▼Redarea
Pentru a asculta un dispozitiv audio Bluetooth® la sistemul de difuzoare al vehiculului,
treceţi în modul Bluetooth
® audio. (Consultaţi secţiunea „Trecerea la modul Bluetooth®
audio”)
După trecerea în modul Bluetooth
® audio, următoarele pictograme sunt afișate în partea
inferioară a afișajului. Pictogramele care pot fi folosite diferă în funcţie de versiunea
dispozitivului Bluetooth
® audio pe care îl folosiţi în acel moment.
Pictograma Funcţia
Afișează meniul de divertisment. Folosită pentru a trece la o sursă audio diferită.
(AVRCP ver. 1.4)
Afișează folderul/lista de fișiere de nivel superior.
Selectaţi folderul pe care doriţi să îl selectaţi.
Sunt afișate fișierele din directorul selectat.
Selectaţi fișierul pe care doriţi să îl redaţi.
(AVRCP ver. 1.3 sau superioară)
Redă din nou melodia care este redată în acel moment, în mod repetat.
Atunci când este selectată din nou, melodiile din folder sunt redate repetat.
Selectaţi-o din nou pentru anulare.
Pictogramele se modifică atunci când melodia este repetată sau folderul este repetat.
(AVRCP ver. 1.3 sau superioară)
Redă melodiile din folder în mod aleatoriu.
Atunci când este selectată din nou, melodiile de pe dispozitiv sunt redate în mod aleatoriu.
Selectaţi-o din nou pentru anulare.
Pictogramele se schimbă în timpul redării amestecate din folder sau dispozitiv.
Scanează titlurile dintr-un folder și redă începutul fiecărei melodii pentru a ajuta la găsirea melodiei
dorite.
Atunci când este selectată din nou, este redat începutul fiecărui cântec de pe dispozitiv.
Atunci când este selectată din nou, operaţia este anulată și melodia care este redată în acel moment
continuă.
Revine la începutul melodiei anterioare.
Apăsaţi lung pentru a derula rapid înapoi. Se oprește atunci când luaţi mâna de pe pictogramă sau de
pe butonul de navigare.
Redă Bluetooth® audio. Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
Avansează la începutul melodiei următoare.
Apăsaţi lung pentru a derula rapid înainte. Se oprește atunci când luaţi mâna de pe pictogramă sau de
pe butonul de navigare.
Afișează setările de sunet pentru a regla nivelul calităţii audio.
Consultaţi secţiunea „Butoanele pentru volum/afișaj/sunet” de la pagina 5-84.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-113
▼Re darea
Selectaţi pictograma din ecranul principal pentru a afișa ecranul de divertisment. La
selectarea
, următoarele pictograme sunt afișate în partea inferioară a afișajului central.
Pictograma afișată diferă în funcţie de postul de radio selectat.
În plus, pot fi afișate alte pictograme în afara de următoarele.
Pictograma Funcţia
Afișează meniul de divertisment. Folosită pentru a trece la o sursă audio diferită.
Afișează meniul principal.
Folosită pentru a comuta la alte posturi radio.
Afișează lista de conţinut.
Folosit pentru a trece la alt conţinut dorit pentru postul de radio.
Shout
Înregistrează vocea.
Înregistrează voce și o postează ca fișier audio redabil pe Facebook și alte medii sociale.
Plăcut*1
Evaluează conţinutul curent ca „plăcut”.
Nu îmi place*1
Evaluează conţinutul curent ca „displăcut”.
Derulează înapoi pentru 15 secunde.
Hartă (vehiculele cu sistem de navigaţie)
Afișează destinaţia căutată de serviciile bazate pe locaţie pe sistemul de navigaţie.
Call (apelare)
Un apel poate fi făcut la numărul de telefon al unui magazin folosind Location Based Services (ser-
vicii în funcţie de locaţie). Disponibil atunci când un dispozitiv este conectat ca Hands-Free.
Revine la conţinutul anterior.
Întrerupe redarea conţinutului. Atunci când este selectată din nou, redarea continuă.
Trece la conţinutul următor.
Derulează înainte pentru 30 de secunde.
Afișează setările de sunet pentru a regla nivelul calităţii audio.
Consultaţi secţiunea „Butoanele pentru volum/afișaj/sunet” de la pagina 5-84.
*1 Unele posturi pot folosi variante alternative pentru Like și Dislike în baza tipului postului și a furnizorului.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-116
Exemplu de folosire (servicii în funcţie
de locaţie)
1. Selectaţi postul dorit din fila „Nearby”
(vecinătate) din meniul principal.
Redarea denumirii destinaţiei sau a
adresei începe în ordinea listei
denumirilor destinaţiilor.
2. Atunci când este selectată pictograma
, destinaţia afișată în mod curent
este afișată pe sistemul de navigaţie
(numai vehiculele cu sistem de
navigaţie).
3. Atunci când pictograma
este
selectată, un apel telefonic este plasat
în destinaţia afișată curent.
4. Selectaţi pictograma
pentru a afișa
lista de conţinut.
Poate fi făcută selecţia altor destinaţii
din listă.
▼▼Shout
Unele staţii sociale, precum Facebook sau
Caraoke, sunt compatibile cu capacitatea
de a înregistra și partaja mesaje vocale
folosind funcţia „Shout”.
1. Selectaţi pictograma
și începeţi
numărarea inversă (3, 2, 1, 0).
Înregistrarea începe atunci când
numărarea inversă ajunge la zero.
2. Înregistrează vocea.
3. Selectaţi
Salvare și stocaţi/postaţi
înregistrarea.
NOTĂ
•Timpul de înregistrare variază în funcţie
de post (max. 30 de secunde).
•Înregistrarea se oprește automat atunci
când timpul de înregistrare a trecut.
Puteţi apoi posta sau șterge
înregistrarea.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-118
Recunoașterea vocală
▼Metoda de operare de baz
Activarea recunoaterii vocale
Apăsaţi pe butonul pentru convorbire.
Terminarea recunoașterii vocale
Folosiţi una din următoarele metode:
•Apăsaţi butonul pentru terminarea
convorbirii.
•Spuneţi, „Cancel” (anulare).
•Acţionaţi butonul de navigare sau
afișajul central (numai atunci când
vehiculul este oprit).
Evitarea ghidajului vocal (pentru o
funcţionare rapidă)
Apăsaţi și eliberaţi butonul pentru
convorbire.
Depanarea recunoașterii vocale
Dacă nu înţelegeţi o metodă de operare în
modul de recunoaștere vocală, spuneţi
„Tutorial” (ghid informativ) sau „Help”
(ajutor).
Comenzi ce pot fi folosite oricând în
timpul recunoașterii vocale
„Go Back” (înapoi) și „Cancel” (anulare)
sunt comenzi care pot fi folosite oricând în
timpul recunoașterii vocale.
Revenirea la operaţiunea anterioară
Pentru revenirea la operaţia anterioară,
spuneţi, „Go Back” (înapoi) în modul de
recunoaștere vocală.
Anulare
Pentru a trece sistemul Bluetooth
®
Hands-Free în modul în așteptare, spuneţi,
„Cancel” (anulare) în modul de
recunoaștere vocală.
Pentru a preveni reducerea vitezei de
recunoaștere a vocii și calitatea
acesteia, ar trebui să fie respectate
următoarele aspecte:
•Recunoașterea vocii nu poate fi
realizată în timpul funcţionării
ghidajul vocal sau sunetului sonor.
Așteptaţi până când ghidajul vocal
sau semnalul sonor se termină
înainte de a spune comenzile.
•Comenzile asociate telefonului sunt
disponibile numai când telefonul este
conectat prin Bluetooth
®. Asiguraţi-vă
că telefonul este conectat prin
Bluetooth
® înainte de a acţiona
comenzile vocale asociate telefonului.
•Comenzile privind redarea muzicii,
precum Play Artist (redare a artistului) și
Play Album (redare a albumului) pot fi
folosite numai în modul audio USB.
•Nu vorbiţi prea rar sau prea tare (nu
ţipaţi).
•Vorbiţi clar, fără pauze între cuvinte sau
cifre.
•Dialectele sau ordonarea diferită a
cuvintelor faţă de cea din comenzile
hands-free nu poate fi recunoscută de
sistemul de recunoaștere vocală. Rostiţi
cuvintele în ordinea specificată în
comenzile vocale.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-131
▼Lista comenzilor vocale
Comanda vocală
Atunci când este apăsat butonul pentru începerea convorbirii și este rostită următoarea
comandă, poate fi operat sistemul audio sau de navigaţie. Comenzile din () pot fi omise.
Numele și numărul specificate sunt puse între {}.
Comanda standard
Comanda vocală Funcţia
anulare Încheie modul de recunoaștere vocală.
înapoi Revine la operaţiunea anterioară.
ajutor Comenzile utilizabile pot să fie verificate.
asistentul de instruireComenzile vocale de bază și metodele de utilizare pot să fie verifica-
te.
(mergi la) (ecranul) acasă/meniul princi-
palTrece la ecranul de pornire.
(mergi la) comunicare Trece la ecranul de comunicare.
(mergi la) navigaţie Trece la ecranul de navigaţie.
(merge la) (meniul) divertisment Trece la ecranul de divertisment.
(merge la) setări Trece la ecranul de setări.
(merge la) favorite Trece la ecranul de favorite.
Comandă legată de comunicare (telefon)
Comanda vocală Funcţia
Apelează {numele din agendă} (mobil/
acasă/serviciu/altele)
Exemplu: „Call John Mobile” (apelează
telefonul mobil al lui John)Apelează numele contactului din agenda descărcată.
Consultaţi secţiunea „Efectuarea unui apel” de la pagina 5-121.
ReapeleazăApelaţi ultimul nume al contactului pe care l-aţi apelat.
Consultaţi secţiunea „Efectuarea unui apel” de la pagina 5-121.
Revino cu telefonApelaţi ultimul nume al contactului care v-a apelat.
Consultaţi secţiunea „Efectuarea unui apel” de la pagina 5-121.
Comandă legată de divertisment (audio)
Comanda vocală FuncţiaSursa audio cores-
punzătoare
(Go to/Play) AM (Radio)
((mergi la/redă) AM (radio))Comută sursa audio la radio AM. Toate
(Go to/Play) FM (Radio)
((mergi la/redă) FM (radio))Comută sursa audio la radio FM. Toate
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-133
Fila Articolul Funcţia
DispozitiveDescrierea sistemului audio BluetoothConsultaţi secţiunea „Pregătirea sistemului
Bluetooth
®” de la pagina 5-108.
Managementul reţeleiWi-Fi™ este folosit pentru funcţia Navi POI/Real Time
Traffic (puncte de interes navigaţie/trafic în timp real)
(precum preţul combustibilului, vremea, cel mai apro-
piat restaurant)
SistemInfobule Activează/dezactivează explicaţiile butoanelor.
Limba Schimbă limba.
Temperatura Schimbă setarea de la Fahrenheit la Celsius.
Distanţa Schimbă setarea de la mile la kilometri.
Actualizarea bazei de date de muzicăUtilizat pentru a actualiza Gracenote
®. Gracenote® este
folosită cu USB Audio și furnizează:
1. Informaţii suplimentare despre muzică (precum de-
numirea melodiei, numele artistului)
2. Asistenţă de recunoaștere vocală pentru redarea ar-
tistului și redarea albumului
Gracenote
® poate fi descărcată de pe site-ul web Mazda
Handsfree.
Consultaţi secţiunea „Baza de date Gracenote
®” de la
pagina 5-102.
Resetarea la setările impliciteMemoria și setările sunt iniţializate la setările implicite.
Iniţializarea este lansată prin selectarea butonului
Da.
DespreAcorduri și clauza
de declinare a res-
ponsabilităţiiVerificaţi clauza de declinare a responsabilităţii și ac-
ceptaţi-o.
Informaţii despre
versiunePuteţi verifica versiunea curentă a sistemului de operare
al unităţii audio și versiunea bazei de date Gracenote
®.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-136
Mazda ERA-GLONASS
Mazda ERA-GLONASS este disponibil numai în Rusia.
Atunci când apare o situaţie de urgenţă, precum un accident sau o îmbolnăvire subită,
Mazda ERA-GLONASS apelează automat centrul de apeluri sau utilizatorul poate să
apeleze manual centrul de apeluri pentru a permite un apel vocal.
Sistemul operează automat atunci când vehiculul suportă un impact de un anumit nivel sau
superior într-o coliziune sau poate să fie acţionat manual folosind butonul Mazda
ERA-GLONASS dacă apare o situaţie de urgenţă, precum o îmbolnăvire subită.
Operatorul centrului de apeluri confirmă situaţia prin apelul vocal, informaţiile despre
poziţia vehiculului folosind GPS/GLONASS
*1 și apelează poliţia sau serviciile de urgenţă.
*1 GPS/GLONASS, abrevierea pentru „Global Positioning System/Global Navigation
Satellite System” (sistemul de poziţionare globală/sistemul global de navigaţie prin
satelit) este un sistem care obţine locaţia curentă a vehiculului prin recepţionarea
undelor radio emise de sateliţii GPS/GLONASS (operat de Federaţia Rusă) către sol.
Informații despre situație
Vehicul de urgență Informații
despre
formare și
poziție
Poziţia Satelit
Stație de bază a
telefonului mobil
Are loc o situație de urgențăCentru de apeluri
Poliție și servicii
de urgență
Dacă apar probleme
Mazda ERA-GLONASS (Rusia)
7-2