Clés
PRUDENCE
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si des
enfants s'y trouvent, et les garder dans un
endroit où les enfants ne les trouveront pas
et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux. Cela
pourrait entraîner des blessures ou la mort
de quelqu'un. Les enfants peuvent
considérer ces clés comme un jouet
intéressant et peuvent activer les lève-vitres
électriques et d'autres commandes, voire
même mettre le véhicule en mouvement.
AT T E N T I O N
Comme la clé (télécommande) utilise des
ondes radio de faible intensité, elle risque
de ne pas fonctionner correctement dans
les conditions suivantes:
La clé est transportée en même temps
que des appareils de
télécommunication comme des
téléphones cellulaires.
La clé est en contact avec ou
recouverte par un objet métallique.
La clé se trouve à proximité d'appareils
électroniques, tels qu'un PC.
Un équipement électronique autre que
l'équipement original Mazda est
installé dans le véhicule.
Un équipement situé à proximité du
véhicule émet des ondes radio.
La clé (télécommande) peut consommer
de l'énergie électrique en excès lorsqu'elle
reçoit des ondes radio de forte intensité.
Tenez la clé à l'écart des appareils
électriques tels que téléviseur ou PC.
Pour ne pas endommager la clé
(télécommande), NE PAS:
Laisser la clé tomber.
Mouiller la clé.
Démonter la clé.
Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil
comme sur le tableau de bord ou sur le
capot.
Exposer la clé à des champs
magnétiques.
Placer des objets lourds sur la clé.
Passer la clé au nettoyeur à ultrasons.
Placer des objets magnétisés à
proximité de la clé.
Un numéro de code est gravé sur la plaque
attachée au jeu de clés; détacher cette
plaque et la conserver dans un endroit sûr
(mais pas dans le véhicule) ce numéro sera
nécessaire si l'on doit remplacer une des
clés (clé auxiliaire).
Noter aussi le numéro de code et le garder
dans un endroit séparé, sécuritaire et
commode, mais pas dans le véhicule.
Si une clé (clé auxiliaire) est perdue,
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda en s'assurant d'avoir le code de la
clé avec soi.
Avant de conduire
Clés
3-2
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Boîte de vitesses automatique
Bouton de déblocage
Indique que le levier sélecteur peut être déplacé librement à toute positi\
on.
Indique qu'il faut maintenir le bouton de déblocage pour changer de vitesse. Indique qu'il faut appuyer sur la pédale de frein et maintenir le bouton de
déblocage pour changer de plage. (Le contacteur doit être placé\
sur ON.)
Positions de blocage:
REMARQUE
La Sport AT possède une option que ne possède pas la boîte de vitesses automatique
traditionnelle, qui permet au conducteur de choisir lui-même chaque rapport au lieu de
laisser entièrement le choix du changement de v
itesses à la boîte de vitesses. Même si l'on a
l'intention d'utiliser les fonctions de boîte de vitesses automatique comme boîte automatique
traditionnelle, il faut aussi bien être conscient que l'on peut passer par mégarde en mode de
changement de vitesses manuel et qu'un rapport inadéquat pourra alors être conservé
lorsque la vitesse du véhicule augmente. Si l'on remarque que le régime du moteur
augmente ou que le moteur s'emballe, vérifier si l'on n'est pas passé par mégarde en mode
de sélection manuelle des rapports (page 4-39).
▼ Indication de position de plage de
boîte de vitesse
La position du sélecteur est indiquée
lorsque le contact est mis sur ON
Indication de position de rapport
En mode de sélection manuelle des
rapports, la lettre “M” de l'indication de
position de plage s'allume et le numéro du
rapport sélectionné s'affiche.
▼ Voyants
Le voyant reste allumé quand le système
est en panne.
En cours de conduite
Boîte de vitesses
4-36
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4
2017-4-29 11:01:50
Sélection de conduite*
La sélection de conduite est un système qui permute le mode de conduite du véhicule. Lors
de la sélection du mode sport, la réponse du véhicule lors de l 'accélération augmente. Cela
permet une accélération rapide additionnelle qui peut s'avérer nécessaire pour manœuvrer en
toute sécurité lors des changements de voie, de fusion d'autoro utes, ou de dépassement des
autres véhicules.
ATTENTION
Ne pas activer le mode sport pendant la cond uite sur des routes glissantes telles que des
routes mouillées ou enneigées. Cela peut causer le glissement des pneus.
REMARQUE
•Lors de la sélection du mode sport, la conduite à des vitesses élevées du moteur augmente
et cela peut augmenter la consommation de carburant. Mazda recommande que vous
annuliez le mode sport durant une conduite normale.
•Il est impossible de sélectionner le mode de conduite dans les conditions suivantes:
•ABS/TCS/DSC fonctionne
•Le régulateur de vitesse de croisière est en marche.
•Le volant est utilisé de manière brusque
En cours de conduite
Sélection de conduite
*Certains modèles.4-75
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
▼Interrupteur de sélection de
conduite
Pousser l'interrupteur de sélection de
conduite vers l'avant (“
”) pour
sélectionner le mode sport.
Tirer l'interrupteur de sélection de
conduite vers l'arrière (“
”) pour
annuler le mode sport.
REMARQUE
•Lorsque le contact est coupé, le mode
sport est également désactivé.
•Selon les conditions de conduite lors de
la sélection du mode sport, le véhicule
peut rétrograder ou légèrement
accélérer.
▼ Indication du mode de sélection
Lors de la sélection du mode sport,
l'indication du mode de sélection s'allume
sur le tableau de bord.
REMARQUE
Si le sélecteur de conduite ne peut pas être
mis en mode sport, l'indication du mode de
sélection clignote pour avertir le
conducteur.
En cours de conduite
Sélection de conduite
4-76
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4
2017-4-29 11:01:50
▼Fonctionnement de la radio satellite*
Qu'est-ce que la radio satellite?
Avec plus de 130 stations, la radio par
satellite SiriusXM vous permet de
retrouver tout ce que vous aimez. Recevez
des canaux et des canaux de musique sans
publicités, plus des canaux sportifs, de
nouvelles, divertissements, etc.
Musique sans publicité dans
pratiquement tous les genres ―
du rock à
la pop, du hip-hop à la country, du jazz au
classique, etc. Sans oublier les
représentations en direct et les canaux
dédiés aux artistes.
Les sports en direct, match par match
& Discussions d'experts ― tous les jeux
du NFL, toutes les courses NASCAR
®,
discussions sur le sport 24h/24, 7j/7, sport
universitaire, etc.
Divertissements, comédies et discussions
en exclusivité ― Les plus grands noms,
discussions passionnantes, comédies
hilarantes.
Des nouvelles de classe mondiale, la
circulation et la météo locales.
Abonnez-vous dès aujourd'hui à SiriusXM
Satellite Radio!
REMARQUE
•Pour écouter SiriusXM, une
souscription préalable (payante) est
obligatoire.
•Les canaux que vous pouvez recevoir
dépendent de la formule d'abonnement.
•La radio par satellite est diffusée sous
les noms de Sirius, XM, SiriusXM aux
États-Unis, et Sirius et XM au Canada.
Dans ce manuel, seul le nom de
SiriusXM est utilisé.
•Pour les voies de circulation et la météo,
les informations de carte ne s'affichent
pas et seuls les diffusions audio peuvent
être reçues.
•Pour activer appelez le 877-447-0011
(États-Unis)/877-209-0079 (Canada).
Pour plus d'informations, rendez-vous
sur www.siriusxm.com (États-Unis)/
www.siriusxm.ca (Canada). La radio
par satellite n'est utilisable que dans les
régions fournissant un service de radio
par satellite (certaines zones des
États-Unis et du Canada). S'adresser à
un concessionnaire agréé Mazda pour
plus de détails.
Procédure d'activation de la radio par
satellite
Vous devez contacter SiriusXM pour
activer le service. L'a ctivation est gratuite
et ne nécessite que quelques minutes.
Les nouveaux clients peuvent bénéficier
d'un abonnement de découverte avec une
période d'essai limitée en appelant le
877-447-0011 (États-Unis)/877-209-0079
(Canada) pour activer le service.
Le service SiriusXM utilise un code
d'identifiant pour iden tifier votre radio. Ce
code est nécessaire à l'activation du
service SiriusXM et sert également à
signaler les problèmes.
Veuillez préparer les informations
suivantes:
•Radio ID (8 chiffres du numéro de série
électronique) Se référer à Affichage de
l'identifiant Radio (ESN)
•Informations de carte de crédit valables
(peuvent être nécessaires lors de
l'inscription initiale)
Fonctions intérieures
Système audio
5-48*Certains modèles.
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
Crochets
d'immobilisation
*
ATTENTION
Ne pas utiliser les anneaux
d'immobilisation avant et arrière pour le
remorquage du véhicule.
Ils sont uniquement conçus pour la fixation
du véhicule sur une cuve de transport lors
de l'expédition.
L'utilisation des anneaux dans un autre but
peut endommager le véhicule.
▼ Crochets d'immobilisation
1. Retirer l'anneau d
e d'immobilisation et
la clé à écrou de roue du compartiment
à bagages (page 7-3).
2. Envelopper un tournevis à tête plate ou un outil similaire dans un chiffon doux
pour ne pas endommager la peinture
du pare-chocs, puis ouvrir le capuchon
situé sur le pare-chocs avant ou arrière.
Av a n t
Arrière
ATTENTION
Ne pas utiliser une force excessive car
cela risque d'endommager le capuchon
ou égratigner la surface peinte du
pare-chocs.
REMARQUE
Retirer complètement le capuchon, et
le ranger pour ne pas le perdre.
3. Installer l'anneau d'immobilisation
fermement en utilisant le démonte-roue
ou similaire.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Avant
Clé à écrou de roue
Anneau
d'immobilisation
En cas de problèmes
Remorquage d'urgence
*Certains modèles.7-33
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
▼Avertissement sonore du pavillon
rétractable*
Lorsque l'interrupteur du pavillon
rétractable est actionné, l'avertissement
sonore s'active au début et à la fin de
l'opération.
En cas de problème avec le pavillon
rétractable, l'avertissement sonore s'active
en continu lorsque l'interrupteur est
actionné. Si l'avertissement sonore s'active
en continu lorsque l'interrupteur est
actionné, faire inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda.
▼Avertisseur sonore du contanteur
non coupé (STOP)
Si la portière du conducteur est ouverte
alors que le contacteur est sur ACC, un bip
continu retentit dans l'habitacle pour
avertir le conducteur que le contacteur
n'est pas OFF (STOP). Dans cette
situation, le système d'ouverture à
télécommande ne fonctionne pas, il est
impossible de verrouiller le véhicule et la
batterie se décharge.
▼ Avertisseur sonore de la clé retirée
du véhicule
Véhicules avec fonction avancée à
télécommande
Si la clé est sortie du véhicule alors que le
contacteur n'est pas OFF et que toutes les
portes sont fermées, un bip retentit à
6 reprises à l'extérieur du véhicule, un
autre bip retenti
t à 6 reprises à l'intérieur
du véhicule, et le voyant KEY (rouge)
clignote en continu sur le tableau de bord
pour avertir le conducteur que le
contacteur n'a pas été OFF.
Véhicules sans fonction avancée à
télécommande
Si la clé est sortie du véhicule alors que le
contacteur n'est pas OFF et que toutes les
portières sont fermées, un bip retentit à
6 reprises dans l'habitacle, et le voyant
KEY (rouge) dans le tableau de bord
s'allume en continu pour avertir le
conducteur que le contacteur n'a pas été
OFF.
REMARQUE
Comme la clé utilise des ondes radio de
faible intensité, l'alerte Clé retirée du
véhicule peut être activée si la clé est
transportée en même temps qu'un objet
métallique ou si elle se trouve dans une
zone où la réception du signal est
mauvaise.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-52*Certains modèles.
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50
▼Avertisseur sonor
e Interrupteur de
commande inutilisable (avec la
fonction avancée à télécommande)
Si l'interrupteur de commande est pressé
alors qu'une portière est ouverte ou
entrouverte, ou que le contact n'a pas été
OFF alors que la clé est transportée, un bip
retentit à l'extérieur pendant environ
2 secondes pour avertir le conducteur que
les portières ou le couvercle du coffre ne
peuvent pas être verrouillés.
▼ Avertisseur sonore de clé laissée
dans le coffre (avec la fonction
avancée à télécommande)
Si la clé est laissée dans le coffre alors que
toutes les portières sont verrouillées et que
le couvercle du coffre est fermé, un bip
sonore retentit à l'
extérieur pendant
environ 10 secondes pour avertir le
conducteur que la clé se trouve dans le
coffre. Dans ce cas, retirer la clé en
appuyant sur le système d'ouverture
électrique du couvercle du coffre pour
ouvrir celui-ci. Il est possible que la clé
retirée du coffre ne fonctionne pas, ses
fonctions ayant pu être temporairement
suspendues. Pour rétablir le
fonctionnement normal de la clé, suivre la
procédure applicable (page 3-9).
▼ Avertisseur sonore de clé laissée
dans le véhicule (
avec la fonction
avancée à télécommande)
Si toutes les portières et le coffre sont
verrouillés à l'aide d'une autre clé alors
que la clé se trouve dans l'habitacle, un bip
retentit à l'extérieur du véhicule pendant
approximativement 10 secondes pour
signaler au conducteur que la clé se trouve
dans l'habitacle. Dans ce cas, retirer la clé
en ouvrant la portière. Il est possible que
la clé retirée du véhicule en suivant cette
méthode ne fonctionne pas, ses fonctions
ayant pu être temporairement suspendues.
Pour rétablir le fonctionnement normal de
la clé, suivre la procé dure applicable (page
3-9).
▼ Ronfleur d'avertissement de la
direction assistée
S'il y a une anomalie du système de la
direction assistée, le témoin d'anomalie de
la direction assistée s'allume ou clignote et
le ronfleur en même temps retentit.
Se référer à Indication d'avertissement/
voyants à la page 4-28.
▼Avertisseur sonore de surveillance
de pression des pneus*
L'avertisseur sonore retentit pendant 3
secondes environ s'il y a une anomalie des
pressions de gonflage des pneus (page
4-109).
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
*Certains modèles.7-53
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4
2017-4-29 11:01:50