Page 57 of 343

Koltuklar, Güvenlik Sistemleri55Araç ayarlarının kişiselleştirilmesi
3 126.
Emniyet fonksiyonu
Hareket esnasında sürücü
koltuğunda direnç hissedilirse,
anımsama durabilir. Engeli
kaldırdıktan sonra, iki saniye süre ile bellek öğesi için ilgili elektrik
kumandalı koltuk pozisyonu
düğmesine basın ve basılı tutun.
Bellek konumunu yeniden
anımsamayı deneyiniz. Anımsama
çalışmazsa, bir yetkili servise
danışınız.
Aşırı yüklenme
Eğer koltuk ayarı yapılırken aşırı
elektriksel bir yüklenme olursa güç
kaynağı kısa bir süre için kesintiye uğratılır.
Not
Hava yastıklarının açıldığı bir
kazadan sonra, her konum düğmesi
için kayıtlı ayarlar devre dışı bırakılır.Kol dayanağı
Tuşa basın ve kol dayanağını yukarı
doğru katlayın. Kol dayanağının
altında eşya saklama gözü
bulunmaktadır.
Sonradan takılabilen ilave cihazlar
için Bilgi ve Eğlence Sistemi
kılavuzuna bakınız.
Isıtma
İlgili koltuğu istenilen ayara kadar
ısıtmak için ß tuşuna bir veya daha
fazla kez basın. Tuştaki kontrol
lambası ayar durumunu gösterir.
Hassas cilde sahip kişilerde koltuk
ısıtmasının sürekli olarak en üst
kademede tutulması tavsiye edilmez.
Koltukların ısıtılması motor çalışırken
ve bir Autostop esnasında
gerçekleşir.
Stop-start sistemi 3 167.
Page 58 of 343
56Koltuklar, Güvenlik SistemleriHavalandırma
İlgili koltuğu istenen ayara kadar
havalandırmak için A tuşuna bir veya
bir kaç kez basın.
Tuştaki kontrol lambası ayar
durumunu gösterir.
Koltuk havalandırması motor
çalışırken ve bir Autostop esnasında
gerçekleşir.
Stop-start sistemi 3 167.
Arka koltuklar
Kol dayanağı
Kol dayanağını aşağıya doğru
katlayın. Kol dayanağı içecek
tutucular ve bir eşya saklama gözü
ihtiva eder.
Emniyet kemerleri
Aracınızdaki ani hızlanma veya
frenlemelerde, emniyet kemerleri araç içindeki şahısları koltuk
konumunda sabit tutmak için kilitlenir.
Bu şekilde yaralanma riski büyük
oranda azaltılmış olur.
Page 59 of 343

Koltuklar, Güvenlik Sistemleri579Uyarı
Her sürüşten önce kemerlerinizi
bağlayınız.
Emniyet kemeri takmayan yolcular kaza esnasında diğer tüm
yolcuları ve kendilerini tehlikeye atmış olurlar.
Emniyet kemerleri aynı anda sadece
tek kişi tarafından kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Çocuk emniyet sistemi
3 67.
Belli aralıklarla emniyet kemeri
sisteminin tüm parçalarını doğru
çalışma, kirlenme ve fonksiyon
açısından kontrol edin.
Hasarlı parçaları değiştirin. Bir kaza
dolayısıyla işlevselliğini yitirmiş olan
emniyet kemerlerinin ve kemer
gerdiricilerin bir servis tarafından
yenileriyle değiştirilmesini sağlayın.
Not
Kemerin, keskin kenarlı cisimlere
takılarak veya ayakkabılar nedeniyle hasar görmesini veya sıkışmasını
engelleyin. Kemer sargılarının içine
yabancı maddelerin girmesini
engelleyin.
Emniyet kemeri takma uyarısı
Her koltuk bir emniyet kemeri takma
uyarısı ile donatılmıştır. Bu uyarı ön
koltuklar için X ve k kontrol lambaları
veya arka koltuklar için Sürücü Bilgi
Sisteminde X simgesi ile gösterilir
3 108.
Versiyona bağlı olarak, yolcu koltuğu
emniyet kemeri takma uyarısı ile
donatılmış olmayabilir.
Kemer kuvveti sınırlayıcıları Vücuda etki edecek olan yükü,
kemerleri kademeli olarak gevşetmek
suretiyle en aza indirir.
Kemer gerdiricileriEmniyet kemerleri, aracın ön veya
arka kısmında olabilecek belli bir
şiddetin üzerindeki çarpışmalarda,
aşağı doğru çekilerek gerdirilir.9 Uyarı
Usulüne uygun olmayan kullanım
(örn. kemerlerin sökülmesi veya
takılması) kemer gerdiricilerin
işlevselliğinin sona ermesine
sebep olabilir.
Kemer gerdiricilerin bir defa devreye
girmesinin ardından işlevselliğinin
sona ermesi v kontrol lambasının
sürekli yanması ile gösterilir 3 109.
Devreye girmiş ve bu yüzden tekrar
fonksiyonunu yerine getirmeyecek
olan kemer gerdiricileri servis
tarafından değiştirilmelidir. Kemer
gerdiriciler sadece bir defa devreye
girer ve fonksiyonlarını bir kez yerine
getirirler.
Not
Aksesuarların ve diğer
malzemelerin, kemer gerdiricileri
etki alanı içinde bir yerde
bulundurmamasına özen gösterin.
Kemer gerdiricilerinde herhangi bir
modifikasyon yapmayın, aksi
takdirde araç kullanma müsaadesi
ortadan kalkabilir.
Page 60 of 343
58Koltuklar, Güvenlik SistemleriÜç noktalı emniyet kemeri
Bağla
Emniyet kemerini sarma tertibatından (gergi makarası) dışarı doğru çekin,
bükülmemesine dikkat ederek
vücudunuzun üzerinden geçirin.
Kemerin ucundaki kilit dilini kilidin
içine yerleştirin. Sürüş esnasında kemerin omzunuzun üzerinden
geçen kısmını çekerek, kemerin bel
kısmını gerdirin.
Kalın giysiler emniyet kemerinin
vücuda sıkı oturmasını olumsuz
etkiler. Emniyet kemeri ile vücudunuz
arasında hiçbir nesne, örn. el çantası, cep telefonu, bulunmamalıdır.
9 Uyarı
Emniyet kemeri, elbise
ceplerinizin içindeki kırılabilir
nesnelere dayanmamalıdır.
Emniyet kemeri takma uyarısı X, k
3 108.
Insignia OPC
Emniyet kemerini kullanmadan önce
kemeri koltuk arkasındaki kemer
tutucusuna takın.
Page 61 of 343
Koltuklar, Güvenlik Sistemleri59Yükseklik ayarı
1. Kemeri dışa doğru biraz çekin.
2. Yükseklik ayarlayıcısını yukarı kaldırın veya düğmeye basıp
ayırın ve yükseklik ayarlayıcısını
aşağıya doğru itin.
Yükseklik ayarı, emniyet kemeri
omuz üzerinden geçerek omuza
yerleşecek şekilde yapılmalıdır.
Emniyet kemeri boyun veya kol
üzerinden geçirilmemelidir.
Yükseklik ayarını sürüş esnasında
yapmayın.
Çöz
Kemeri çıkartmak için kemer kilidi
üzerindeki kırmızı düğmeye basın.
Insignia OPC
Bıraktıktan sonra kemeri koltuk
arkasındaki kemer tutucusuna takın.
Arka koltuklardaki emniyet
kemerleri
Orta koltuğun emniyet kemeri, sarma
tertibatı tarafından sadece koltuk
sırtlığının eğimi arka konuma ayarlı
ise çekilebilir.
Page 62 of 343

60Koltuklar, Güvenlik SistemleriHamilelik esnasında emniyet
kemeri kullanımı9 Uyarı
Özellikle hamile bayanlarda, karın
üzerine basınç gelmesini
engellemek için kemerin bel
üzerinden gelen kısmı karnın
olabildiğince altından geçmelidir.
Hava yastığı sistemi
Araç ekipmanlarına bağlı olarak,
hava yastığı sistemi birbirinden ayrı
birçok sistemden oluşmaktadır.
Etkinleştiklerinde hava yastıkları
milisaniyelik bir zaman zarfında şişer.
Hava yastıkları çarpışma anında fark
edilemeyecek bir hız ile açılır ve
şişerler.9 Uyarı
Usulüne uygun olmayan kullanım
hava yastıklarının patlama
şeklinde açılmasına yol açabilir.
Not
Orta konsol bölümünde hava yastığı
ve kemer gergi sisteminin kumanda
elektroniği bulunmaktadır. Bu
bölümde manyetik özellikli eşyalar
bulundurmayın.
Hava yastıkları kapaklarına
herhangi bir şey yapıştırmayın ve
kapakları başka malzemelerle
kaplamayın.
Her hava yastığı sadece bir defa
açılır. İşlevselliği sona ermiş hava
yastığının derhal bir servis
tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Ayrıca direksiyon simidi, gösterge
paneli, tüm panel parçaları, kapı
contaları, tutamaklar ve ön
koltukların değişmesi gerekli olabilir.
Hava yastığı sisteminin
elemanlarında bir değişiklik
yapmayın, aksi takdirde fabrikanın genel müsaadelerinin ortadan
kalkmasına yol açabilirsiniz.
Hava yastıkları açıldığında
(patladığında) ortaya çıkan sıcak
gazlar yanıklara sebep olabilir.
Hava yastığı sistemleri için kontrol lambası v 3 109.
Hava yastığı sistemli ön yolcu
koltuğunda çocuk emniyet
sistemleri
ECE R94.02'ye göre uyarı:
Page 63 of 343

Koltuklar, Güvenlik Sistemleri61
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
Page 64 of 343

62Koltuklar, Güvenlik SistemleriAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM