45
3008-2_ro_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Ecran monocrom C
Afisare pe ecranComenziMeniu general
In functie de context, se afiseaza:
-
o ra,
-
d
ata,
-
t
emperatura exterioară (aceasta clipeşte
dacă există risc de formare a poleiului),
-
a
sistenta grafica la parcare,
-
s
ursa audio in curs de ascultare,
-
i
nformatiile de la telefon sau kitul maini-
libere,
-
m
eniurile de parametrare a afisajului si
echipamentelor vehiculului. De pe panoul sistemului audio apasati pe:
F
tasta "MENIU" , pentru a accesa meniul
general ,
F
t
astele "5" sau " 6", pentru a derula
diferitele elemente pe ecran,
F
t
astele "7" sau " 8", pentru a schimba o
valoare de reglaj,
F
tasta "OK" pentru validare,
sau
F
tasta "Retur" pentru abandonarea
operaţiei în curs. F
A
păsaţi tasta "MENIU"
:
-
"
Multimedia" (Multimedia),
-
"
Telephone" (Telefon),
-
"Bluetooth connection" (Conexiune Bluetooth).- "Personalisation-configuration"
(Personalizare-configurare),
F
A
păsaţi tastele " 7" sau " 8", pentru a
selecta meniul dorit, apoi validati apasand
pe tasta "OK" .
Meniu "Multimedia"
Când sistemul audio este pornit, acest meniu
permite activarea / dezactivarea functiilor
legate de utilizarea aparatului de radio
(RDS, (Frequency search (RDS), DAB / FM
auto tracking, RadioText (TXT) display),
sau alegerea modului de redare pentru
echipamentul media (Normal, Random,
Random all, Repeat).
Consultaţi rubrica "Audio şi telematică" pentru
mai multe detalii despre aplicaţia "Multimedia".
1
Instrumente de bord
46
3008-2_ro_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Meniu "Telephone"
Meniu "Connections"
Cu sistemul audio pornit, acest meniu permite
imperecherea cu un periferic Bluetooth (telefon,
echipament media) si stabilirea modului de
conectare (kit maini-libere, redare fisiere
au di o).
Consultati rubrica "Audio şi telematică"
pentru mai multe detalii privind aplicatia
"Connections". Cu sistemul audio pornit, acest meniu permite
lansarea unui apel, accesul la lista de apeluri si
consultarea diferitelor agende telefonice.
Consultaţi rubrica "Audio şi telematică" pentru
mai multe detalii despre aplicaţia " Telephone".
Acest meniu, permite accesul la funcţiile următoare:- "Define the vehicle parameters" (Stabilirea parametrilor vehiculului),
-
"
Choice of language" (Alegerea limbii).
-
"
Display configuration" (Configurarea
afişajului). -
"
Comfort"
:
● " Rear wipe in reverse gear". Pe
ntru mai multe informatii privind
Stergerea geamurilor , consultati
rubrica "Iluminat si vizibilitate".
●
"
Parking assistance".
Pe
ntru mai multe informatii privind
Asistarea la parcare , consultati rubrica
"Conducere".
●
"
Fatigue Detection System".
Pe
ntru mai multe informatii privind
Detectarea neatentiei , consultati
rubrica "Conducere".
Stabilirea parametrilor
vehiculului
Acest meniu permite activarea / dezactivarea
echipamentelor urmatoare, in functie de
versiune:
-
"
Lighting" :
●
"
Follow-me-home headlamps".
●
"
Welcome lighting".
Pentru mai multe informatii privind Iluminatul
exterior , consultati rubrica "Iluminat si vizibilitate".
Meniu "Personalisation-configuration"
- "Access to the vehicle" :
● " Plip action".
Pentru mai multe informatii privind
Telecomanda si mai ales deblocarea selectiva
a usilor, consultati rubrica "Deschideri". -
"
Driving assistance"
:
●
"
Auto. emergency braking".
Pe
ntru mai multe informatii privind
Active Safety Brake , consultati rubrica
"Conducere".
● " Speed recommendation".
Pe
ntru mai multe informatii privind
Recunoasterea limitei de viteza ,
consultati rubrica "Conducere".
●
"
Tyre inflation".
Pe
ntru mai multe informatii privind
Detectarea pneului dezumflat si mai
ales reinitializarea, consultati rubrica
"Conducere".
Instrumente de bord
47
3008-2_ro_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Alegerea limbii
Acest meniu permite alegerea limbii de afisare
a mesajelor de pe ecran si de pe tabloul de
bord.
Configurarea afisajului
Acest meniu permite accesul la setarile
următoare:
-
"
Choice of units" (Alegerea unităţilor),
-
"
Date and time adjustment" (Setare dată şi
oră),
-
"
Display parameters" (Afisare parametri),
-
"
Brightness" (Luminozitate). Setarea datei si orei
F
A
pasati pe tastele "
7" sau " 8", pentru
a selecta meniul "Display configuration"
(Configurare afisaj), apoi pe tasta "OK" .
F
A
pasati pe tastele "
5" sau " 6", pentru a
selecta randul "Date and time adjustment"
(Setare data si ora), apoi pe tasta "OK" .
F A pasati pe tastele "
7" sau " 8", pentru a
selecta parametrul de modificat. Validati
prin apasare pe tasta "OK" , apoi modificati
parametrul si validati din nou, pentru a
inregistra modificarea.
F
S
etati parametrii unul cate unul, validand
cu tasta "OK" .
F
A
pasati pe tastele "5" sau " 6", apoi pe
tasta "OK" pentru a selecta caseta "OK"
si validati, sau apasati pe tasta "Retur"
pentru a anula.
Este imperativ ca, din motive de
siguranta, conducatorul sa realizeze
operatiile care necesita o atentie
sustinuta cu vehiculul oprit.
1
Instrumente de bord
12
Audio si Telematica
Transversal-Peugeot_ro_Chap01_NAC-2-2-0_ed01-2016
"Comenzi vocale"Mesaje de asistare
Call contact <...> *
To make a phone call, say "call" followed by the contact name, for example: "Call David M iller ". You can also include the phone type, for example: "Call David Miller at home". To make a call by number, say "dial" followed by the phone number, for example, "Dial 107776 835 417". You can check your voicemail by saying "call voicemail". To send a text, say "send quick message to", followed by the contact, and then the name of the quick message you'd like to send. For example, "send quick message to David Miller, I'll be late". To display the list of calls, say "display calls". For more information on SMS, you can say "help with texting".
Formeaza <...> *
Afiseaza contactele *
Display calls *
Call (message box | voicemail) *
* Aceasta functie este disponibila numai daca telefonul conectat la sistem suporta descarcarea agendei si a ultimelor apeluri si daca descarcarea a
fost efectuata.
Comenzi vocale "Telefon"
Daca un telefon este conectat la sistem, aceste comenzi vocale pot fi efectuate de pe orice pagina principala dupa apasarea tastei "Telefon" situata pe volan, cu conditia sa nu fie in desfasurare niciun apel telefonic. Daca nu este conectat niciun telefon la Bluetooth, conducatorul este anuntat printr-un mesaj vocal: "Conectati mai intai un telefon" si secventa vocala va fi incheiata.
13
.
Audio si Telematica
Transversal-Peugeot_ro_Chap01_NAC-2-2-0_ed01-2016
"Comenzi vocale"Mesaje de asistare
Send text to <...> To hear your messages, you can say "listen to most recent message". When you want to send a text, there's a set of quick messages ready for you to use. Just use the quick message name and say something like "send quick message to Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu for the names of the supported messages.
Please say "call" or "send quick message to", and then select a line from the list. To move around a list shown on the display, you can say "go to start", "go to end", "next page" or "previous page". To undo your selection, say "undo". To cancel the current action and start again, say "cancel". Listen to most recent message *
Comenzi vocale "SMS-uri"
Daca un telefon este conectat la sistem, aceste comenzi vocale pot fi efectuate de pe orice pagina principala dupa apasarea tastei "Telefon" situata pe volan, cu conditia sa nu fie in desfasurare niciun apel telefonic. Daca niciun telefon nu este conectat la Bluetooth, conducatorul este anuntat printr-un mesaj vocal: "Conectati mai intai un telefon", iar secventa vocala va fi incheiata.
* Aceasta functie este disponibila numai daca telefonul conectat la sistem permite descarcarea agendei telefonice si a ultimelor apeluri si daca
descarcarea a fost efectuata.
Sistemul trimite numai "Mesaje rapide" preinregistrate.
95
.
Audio si Telematica
Transversal-Peugeot_ro_Chap01_NAC-2-2-0_ed01-2016
INTREBARERASPUNSSOLUTIE
Unele contacte apar dublate în listă. Opţiunile de sincronizare a contactelor propun sincronizarea contactelor de pe cartela SIM, contactele de pe telefon, sau ambele. Dacă sunt selectate ambele modalităţi de sincronizare, este posibil ca unele dintre contacte să apăra în dublu exemplar.
Selectaţi "Display SIM card contacts" (Afişează contacte de pe cartela SIM) sau "Display telephone contacts" (Afişează contacte de pe telefon).
Contactele nu sunt clasificate în ordine alfabetica.
Unele telefoane propun opţiuni de afişare. În funcţie de parametrii aleşi, contactele pot fi transferate într-o ordine specifică. Modificaţi parametrii de afişare a agendei telefonului.
Sistemul nu primeşte SMS-uri. Modul Bluetooth nu permite transmiterea de SMS-uri către sistem.
INTREBARERASPUNSSOLUTIE
Schimbând reglajul înaltelor şi gravelor, presetările de ambianţă sunt deselectate.
Alegerea unei ambiante impune reglajul inaltelor si joaselor si invers. Modificaţi reglajele înaltelor şi joaselor sau alegeţi ambianţa, pentru a obţine mediul sonor dorit.
Schimbând presetările de ambianţă, reglajele înaltelor şi joaselor revin la zero.
Modificând setările de balans, repartiţia este deselectată.
Modificaţi balansurile sau regalrea repartiţiei pentru a obţine mediul sonor dorit. Modificand repartizarea, reglajul de balans este deselectat.
Alegerea unei repartitii impune reglarea balansurilor si invers.
Settings
157
.
Audio si Telematica
Transversal-Peugeot_ro_Chap03_RD6_ed01-2016
Meniuri
" Multimedia ": Radio parameters (Parametri radio), Media parameters (Parametri media).
In functie de versiune.
Deplasare de la un meniu la altul.
Accesarea unui meniu. "Trip computer " (Calculator de bord).
" Mentenanta ": Diagnosticare, Warning log (Lista de avertizari), ... .
"Connections" (Conexiuni): Gestionarea conexiuni, Cautarea unui periferic.
"Telefon" : Hang up (Terminare apel), Telephone management (Gestionare telefon), Directory management (Gestionare agenda), Call (Apelare).
" Personalisation-configuration " (Personalizare-configurare): Define the vehicle parameters (Stabilire parametri vehicul), Choice of language (Alegerea limbii), Display configuration (Configurare afisaj), Choice of units (Alegere unitati), Date and time adjustment (Reglare data si ora).
Apasati pe tasta " MENIU ".
159
.
Audio si Telematica
Transversal-Peugeot_ro_Chap03_RD6_ed01-2016
Ascultarea mesajelor TA
Apăsaţi pe tasta TA, pentru a activa sau dezactiva difuzarea anunţurilor.
Funcţia TA (Trafic Announcement) cedează prioritatea mesajelor de alertă TA. Pentru a fi activată, această funcţie necesită recepţia corectă a unui post de radio care emite acest tip de mesaje.
Emisiunile de info trafic, programul în curs de redare (Radio, CD, Jukebox, ...) se intrerup automat, pentru a permite difuzarea unui mesaj TA. La terminarea mesajului TA, aparatul revine la redarea programului ascultat anterior.
Atentie cand cresteti volumul in timpul ascultarii mesajelor TA. Este posibil ca volumul sa fie prea ridicat atunci cand reveniti la ascultarea normala.
Selectati "RadioText (TXT) display " (Afişare radiotext (TXT)) şi validaţi cu OK pentru înregistrare.
Selectaţi sau deselectaţi categoria sau categoriile, pentru a activa sau dezactiva recepţionarea mesajelor corespunzătoare.
Când postul de radio este afişat pe ecran, apăsaţi pe OK pentru afişarea meniului contextual.
Apasati lung pe aceasta tasta pentru afişarea listei de categorii.
Ascultare mesaje INFO
Funcţia INFO acordă prioritate ascultării mesajelor de avertizare TA. Pentru a fi activă, această funcţie necesită recepţia corectă a unui post de radio ce emite acest tip de mesaje. De la emiterea unui mesaj, echipamentul media în curs de redare (Radio, CD, USB, ...) se întrerupe automat, pentru a difuza mesajul INFO. Revenirea la redarea media are loc imediat după terminarea mesajului.
Informaţiile text sunt informaţii transmise de postul de radio şi se referă la emisiunea sau la melodia în curs de ascultare.
Afisare INFO TEXT
Activati sau dezactivati receptionarea mesajelor corespunzatoare.