2–30
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para
niños de acuerdo a las posiciones de los asientos
(Europa y países que cumplen con la reglamentación UNECE 16)
La información provista en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridad para
niños a las diferentes posiciones del asiento. Para la instalación de sistemas de seguridad
para niños de otros fabricantes, consulte cuidadosamente las instrucciones del fabricante que
vienen con el sistema de seguridad para niños.
Sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante, consulte las
instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños y Usando el anclaje ISOFIX
en la página 2-35 .
Grupo masivo Clase de tamaño Montaje Posiciones del asiento
Posiciones ISOFIX del vehículo
Asiento del acompañante
Carrycot F ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
GRUPO 0 Hasta 10 kg E ISO/R1 X
(1) X
GRUPO 0
Hasta 13 kg E ISO/R1 IL
*1
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
GRUPO 1 9 kg — 18 kg D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL
*2
GRUPO 2 15 kg — 25 kg (1) IL *3
GRUPO 3 22 kg — 36 kg (1) IL *3
(1) Para el CRS que no tiene la identi ¿ cación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo de masa
applicable, el fabricante del automóvil debe indicar el(los) sistema(s) de seguridad para niños ISOFIX
especí ¿ cos para el vehículo recomendados para cada posición.
Signi ¿ cado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
IUF = Adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en este
grupo masivo.
IL = Adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX particulares (CRS) indicados en la lista adjunta.
Estos CRS ISOFIX son de las categorías “vehículo especí ¿ co”, “restringido” o “semi-universal”.
2–31
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
*1 Se puede instalar un sistema de seguridad para niños CabrioFix colocado en un EasyFix Base, ambos en venta
por MAXI-COSI ® .
*2 Se puede instalar un sistema de seguridad para niños Pearl colocado en un FamilyFix Base, ambos en venta por
MAXI-COSI
® .
*3 Se puede instalar un BRITAX RÖMER ® KIDFIX. (Ya no se produce más el KIDFIX)
X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de masa y/o esta
clase de tamaño.
(Excepto Europa)
Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar en su Mazda, consulte un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Sistemas de seguridad para niños i-Size
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños i-Size en el asiento especi ¿ cado de la
siguiente manera:
Asiento del acompañante
Sistemas de seguridad para niños i-Size X
S i g n i ¿ cado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
X = Posición de asiento no adecuado para sistemas de seguridad para niños “universal” i-Size.
NOTA
Un sistema de seguridad para niños i-Size se re ¿ ere a un sistema de seguridad para niños
que obtuvo la certi ¿ cación de categoría i-Size para la reglamentación UNECE 129.
2–32
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Sistemas de seguridad para niños de asegurar con cinturones de seguridad
Grupo de
sistema Edad Peso Tipo de
sistema de
seguridad
para niños Asiento del acompañante
Sin sistema de
clasi ¿ cación
del ocupante
del asiento del
acompañante Con sistema de clasi ¿ cación
del ocupante del asiento del
acompañante
(Bolsa de aire
activada) (Bolsa de aire
desactivada)
GRUPO 0 Hasta aprox.
9 meses Menos de
10 kg Asiento para
bebés X X U
GRUPO 0
Hasta aprox.
2 años Menos de
13 kg Asiento para
bebés X X U
GRUPO 1 Aprox. 8
meses a 4
años 9 kg — 18
kg Asiento para
niños L UF U
GRUPO 2 Aprox. 3 a 7
años 15 kg — 25
kg Asiento para
niños grandes L UF U
GRUPO 3 Aprox. 6 a
12 años 22 kg — 36
kg Asiento para
niños grandes L UF U
S i g n i ¿ cado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
U = Adecuada para sistemas de categoría “universal” aprobados para el uso en este grupo masivo.
UF = Adecuada para sistemas de categoría “universal” que miran hacia adelante aprobados para el uso en este grupo
masivo.
L = Para los sistemas de seguridad para niños categorizados en este grupo de peso, consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda
Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorios.
X = La posición del asiento no es adecuada para niños en este grupo masivo.
(Consulte la sección “Catálogo de accesorios” para instalación de un sistema de seguridad para niños genuino de
Mazda.)
2–38
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Precauciones del sistema de seguridad suplementarios
(SRS)
Los sistemas de seguridad suplementario (SRS) delantero y lateral incluyen diferentes tipos
de bolsas de aire. Veri ¿ que que tipos de bolsas de aire están equipadas en su vehículo
localizando los indicadores de ubicación “SRS AIRBAG”. Estos indicadores son visibles
en el área donde las bolsas de aire están instaladas.
Las bolsas de aire están instaladas en las siguientes ubicaciones:
El cubo volante (bolsa de aire del lado del conductor)
El panel de instrumentos del lado del acompañante (bolsa de aire del acompañante)
Los lados de afuera de los respaldos (bolsas de aire laterales)
Los sistemas de seguridad suplementarios con bolsas de aire fueron diseñados para
proveerle protección suplementaria en ciertas situaciones, por lo tanto es siempre importante
usar los cinturones de seguridad de la siguiente manera:
Si no se usa el cinturón de seguridad, una bolsa de aire sola no le protegerán adecuadamente
en caso de un accidente. Se deben usar los cinturones de seguridad para:
Evitar que el ocupante sea arrojado contra una bolsa de aire in À ándose.
Reducir la posibilidad de heridas durante un accidente del tipo que no ha sido tenido en
cuenta para que la bolsa de aire lo proteja como: un vuelco, o choques traseros.
Reducir la posibilidad de heridas en choques frontales, casi frontales o laterales que no
son lo su ¿ cientemente importantes como para in À ar la bolsa de aire.
Reducir la posibilidad de verse proyectado hacia afuera del vehículo.
Reducir la posibilidad de heridas en la parte baja del cuerpo y las piernas durante un
accidente debido a que las bolsas de aire no protegen estas partes del cuerpo.
Sostener al conductor en una posición donde pueda tener mayor control del vehículo.
2–41
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
ADVERTENCIA
No se siente demasiado cerca de una puerta o se recueste contra las puertas en
vehículos con bolsas de aire laterales:
Es extremadamente peligroso sentarse muy cerca de los módulos de las bolsas de aire
laterales o colocar las manos sobre ellos. La bolsa de aire lateral se in À a con gran
fuerza y velocidad directamente hacia afuera del respaldo del asiento y se expande a lo
largo de la puerta del lado del vehículo que ha sido chocado. Pueden ocurrir heridas
serias si alguien se encuentra demasiado cerca de una puerta o se encuentra apoyado
contra una ventana en los asientos. Además, dormir recostado contra la puerta o
conducir con el brazo fuera de la ventanilla del lado del conductor puede bloquear la
bolsa de aire lateral y eliminar las ventajas del sistema de protección suplementario.
Déle a las bolsas de aire laterales y el espacio necesario para que funcionen sentándose
en el centro del asiento mientras el vehículo está en movimiento y use los cinturones de
seguridad correctamente.
Siéntase en el centro del asiento y use los cinturones de seguridad correctamente:
Es extremadamente peligroso sentarse muy cerca de los módulos de las bolsas de
aire laterales o colocar las manos sobre ellos, o dormir contra la puerta o colgarse
de la ventanilla. Las bolsas de aire laterales se in À an con mucha fuerza y velocidad
expandiéndose directamente a lo largo de la puerta del lado que se choca el vehículo.
Pueden ocurrir heridas serias si alguien se encuentra sentado demasiado cerca de la
puerta. Déle a las bolsas de aire laterales y el espacio necesario para que funcionen
sentándose en el centro del asiento mientras el vehículo está en movimiento y use los
cinturones de seguridad correctamente.
No coloque objetos sobre o cerca del área donde se in À an las bolsas de aire del
conductor y del acompañante:
Colocar un objeto en el módulo de la bolsa de aire del conductor y el acompañante o
algo adelante de estos es peligroso. En caso de accidente, un objeto puede interferir con
la bolsa de aire al in À arse y lastimar a los ocupantes.
No coloque objetos sobre o cerca del área donde se in À a una bolsa de aire lateral:
Colocar objetos en un asiento de manera tal que cubra el lado exterior del asiento de
cualquier manera es peligroso. En caso de accidente el objeto puede interferir con la
bolsa de aire lateral, que se in À a desde el lado de afuera de los asientos, impidiendo la
protección adicional del sistema de la bolsa de aire lateral o redireccionando la bolsa de
aire de manera peligrosa. Además, la bolsa de aire se podría cortar saliendo los gases.
No cuelgue bolsas, bolsillos para mapas o mochilas con correas laterales en los
respaldos de los asientos. Nunca use cubre asientos en los asientos. Mantenga siempre
los módulos de las bolsas de aire laterales en su asientos libres para que se puedan
in À ar en caso de un choque lateral.