
72
Wiper control stalk
In wintry conditions, remove snow, ice or
frost present on the windscreen, around
the wiper arms and blades and the
windscreen seal, before operating the
wipers.
Do not operate the wipers on a dry
windscreen. Under extremely hot or cold
conditions, ensure that the wiper blades
are not stuck to the windscreen before
operating the wipers.
Front wipers
Without cornering lighting
With cornering lighting
Activation
This function operates:
- w hen the corresponding direction indicator
is switched on,
or
-
f
rom a certain angle of rotation of the
steering wheel.
Deactivation
The system does not operate:
- b elow a certain angle of rotation of the
steering wheel,
-
a
bove 25 mph (40 km/h),
-
w
hen reverse gear is engaged.
Programming
It is possible to activate or
deactivate the cornering lighting
from the Driving / Vehicle menu.
This function is activated by default.
Lighting and visibility

75
General safety
recommendations
Labels are attached in different places on
your vehicle. They include safety warnings
as well as identification information for
your vehicle. Do not remove them: they
are an integral part of your vehicle.
For any work on your vehicle, use a
qualified workshop that has the technical
information, skills and equipment required,
all of which a PEUGEOT dealer is able to
provide.We draw your attention to the following
points:
-
T
he fitting of electrical equipment
or accessories not approved by
PEUGEOT may cause excessive
current consumption and faults and
failures with the electrical system of
your vehicle. Contact a PEUGEOT
dealer for information on the range of
recommended accessories.
-
A
s a safety measure, access to
the diagnostic socket, used for the
vehicle's electronic systems, is
reser ved strictly for PEUGEOT dealers
or qualified workshops, equipped
with the special tools required (risk
of malfunctions of the vehicle's
electronic systems that could cause
breakdowns or serious accidents).
The manufacturer cannot be held
responsible if this advice is not
followed.
-
A
ny modification or adaptation not
intended or authorised by PEUGEOT
or carried out without meeting the
technical requirements defined by
the manufacturer will result in the
suspension of the legal and contractual
warranties. Installation of accessory radio
communication transmitters
Before installing a radio communication
transmitter, you must contact a PEUGEOT
dealer for the specification of transmitters
which can be fitted (frequency, maximum
power, aerial position, specific installation
requirements), in line with the Vehicle
Electromagnetic Compatibility Directive
(2004/104/EC).
Depending on country regulations, some
safety equipment may be compulsory:
high visibility safety vests, warning
triangles, breathalysers, spare bulbs,
spare fuses, fire extinguisher, first aid kit,
mud flaps at the rear of the vehicle, etc.
5
Safety

83
Advice
The driver must ensure that passengers use
the seat belts correctly and that they are all
fastened before setting off.
Wherever you are seated in the vehicle,
always fasten your seat belt, even for short
journeys.
Do not interchange the seat belt buckles as
they will not fulfil their role fully.
The seat belts are fitted with an inertia reel
permitting automatic adjustment of the length
of the strap to your size. The seat belt is
stowed automatically when not in use.
Before and after use, ensure that the seat belt
is reeled in correctly.
The lower part of the strap must be positioned
as low as possible on the pelvis.
The upper part must be positioned in the
hollow of the shoulder.
The inertia reels have an automatic locking
device at the time of a collision, during
sudden braking or if the vehicle turns over.
You can release the device by pulling the
strap firmly and then releasing it so that it reels in slightly.
In order to be effective, a seat belt must:
-
b
e tightened as close to the body as
possible,
-
b
e pulled in front of you with a smooth
movement, checking that it does not twist,
-
b
e used to restrain only one person,
-
n
ot show any signs of cuts or fraying,
-
n
ot be converted or modified to avoid
affecting its performance.
In accordance with current safety regulations,
for all repairs on your vehicle's seat belts, go
to a qualified workshop with the skills and
equipment needed, which a PEUGEOT dealer
is able to provide.
Have your seat belts checked regularly by a
PEUGEOT dealer or a qualified workshop,
particularly if the straps show signs of
damage.
Clean the seat belt straps with soapy water or
a textile cleaning product, sold by PEUGEOT
dealers.
After folding or moving a seat or rear bench
seat, ensure that the seat belt is positioned and reeled in correctly.
Recommendations for children
Use a suitable child seat if the passenger is
less than 12
years old or shorter than one and
a half metres.
Never use the same seat belt to secure more
than one person.
Never allow a child to travel on your lap.
For more information on Child seats , refer to
the corresponding section.
In the event of an impact
Depending on the nature and seriousness
of the impact , the pyrotechnic device may
be deployed before and independently of the
airbags. Deployment of the pretensioners
is accompanied by a slight discharge of
harmless smoke and a noise, due to the
activation of the pyrotechnic cartridge
incorporated in the system.
In all cases, the airbag warning lamp comes
on.
Following an impact, have the seat belts
system checked, and, if necessary, replaced,
by a PEUGEOT dealer or a qualified
workshop.
5
Safety

86
Lateral airbags
This system protects the driver and front
passenger in the event of a severe side impact
to minimise the risk of injury to the chest,
between hip and shoulder.
Each lateral airbag is fitted in the seat backrest
frame, door side.
Deployment
Curtain airbags
System contributing towards greater protection
for the driver and passengers (with the
exception of the rear centre passenger) in the
event of a serious side impact in order to limit
the risk of injury to the side of the head.
Each curtain airbag is built into the pillars and
the upper passenger compartment area.
Deployment
The curtain airbag is deployed at the same
time as the corresponding lateral airbag in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The curtain airbag inflates between the front or
rear occupant of the vehicle and the windows.
Operating fault
If this warning lamp on the
instrument panel comes on, you
must contact a PEUGEOT dealer
or a qualified workshop to have the
system checked. The airbags may
no longer be deployed in the event
of a serious impact.
In the event of a minor impact or bump on
the side of the vehicle or if the vehicle rolls
over, the airbag may not be deployed.
In the event of a rear or front collision, the
airbag is not deployed.
A lateral airbag is deployed unilaterally in the
event of a severe side impact applied to all or
part of side impact zone B
, perpendicular to
the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the hip
and shoulder of the front occupant and the
corresponding door trim panel.
Safety

91
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Safety

106
Important!
Never drive with the parking brake applied
– Risk of overheating and damage to the
braking system!
As the exhaust system of your vehicle
is very hot, even several minutes after
switching off the engine, never park or run
the engine on inflammable sur faces (dry
grass, fallen leaves, etc.): Risk of fire!
Never leave a vehicle unsuper vised with
the engine running. If you have to leave
your vehicle with the engine running, apply
the parking brake and put the gearbox into
neutral or position N or P, depending on
the type of gearbox.
Driving on flooded roads
We strongly advise against driving on flooded
roads, as this could cause serious damage
to the engine or gearbox, as well as to the
electrical systems of your vehicle.
In case of towing
Driving with a trailer places greater
demands on the towing vehicle and
requires extra care from the driver.
Distribution of loads
F Distribute the load in the trailer so that the heaviest items are as close as possible to
the axle and the nose weight approaches
the maximum permitted without exceeding
it.
Air density decreases with altitude, thus
reducing engine performance. The maximum
towed load must be reduced by 10% for every
1,000
metres of altitude.
Please respect the maximum towable
weights.
If you are obliged to drive through water:
-
c
heck that the depth of water does not
exceed 15
cm, taking account of waves that
might be generated by other users,
-
d
eactivate the Stop & Start system,
-
d
rive as slowly as possible without stalling.
In all cases, do not exceed 6
mph (10
km/h),
-
d
o not stop and do not switch off the engine.
On leaving the flooded road, as soon as
circumstances allow, make several light brake
applications to dry the brake discs and pads. If in doubt about the state of your vehicle,
contact a PEUGEOT dealer or a qualified
workshop.
Driving

107
F Take into account the increased sensitivity to wind.
Cooling
Towing a trailer on a slope increases the
temperature of the coolant.
As the fan is electrically controlled, its cooling
capacity is not dependent on the engine speed.
F
T
o lower the engine speed, reduce your
speed.
The maximum towable load on an incline
depends on the gradient and the exterior
temperature.
In all cases, keep a check on the coolant
temperature.
F
I
f this warning lamp and the
STOP warning lamp come on,
stop the vehicle and switch off
the engine as soon as possible.
New vehicle
Do not pull a trailer before having driven at
least 600
miles (1,000 kilometres).
Braking
Towing a trailer increases the braking distance.
To avoid overheating of the brakes, the use of
engine braking is recommended.
Ty r e s
F Check the tyre pressures of the towing vehicle and of the trailer, observing the
recommended pressures.
Lighting
F Check the electrical lighting and signalling on the trailer and the headlamp beam height
of your vehicle.
For more information on Adjusting the
headlamp beam height , refer to the
corresponding section.
The rear parking sensors will be
deactivated automatically to avoid the
audible signal if a genuine PEUGEOT
towbar is used. If the exterior temperature is high, it is
recommended that the engine be allowed
to idle for 1 to 2
minutes after the vehicle
comes to a stop, to facilitate its cooling.
Side wind
6
Driving

114
Automatic gearbox
P.Parking.
R. Reverse.
N. Neutral.
D. Drive (automatic driving).
M. Manual mode.
S. Sport – more active driving.
T Snow – for driving on snowy roads.
Display in the instrument
panel
When you select a position with the lever,
the corresponding lamp is displayed in the
instrument panel.
Foot on the brake warning
Press the brake pedal when this
comes on in the instrument panel.
Automatic mode
This mode allows gear changing
without action by the driver.
Moving off
Parking brake applied.
F
S tart the engine.
F
L
ever at position P or N .
F
P
ress the brake pedal firmly.
F
R
elease the parking brake.
F
P
lace the selector at D or R .
F
R
elease the brake pedal and press the
accelerator pedal progressively.
The vehicle then moves off.
Never leave children unattended in the
vehicle when the engine is running. F
Sel
ect position D for automatic
changing of the gears.
The gearbox then operates in auto-adaptive
mode, without any inter vention on the part
of the driver. It continuously selects the most
suitable gear according to the style of driving,
the profile of the road and the load in the
vehicle.
For maximum acceleration without touching
the lever, press the accelerator pedal down
fully (kick down). The gearbox shifts down
automatically or holds the gear selected until
the maximum engine speed is reached.
When braking, the gearbox shifts down
automatically to provide effective engine
braking.
If you release the accelerator sharply, the
gearbox will not shift to a higher gear for safety
reasons.
Manual mode
This mode allows manual sequential
gear changing.
F
M
ove the gear lever to M .
Driving