Page 94 of 315
92Portaobjetos
●A continuación, extienda la parte
superior pequeña de la esterilla
de capa doble sobre el respaldo central.
● Pliegue la parte trasera de super‐
posición bajo la esterilla antes de
cerrar el portón trasero.
Las siguientes ilustraciones mues‐
tran algunos ejemplos más.Ejemplo de objetos pequeños y
largos, como esquíes.
Ejemplo de protección de cubierta
lateral.
Ejemplo de cubrición de respaldos
plegados de la segunda fila y un
asiento plegado de la tercera fila.
Page 95 of 315
Portaobjetos93Carriles y ganchos para lacarga
Monte los ganchos en la posición
deseada en los carriles: inserte el
gancho en la ranura superior del carril y encájela en la ranura inferior.
Argollas
Las argollas están diseñadas para
fijar las correas de amarre, o una red para el equipaje, y evitar que se
desplacen los objetos transportados.
Sistema organizador de la carga
FlexOrganizer es un sistema flexible
para dividir el compartimento de
carga.
El sistema consta de: ● adaptadores
● bolsas de rejilla
● ganchos
● red de separación variable
Los componentes se montan en carri‐
les en ambos paneles laterales
usando adaptadores o ganchos.
Montaje de los adaptadores en
los carriles
Doble hacia arriba la placa del
asidero, inserte el adaptador en la
ranura superior e inferior del carril y
muévalo hasta la posición deseada.
Gire la placa del asidero hacia arriba
para bloquear el adaptador. Para
desmontarla, gire la placa del asidero hacia abajo y extráigala del carril.
Page 96 of 315
94PortaobjetosRed de división variable
Inserte los adaptadores en la posi‐
ción deseada de los carriles. Una
entre sí los componentes de la varilla de la red.
Para montarla, empuje un poco para
unir las varillas y métalas en los orifi‐
cios correspondientes de los adapta‐
dores.
Para desmontarla, empuje un poco
las varillas entre sí y extráigalas de
los adaptadores.
Bolsillo de red
Inserte los adaptadores en la posi‐
ción deseada de los carriles. El bolsi‐
llo de la red puede colgarse de los adaptadores.
Montaje de los ganchos en los
carriles
Inserte el gancho en la posición
deseada, primero en la ranura supe‐
rior del carril y luego encájelo en la
ranura inferior. Para desmontarlo,
extráigalo primero de la ranura supe‐ rior.
Page 99 of 315
Portaobjetos97
Introduzca la red de seguridad en el
portaobjetos y cierre la cubierta.
Bandeja plegable
Situada en los respaldos de los asien‐ tos delanteros.
Para desplegarla, tire hacia arriba
hasta que se enclave.
Para plegarla, presione hacia abajo superando la resistencia.
No coloque objetos pesados sobre la
bandeja plegable.
Triángulo de advertencia
Guarde el triángulo de advertencia en
el portaobjetos situado en el suelo del compartimento de carga, delante del
portón trasero.
Botiquín
Guarde el botiquín y el chaleco reflec‐ tante debajo del asiento del conduc‐tor.
Utilice las correas para fijar.
Page 101 of 315

Portaobjetos99Vehículos sin barras de techo
Para fijar un portaequipajes de techo,
abra las tapas de las bandas del
techo. Introduzca las provisiones de
montaje, según instrucciones, en el
dispositivo de retención indicado en
la ilustración.
Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el compartimento de carga deben
colocarse apoyados contra los
respaldos de los asientos.
Asegúrese de que los respaldos
estén bien enclavados. Si se pueden apilar los objetos, los
más pesados deben colocarse
abajo.
● Asegure los objetos con correas de amarre fijadas a las argollas
3 93.
● Asegure los objetos sueltos en el
compartimento de carga para
evitar su deslizamiento.
● La carga no debe sobresalir por encima del borde superior de losrespaldos.
● No se deben colocar objetos encima de la cubierta del
compartimento de carga ni del
tablero de instrumentos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la
palanca selectora del cambio, ni
impedir la libertad de movimien‐
tos del conductor. No se deben
dejar objetos sueltos en el habi‐
táculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta. En caso contrario, los obje‐ tos podrían salir lanzados por el
Page 108 of 315
106Instrumentos y mandosEl sistema lavaluneta se desactiva
cuando el nivel de líquido es dema‐
siado bajo.
Temperatura exterior
El gráfico muestra la pantalla R 4.0
IntelliLink.
El gráfico muestra la pantalla Navi
950.
El descenso de la temperatura se
indica inmediatamente, el aumento
se indica con un ligero retraso.
Si la temperatura exterior desciende
a 3 °C, aparece un mensaje de adver‐ tencia en el centro de información del
conductor.9 Advertencia
La carretera puede estar ya
helada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de0 °C.
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información.
En función de la configuración del
vehículo
● la pantalla R 4.0 IntelliLink o
● la pantalla Navi 950
están disponibles.
R 4.0 IntelliLink
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Ajustes .
Seleccione Hora y fecha para mostrar
el submenú correspondiente.
Page 112 of 315
110Instrumentos y mandosCuentakilómetros
La distancia total registrada se visua‐liza en km.
Cuentakilómetros parcial
Indica la distancia registrada desde la
última puesta a cero.
El cuentakilómetros parcial contabi‐
liza hasta 9999 km y luego se pone a
0.
Hay dos páginas de cuentakilómetros
parciales que se pueden seleccionar
para diferentes recorridos.
Seleccione ; pulsando Menu en la
palanca de los intermitentes. Gire la rueda de ajuste de la palanca de los intermitentes y seleccione ;1
o ; 2. Cada página de cuentakiló‐
metros parcial se puede poner a cero de manera independiente pulsando
SET/CLR en la palanca de los inter‐
mitentes durante unos segundos en
el menú correspondiente.
Cuentarrevoluciones
Indica el régimen del motor.
Conduzca en los regímenes más
bajos del motor en cada marcha tanto como sea posible.
Atención
Si la aguja está en el sector de
advertencia (rojo), se ha excedido el régimen máximo admisible delmotor. Hay peligro para el motor.
Page 113 of 315

Instrumentos y mandos111Indicador de combustible
Indica el nivel de combustible o el
contenido de gas (LPG o CNG) en el
depósito según el modo de funciona‐
miento.
El número de LED mostrados indica
el nivel en el depósito de combustible correspondiente. 8 LED significa que
el depósito de combustible está lleno.
Durante el funcionamiento con gas,
se muestra el nivel en el depósito de
gas.
Indicación de nivel de
combustible bajo
Un LED iluminado blanco restanteindica que el nivel de combustible es
bajo.
Si el LED cambia a rojo y Y se ilumina
en amarillo, realice el repostaje del
depósito pronto.
Si el LED se ilumina en rojo y Y parpa‐
dea en amarillo, realice el repostaje
inmediatamente.
Nunca debe agotar el depósito de
combustible.
La flecha indica el lado del vehículo
donde se encuentra la tapa del depó‐ sito de combustible.
Debido al combustible que queda en
el depósito, la cantidad requerida para llenar el depósito puede ser infe‐ rior a la capacidad especificada.
Durante el funcionamiento con gas, el
sistema cambia automáticamente a
funcionamiento con gasolina cuando
se agotan los depósitos de gas
3 111.Selector de combustible
Funcionamiento con gas natural,
CNG
Pulse Y para cambiar entre funciona‐
miento con gasolina y con gas natu‐
ral. El LED 1 de estado muestra el
modo de funcionamiento actual.
1 desco‐
nectar:funcionamiento
con gas natural1 se
enciende:funcionamiento
con gasolina1 parpadea:el cambio no es
posible, un tipo de
combustible está
agotado