
: od 9 do 18 kg
Postavlja se leđima napred pomoću ISOFIX
osnove koja se kači na prstenove A .
Osnova sadrži oslonac, podesiv po visini,
koji se oslanja na patos vozila.
Ovo dečje sedište se isto tako može koristiti
"licem napred".
Ovo dečje sedište ne može se pričvrstiti
pomoću sigurnosnog pojasa.
Preporučujemo da koristite sedište okrenuto
"leđima napred" sve do 3 godine. "RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(vrsta veličine
: B1)
Grupa 1
: od 9 do 18 kg
Postavlja se samo "licem napred".
Kači se za prsten A , kao i za prsten B, koji
se naziva TOP TETHER, pomoću gornjeg
pojasa.
3 položaja nagiba trupa
: sedeći položaj,
odmaranje i uzdužni položaj.
Ovo sedište se isto tako može koristiti na
mestima koja nisu opremljena ISOFIX
kopčama. U tom slučaju, obavezno se
pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim
pojasem. Podesite prednje sedište vozila
tako da noge deteta ne dodiruju naslon.
Bezbednost

143
308_sr_Chap05_securite_ed01-2016
Postavljanje dečjih ISOFIX sedišta
U skladu sa evropskim propisima, ova tabela vam prikazuje mogućnosti za postavljanje dečjih sedišta ISOFIX na mestima opremljenim ISOFIX
kopčama.
Za univerzalna i polu-univerzalna sedišta za decu ISOFIX, odgovarajuća ISOFIX veličina određena je jednim od slova između A i G i obeležena je
pored logoa ISOFIX na dečjem sedištu.Težina deteta / proizvoljan u zrast deteta
Ispod 10 kg (grupa 0)
Do približno 6 meseci Ispod 10 kg
(grupa 0)
Ispod 13 kg (grupa 0+)
Do približno 1 godine Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od približno 1 do 3 godine
Tip sedišta dečjeg ISOFIX sedišta Nosiljka"leđima u pravcu kretanja"
"leđima u pravcu kretanja""licem u pravcu kretanja"
Veličina ISOFIX F G C D E C D A B B1
Suvozačko sedište Ne ISOFIX
Hečbek
Zadnja bočna sedišta IL- SU
(a+b) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IUF
IL- SU
Zadnje centralno sedište Ne ISOFIX
SW
Zadnje bočno sedište IL- SU
(a+b) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IUF
IL- SU
Zadnje centralno sedište Ne ISOFIX
5
Bezbednost

144
308_sr_Chap05_securite_ed01-2016
IUF Mesto prilagođeno za postavljanje Univerzalnog Isofix sedišta, " Licem u
pravcu kretanja" koje se pričvršćuje
pomoću gornjeg kaiša.
IL- SU
M
esto prilagođeno za postavljanje
P olu- Univerzalnog sedišta I sofix
:
-
"
leđima u pravcu kretanja", sedište opremljeno
visokim remenom ili podupiračem,
-
i
li "licem u pravcu kretanja", sedište
opremljeno podupiračem,
-
i
li nosiljke sa visokim remenom ili sa
podupiračem. Za više informacija o ISOFIX
pričvršćenjima i visokom remenu,
pogledajte odgovarajući odeljak.
X
M
esto koje nije adaptirano za postavljanje
dečijeg sediša iz grupe naznačenih težina.
(a)
P
omerite prednje sedište, bez mogućnosti
za podešavanje visine, za jedan podeok
napred u odnosu na srednji položaj
po dužini. Sedište sa mogućnošću
podešavanja po visini treba da se postavi u
najviši maksimalni položaj.
(b)
P
ostavljanje nosiljke na bočno mesto
zauzima dva zadnja mesta.
(c)
S
edište sa mogućnošću podešavanja
visine treba da se postavi u najviši
položaj. Prednje sedište, bez mogućnosti
podešavanja visine, pomerite ka napred za
5 podeoka od srednjeg položaja po dužini. Skinite i uklonite naslon za glavu pre
nego na njega postavite dečje sedište
sa naslonom.
Vratite naslon za glavu na mesto nakon
uklanjanja dečjeg sedišta.
Bezbednost dece
Ovaj mehanički uređaj omogućava da se
onemogući otvaranje zadnjih vrata pomoću
unutrašnjih komandi.
Ova komanda se nalazi u ivicama zadnjih
vrata, a zaključavanje se obavlja nezavisno za
svaka vrata.
Zaključavanje
F Okrenite komandu do kraja, pomoću
ključa :
-
n
a levu stranu na zadnjim levim vratima,
-
n
a desnu stranu na zadnjim desnim
vratima.
Otključavanje
F Pomoću ključa, okrenite komandu do kraja :
- n a desnu stranu na zadnjim levim vratima,
-
n
a levu stranu na zadnjim desnim
vratima.
Bezbednost

145
308_sr_Chap05_securite_ed01-2016
Dečja sedištaPostavljanje povišenja
Saveti
Uredba o prevozu dece na suvozačevom
mestu je posebna za svaku zemlju. Pogledajte
važeći zakon za zemlju u kojoj vozite.
Isključite prednji vazdušni jastuk suvozača čim
postavljate dečije sedište na mesto suvozača
u pravcu kretanja. U suprotnom, postoji
opasnost da dete bude teško povređeno ili da
strada prilikom otvaranja vazdušnog jastuka. Za optimalno nameštanje dečijeg sedišta
licem u pravcu kretanja, uverite se da je
njegov naslon što je moguće bliži naslonu
sedišta vozila, čak i da se dodiruju ako je to
moguće.
Morate ukloniti naslon za glavu pre svakog
postavljanja dečijeg sedišta sa naslonom na
suvozačko mesto.
Uverite se da je naslon za glavu pravilno
odložen ili pričvršćen kako se ne bi pretvorio
u projektil u slučaju naglog kočenja.
Vratite na mesto naslon za glavu kada
uklonite dečije sedište.
Pogrešno postavljanje dečijeg sedišta u
vozilo ugrožava zaštitu deteta u slučaju
sudara.
Proverite da li je ispod dečjeg sedišta
sigurnosni pojas ili kopča od sigurnosnog
pojasa koji bi mogli da ometaju stabilnost
sedišta.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečijeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor
između
deteta i pojasa, čak i za putovanja na malim
rastojanjima.
Za postavljanje dečjeg sedišta pomoću
sigurnosnog pojasa, proverite da li je on
dobro zategnut preko dečjeg sedišta i da li
ga čvrsto pridržava na sedištu vozila. Ukoliko
suvozačko sedište može da se podešava,
pomerite ga ukoliko je to potrebno.
Prilikom postavljanja na zadnja sedišta, uvek
ostavite dovoljno mesta između prednjeg
sedišta i
:
-
d
ečjeg sedišta postavljenog leđima u
pravcu kretanja,
-
s
topala deteta smeštenog u dečje
sedište licem u pravcu kretanja.
Da biste to postigli, pomerite sedište napred,
ukoliko je potrebno i uspravite mu naslon.
Deca na prednjem sedištu
Grudni deo pojasa mora biti postavljen u
visini detetovog ramena i ne sme dodirivati
vrat.
Uverite se da je stomačni deo pojasa prošao
preko butina deteta.
PEUGEOT vam savetuje da koristite
povišenje sa naslonom, koje je opremljeno
vođicom za pojas u visini ramena.
Iz bezbednosnih razloga, ne ostavljate
:
-
d
ete ili decu same i bez nadzora u
vozilu,
-
d
ete ili životinju u vozilu na suncu, sa
zatvorenim prozorima,
-
k
ljučeve u vozilu, gde se mogu naći deci
na dohvat ruku.
Da biste sprečili slučajno otvaranje vrata,
koristite uređaj za "Dečju bezbednost".
Obratite pažnju na to da zadnja stakla ne
otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sunčevih
zraka, postavite bočne zavesice na prozore
u drugom redu.
5
Bezbednost

148
308_sr_Chap06_conduite_ed01-2016
Startovanje i gašenje motora preko daljinskog ključa
Stavite menjač u neutralni položaj.
Kontakt brava
1. Položaj Stop.
2. P oložaj Kontakt .
3.
P
oložaj Startovanje .
Startovanje vozila pomoću ključa
Parkirna kočnica treba da bude
stisnuta.
F
U
bacite ključ u kontakt bravu.
S
istem će prepoznati šifru za startovanje.
F
O
tključajte stub upravljača okrećujući u isto
vreme volan i ključ.
F
S
a manuelnim menjačem, postavite ručicu
menjača u ler, potom do kraja stisnite
pedalu kvačila.
U nekim slučajevima, možda ćete
morati da upotrebite veću silu kako
biste manevrisali točkovima (na primer
ako su točkovi okrenuti ka trotoaru).
F
S
a automatskim menjačem, postavite
ručicu menjača u položaj N ili P potom
pritisnite do kraja kočionu pedalu.
Vožnja

149
308_sr_Chap06_conduite_ed01-2016
F Sa benzinskim motorom, reagujte na starter okrećući ključ do položaja 3 do
startovanja motora, bez ubrzavanja. Čim
se motor startuje, otpustite ključ.
F
S
a dizel motorom, okrenite ključ do
položaja 2, kontakt je dat, da biste aktivirali
uređaj za pred-zagrevanja motora.
F
S
ačekajte gašenje ove lampice
na instrument tabli potom
reagujte na starter okrećući ključ
do položaja 3 do startovanja
motora, bez ubrzavanja. Čim se
motor startuje, otpustite ključ. U zimskim uslovima, trajanje paljenja
lampice može trajati duže.
Kada je motor vruć, lampica se ne pali.
U uslovima umerene toplote, ne
zagrevajte motor u mestu, nego
ga startujte istog trenutka i vozite
umerenom brzinom. Ako se motor istog trenutka ne upali,
prekinite kontakt.
Sačekajte nekoliko trenutaka pre
ponovnog startovanja. Ako se i posle
nekoliko pokušaja motor ne upali, ne
oklevajte : rizikujete da oštetite anlaser
i motor.
Obratite se servisnoj mreži PEUGEOT
ili stručnom servisu.
Nikada ne ostavljajte upaljen motor
u zatvorenom prostoru koji nema
ventilaciju ; termički motori emituju
toksične izduvne gasove, kao što je
ugljen-monoksid.
U veoma lošim zimskim uslovima
(kada je temperatura ispod -23°C), da
biste osigurali dobro funkcionisanje i
dugotrajnost mehaničkih elemenata
Vašeg vozila, kao što su motor i
menjač, potrebno je da ostavite motor
upaljen 4 minuta pre nego što počnete
da vozite.
6
Vožnja

166
308_sr_Chap06_conduite_ed01-2016
Kada pomerate selektor menjača da biste
odabrali položaj, na instrument tabli se pali
odgovarajuća lampica.
P.
P
arking (parkiranje)
R.
R
everse (vožnja unazad)
N.
N
eutral (neutralan položaj)
D.
D
rive (automatski režim vožnje)
S.
P
rogram sport
T .
P
rogram sneg
1 do 6. Izabrani prenos kod manuelnog menjača
-.
V
rednosti koje ne važe u manuelnom modu
Prikazi na instrument tabli Paljenje motora
F Pritisnite kočnicu, odaberite
položaj P ili N.
Dok vozilo radi, ako se položaj N
slučajno odabere, ostavite motor da
radi u leru, zatim prebacite u položaj D
da biste ubrzali. Kada motor radi u neutralnom položaju,
sa otpuštenom kočnicom, ako je
odabrana brzina R
, D ili M, vozilo se
pokreće čak i bez delovanja na pedalu
gasa.
Dok motor radi, nemojte nikada
ostavljati decu bez nadzora u
unutrašnjosti vozila.
Dok motor radi, u slučaju vršenja
neke operacije održavanja, zategnite
parkirnu kočnicu i odaberite položaj P .
F
S
tartujte motor.
Ako uslovi nisu ispunjeni, oglasiće se zvučni
signal, praćen porukom na ekranu instrument
table.
F
K
ada motor radi, pritisnite pedalu kočnice.
F
O
tpustite parkirnu kočnicu osim ako je ona
podešena u automatskom modu.
F
O
daberite položaj R, D ili M ,
F
P
ostepeno puštajte pedalu kočnice.
Vozilo bi trebalo odmah da se pokrene.
Vožnja