2–65
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Tableau d'état de marche/arrêt du témoin de désactivation du coussin d'air du
passager avant
Condition détectée par le
système de classi ¿ cation de
l'occupant du siège du passager
avant Témoin de
désactivation du
coussin d'air du
passager avant Coussins d'air avant
et latéral côté passager
avant Système du dispositif
de prétension des
ceintures de sécurité
du passager avant
Vide (non occupé) Activé Désactivé Désactivé
Un enfant de moins de 1 an est
assis dans un système de dispositif
de sécurité pour enfants Activé Désactivé Désactivé
Enfant
*1 Activé ou désactivé Désactivé ou prêt Désactivé ou prêt
Adulte *2 Désactivé Prêt Prêt
*1 Le capteur de classi ¿ cation de l'occupant ne peut pas détecter un enfant assis sur le siège, dans un système
de dispositif de sécurité pour enfants, ou un siège d'adolescent selon la taille physique et la position assise de
l'enfant.
*2 Si un adulte plus petit est installé sur le siège de passager avant, les capteurs peuvent détecter la personne
comme étant un enfant en fonction du physique de la personne.
Le rideau de sécurité gon À able est prêt à être gon À é indépendamment de ce que le tableau
d'état de marche/arrêt du témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant indique.
Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas lorsque le
contacteur est sur ON et ne s'allume pas comme indiqué dans le tableau d'état de marche/
arrêt du témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant, ne pas laisser un enfant
s'asseoir sur le siège du passager avant et s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda dès
que possible. Le système peut ne pas fonctionner correctement en cas d'accident.
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
2–66
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
PRUDENCE
Ne pas laisser un occupant dans le siège du passager avant s'asseoir dans une posture
qui rend diffi cile pour le capteur de classifi cation de l'occupant du siège passager avant
de détecter l'occupant correctement:
Assis dans le siège du passager avant dans une posture qui rend diffi cile pour le
capteur de classifi cation de l'occupant du siège passager avant de détecter l'occupant
correctement est dangereux. Si le capteur de classifi cation de l'occupant du siège
passager avant ne peut pas détecter l'occupant assis dans le siège du passager avant
correctement, les coussins d'air avant et latéral côté passager avant ainsi que le dispositif
de prétension de ceinture de sécurité peut ne pas fonctionner (déployer) ou ils peuvent
fonctionner (déployer) accidentellement. Le passager avant n'aura pas la protection
supplémentaire des coussins d'air ou l'opération accidentelle (déploiement) des coussins
d'air pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Dans les conditions suivantes, le capteur de classifi cation de l'occupant du siège passager
avant ne peut pas détecter un passager assis sur le siège du passager avant correctement
et le déploiement/non-déploiement des coussins d'air ne peut pas être contrôlé comme
indiqué dans le tableau des conditions du témoin allumé/éteint de désactivation des
coussins d'air du passager avant. Par exemple:
¾ Un passager avant est assis comme illustré à la fi gure suivante:
¾ Un passager arrière pousse vers le haut avec les pieds le siège du passager avant.
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
3–2
Avant de conduire
Clés
C l é s
PRUDENCE
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si
des enfants s'y trouvent, et les garder
dans un endroit où les enfants ne les
trouveront pas et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux.
Cela pourrait entraîner des blessures
ou la mort de quelqu'un. Les enfants
peuvent considérer ces clés comme un
jouet intéressant et peuvent activer
les lève-vitres électriques et d'autres
commandes, voire même mettre le
véhicule en mouvement.
ATTENTION
¾ Comme la clé (télécommande) utilise des
ondes radio de faible intensité, elle risque
de ne pas fonctionner correctement dans
les conditions suivantes:
¾ La clé est transportée en même
temps que des appareils de
télécommunication comme des
téléphones cellulaires.
¾ La clé est en contact avec ou
recouverte par un objet métallique.
¾ La clé se trouve à proximité
d'appareils électroniques, tels qu'un
PC.
¾ Un équipement électronique autre
que l'équipement original Mazda est
installé dans le véhicule.
¾ Un équipement situé à proximité du
véhicule émet des ondes radio.
¾ La clé (télécommande) peut consommer
de l'énergie électrique en excès
lorsqu'elle reçoit des ondes radio de
forte intensité. Tenez la clé à l'écart des
appareils électriques tels que téléviseur
ou PC.
¾ Pour ne pas endommager la clé
(télécommande), NE PAS:
¾ Laisser la clé tomber.
¾ Mouiller la clé.
¾ Démonter la clé.
¾ Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil
comme sur le tableau de bord ou sur
le capot.
¾ Exposer la clé à des champs
magnétiques.
¾ Placer des objets lourds sur la clé.
¾ Passer la clé au nettoyeur à ultrasons.
¾ Placer des objets magnétisés à
proximité de la clé.
Un numéro de code est gravé sur la plaque
attachée au jeu de clés; détacher cette
plaque et la conserver dans un endroit sûr
(mais pas dans le véhicule) ce numéro sera
nécessaire si l'on doit remplacer une des
clés (clé auxiliaire).
Noter aussi le numéro de code et le garder
dans un endroit séparé, sécuritaire et
commode, mais pas dans le véhicule.
Si une clé (clé auxiliaire) est perdue,
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda en s'assurant d'avoir le code de la
clé avec soi.
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
3–4
Avant de conduire
Clés
ATTENTION
Les équipements radio de ce type sont
réglementés par des lois aux Etats-
Unis.
Les changements ou modifi cations
non spécifi quement approuvés par
l'entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de l'utilisateur
de faire fonctionner cet appareil.
REMARQUE
y Le fonctionnement du système
d'ouverture à télécommande peut varier
selon les conditions locales.
y Le système d'ouverture à télécommande
est pleinement opérationnel
(verrouillage/déverrouillage de
portière/hayon) lorsque le contacteur
est sur la position d'arrêt. Le système
ne fonctionne pas lorsque le contacteur
se trouve sur une position autre que la
position d'arrêt.
y Si la clé ne fonctionne pas lorsqu'une
touche est pressée, ou si la plage de
fonctionnement est réduite, la pile
est peut-être faible. Pour installer
une nouvelle pile, se référer à
Remplacement de la pile de la clé (page
6-42 ).
y La pile a une durée de vie d'environ
un an. Remplacer la pile par une
nouvelle lorsque le témoin KEY (vert)
clignote sur le tableau de bord. Il est
recommandé de remplacer la pilee
environ une fois par an parce que
le voyant/témoin KEY peut ne pas
s'allumer ou clignoter en fonction du
taux de décharge de la pile.
y Des clés supplémentaires sont
disponibles chez un concessionnaire
agréé Mazda. Pour chaque véhicule,
au maximum 6 clés sont fournies
pour béné ¿ cier des fonctions de la
télécommande. Apporter toutes les clés
à un concessionnaire agréé Mazda
lorsque des clés supplémentaires sont
nécessaires.
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
3–12
Avant de conduire
Portières et serrures
ATTENTION
Toujours vérifi er les conditions
autour du véhicule avant l'ouverture/
fermeture des portières et du hayon et
faire preuve de prudence lors de vents
forts ou lorsque garé sur une pente.
Ne pas être au courant des conditions
autour du véhicule est dangereux
car les doigts pourraient se coincer
dans la portière et le hayon ou un
piéton passant pourrait être heurté,
entraînant un accident inattendu ou
des blessures.
REMARQUE
y Lorsque le contacteur est tourné sur
ACC ou ON, l'option de prévention
de verrouillage du véhicule évite que
quelqu'un ne se retrouve à l'extérieur du
véhicule sans les clés.
Toutes les portières et le hayon se
déverrouilleront automatiquement
s'ils ont été verrouillés à l'aide du
verrouillage électrique des portières
avec une portière ou le hayon ouvert.
L'option de prévention de verrouillage
du véhicule ne fonctionne pas lorsque le
contact est coupé.
Lorsqu'une portière est ouverte de
l'extérieur tandis que la clé est à
l'intérieur du véhicule, les portières
fermées sont verrouillées. Toutes
les portières sont automatiquement
déverrouillées en fermant la portière
ouverte.
(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Le bip sonore retentit pendant
environ 10 secondes pour informer
le conducteur que la clé est restée à
l'intérieur du véhicule.
(Sans la fonction avancée à
télécommande)
L'avertisseu retentit à deux reprises
pour informer le conducteur que la clé
est restée à l'intérieur du véhicule.
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D