Page 45 of 357

Llaves, puertas y ventanillas43deben montar en ellas. En caso
contrario, podría fallar el registro de
datos.
Pegatinas en el parabrisas No fije pegatinas (por ejemplo, las
pegatinas de control en carreteras de
peaje o similares) sobre el parabrisas
en la zona del retrovisor interior. En
caso contrario podría restringirse la zona de detección del sensor y de
visión de la cámara en la carcasa del
espejo.
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de
manera precisa según las especi‐
ficaciones de Opel. De lo contra‐
rio, estos sistemas podrían no
funcionar correctamente y existe
riesgo de comportamiento impre‐
visto o mensajes de estos siste‐
mas.
Elevalunas manuales
Las ventanillas traseras pueden subi‐ rse y bajarse manualmente con las
manivelas.
Elevalunas eléctricos
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los
elevalunas eléctricos. Hay riesgo de lesiones, especialmente para
los niños.
Si hay niños en los asientos trase‐ ros, active el seguro para niños de
los elevalunas eléctricos.
Observe atentamente las ventani‐ llas cuando las cierre. Asegúrese
de que nada quede atrapado
mientras se mueven.
Funciona con el encendido en posi‐
ción Modo alimentación de
accesorios o Encendido en modo
conectado 3 169, 3 170.
Desconexión retenida 3 171.
Accione el interruptor de la ventanilla
correspondiente: pulse para abrir o
tire para cerrar.
Pulse o tire con cuidado hasta el
primer fiador: la ventanilla sube o baja
mientras esté accionado el interrup‐
tor.
Page 46 of 357

44Llaves, puertas y ventanillasPulse o tire con más fuerza hasta el
segundo fiador y luego suelte: la
ventanilla sube o baja automática‐
mente con la función de seguridad
activada. Para detener el movi‐
miento, vuelva a accionar el interrup‐
tor en la misma dirección.
Los elevalunas eléctricos se pueden
accionar durante aproximadamente
10 minutos después de haber desco‐
nectado el encendido o hasta que se
abre la puerta del conductor.
Función de seguridad
Si el cristal de la ventanilla encuentra algún obstáculo en la mitad superior
del recorrido durante el cierre auto‐
mático, se detendrá inmediatamente
y volverá a abrirse.
Anular la función de seguridad
En el caso de que cueste cerrar la
ventanilla a causa del hielo u otro
problema similar, conecte el encen‐
dido y mantenga el interruptor en la
primera posición. La ventanilla sube sin la función de seguridad activada.
Para detener el movimiento, suelte el interruptor.Seguro para niños en las
ventanillas traseras
Pulse z para desactivar los elevalu‐
nas eléctricos de las puertas trase‐
ras; el LED se enciende. Para acti‐
varlos, pulse de nuevo z.
Accionamiento cómodo con el mando a distancia
Las ventanillas delanteras y todas las
ventanillas se pueden accionar de
manera remota desde el exterior del
vehículo.
Pulse c de nuevo durante
tres segundos después de desblo‐
quear: se abrirán las ventanas.
Pulse e de nuevo durante
tres segundos después de bloquear:
se cerrarán las ventanas.
Pulse cualquier botón para detener el movimiento de la ventana.
Plegado de los espejos retrovisores
3 40.
Cierre del techo solar 3 46.
Confirmación
Las luces de avería confirman la
apertura o cierre completo de las
ventanillas.
Page 47 of 357

Llaves, puertas y ventanillas45SobrecargaSi se accionan repetidamente las
ventanillas a intervalos breves, es
posible que se desactive el acciona‐
miento de las ventanillas durante
algún tiempo.
Inicialización de los elevalunas
eléctricos
Si las ventanillas no se pueden cerrar
automáticamente (por ejemplo,
después de desconectar la batería
del vehículo), aparece un mensaje de advertencia en el centro de informa‐
ción del conductor.
Mensajes del vehículo 3 127.
Activar la electrónica de la ventanilla para cada una conforme a lo
siguiente:
1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Tire el interruptor hasta el segundo tope hasta que la
ventana comience a cerrarse, y
mantenga tirado durante otros
4 segundos.4. Presione el interruptor hasta el segundo tope hasta que la venta‐
nilla comience a abrirse automá‐
ticamente.
5. Repita la operación para cada ventanilla.
Luneta térmica trasera
Se activan pulsando Ü
.
El LED del botón indica activación.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Parasoles
Los parasoles se pueden abatir o bascular hacia un lado para evitar el
deslumbramiento.
Si los parasoles tienen espejos inte‐ grados, las tapas de los espejos
deben estar cerradas durante la
marcha.
Persianas
Para protegerse del sol en los asien‐
tos traseros, tire de la persiana hacia arriba usando el asa y engánchela en
la parte superior del marco de la
puerta.
Page 48 of 357

46Llaves, puertas y ventanillasTecho
Techo solar9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar el
techo solar. Hay riesgo de lesio‐
nes, especialmente para los
niños.
Observe atentamente las piezas
móviles durante su acciona‐
miento. Asegúrese de que nada
quede atrapado mientras se
mueven.
Funciona con el encendido en posi‐ ción Modo alimentación de
accesorios o Encendido en modo
conectado 3 169, 3 170.
Desconexión retenida 3 171.
Techo solar, versión de
5 puertas/sedán de 4 puertas
Abrir o cerrar
Pulse p o r suavemente hasta el
primer fiador: el techo solar se abre o cierra con la función de seguridad
activada mientras el interruptor esté
accionado.
Pulse p o r firmemente hasta el
segundo fiador y luego suelte: el
techo solar se abre o cierra automá‐
ticamente con la función de seguri‐
dad activada. Para detener el movi‐
miento, accione el interruptor una vez más.
Subir o cerrar
Pulse q o r : el techo solar se
sube o se cierra automáticamente
con la función de seguridad activada.
Si el techo solar está subido, se
puede abrir paso a paso pulsando
p .
Persiana solar
La persiana solar se acciona manual‐ mente.
Abra o cierre la persiana solar desli‐
zándola. Cuando el techo solar está
abierto, la persiana siempre está
abierta.
Page 50 of 357
48Llaves, puertas y ventanillasCierre cómodo con el mando a
distancia
El techo solar se puede cerrar a
distancia desde fuera del vehículo.
Mantenga pulsado e para cerrar el
techo solar.
Suelte el botón para detener el movi‐
miento.
Inicialización después de un fallo de
alimentación
Cuando se produce un fallo de
corriente, puede que sólo sea posible accionar el techo solar hasta ciertopunto. Lleve el vehículo al taller paraque inicialicen el sistema.
Page 51 of 357

Asientos, sistemas de seguridad49Asientos, sistemas
de seguridadReposacabezas ........................... 49
Reposacabezas activos ............50
Asientos delanteros .....................51
Posición de asiento ...................51
Ajuste manual del asiento .........52
Ajuste del asiento eléctrico ........54
Reposabrazos ........................... 57
Calefacción ................................ 58
Ventilación ................................. 58
Asientos traseros .........................58
Reposabrazos ........................... 58
Cinturones de seguridad .............59
Cinturón de seguridad de tres puntos ....................................... 60
Sistema de airbags ......................62
Sistema de airbags frontales .....65
Sistema de airbags laterales .....66
Sistema de airbags de cortina ...67
Desactivación de los airbags .....67
Sistemas de retención infantil ......69
Posiciones de montaje del sistema de retención infantil .....70Sistemas de retención infantil
ISOFIX ...................................... 73
Argollas de fijación de los anclajes .................................... 73Reposacabezas
Posición9 Advertencia
Conduzca siempre con el apoya
cabezas ajustado en la posición correcta.
El borde superior del resposacabe‐
zas debe estar en la parte superior de la cabeza. Si esto no es posible para
personas muy altas, se debe ajustar
el reposacabezas en la posición más
Page 53 of 357

Asientos, sistemas de seguridad51quedará sujeta y se reducirá el riesgo
de lesiones por el efecto de la sacu‐
dida.
Nota
Sólo se deben colocar accesorios
homologados si el asiento no está
ocupado.Asientos delanteros
Posición de asiento9 Advertencia
Conduzca siempre con el asiento
ajustado correctamente.
9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar
sentado a más de 25 cm del
volante.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían
moverse de forma incontrolada.
9 Advertencia
No guarde nunca ningún objeto
bajo los asientos.
● Siéntese lo más cerca posible del
respaldo. Ajuste la distancia del
asiento hasta los pedales de
modo que, al pisar los pedales
completamente, las piernas
queden dobladas en un ligero
ángulo. Deslice el asiento del
acompañante hacia atrás lo
máximo posible.
● Ajuste la altura del asiento de modo que el campo visual quede
libre hacia todos los lados y
pueda ver todos los instrumentos
indicadores. Debería quedar como mínimo un palmo de
holgura entre la cabeza y el
marco del techo. Los muslos
Page 54 of 357

52Asientos, sistemas de seguridaddeben quedar apoyados ligera‐
mente, sin presión, sobre el
asiento.
● Coloque los hombros lo más cerca posible del respaldo.
Ajuste la inclinación del respaldo de modo que pueda coger el
volante con los brazos ligera‐
mente doblados. Al girar el
volante, debe mantener el
contacto de los hombros con el
respaldo. El respaldo no debe
estar demasiado inclinado hacia
atrás. Le recomendamos un
ángulo de inclinación máximo de
25°.
● Ajuste el asiento y el volante de manera que la muñeca descansesobre la parte superior del
volante mientras que el brazo está completamente extendido y
los hombros en el respaldo.
● Ajustar el volante 3 91.
● Ajustar el reposacabezas 3 49.
● Ajuste la altura del cinturón de seguridad 3 60.● Ajuste el apoyo para los muslos
de modo que exista una separa‐
ción de dos dedos de anchura
entre el borde del asiento y la
corva de la pierna.
● Ajuste el apoyo lumbar de modo que se adapte a la forma natural
de la columna vertebral.
Ajuste manual del asiento Conduzca únicamente con los asien‐tos y reposacabezas anclados.
Ajuste longitudinalTire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero. Intente mover el
respaldo hacia delante y hacia atrás para asegurarse de que el asiento
está bloqueado en su posición.
Inclinación del respaldo
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el respaldo enclave audiblemente.