7–56
Si surge un problema
Advertencia/indicadores y advertencias sonoras
Asegúrese que no se exhibe más el mensaje
Exhibe en los siguientes casos:
Exhibición Condición indicada/Medidas a tomar
Exhibe si el i-ELOOP requiere carga. Deje el motor
en marcha en vacío y espere hasta que desaparezca el
mensaje.
NOTA
Si se conduce el vehículo mientras se exhibe el
mensaje, sonará el zumbador.
Si gira el volante mientras se exhibe el mensaje, lo
sentirá más pesado de lo normal, pero esto no es
anormal. El funcionamiento de la dirección volverá
a ser normal después que desaparezca el mensaje.
Veri ¿ cación de contendido de exhibición
Exhibe en los siguientes casos:
Exhibición Condición indicada/Medidas a tomar
El siguiente mensaje se exhibe cuando la temperatura
alrededor de la exhibición central es alta.
Se recomienda bajar la temperatura en la cabina o
alrededor de la exhibición central para evitar los rayos
directos del sol.
/ C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D
7–58
Si surge un problema
Advertencia/indicadores y advertencias sonoras
*Algunos modelos.
Advertencia sonora de cinturón de
seguridad
A s i e n t o d e l a n t e r o
Si la velocidad del vehículo excede
aproximadamente los 20 km/h con el
conductor o el acompañante sin abrocharse
el cinturón de seguridad, la advertencia
sonora sonará continuamente. Si el
cinturón de seguridad permanece sin
abrocharse, el sonido de la advertencia
sonora suena una vez y para y luego
continúa aproximadamente 90 segundos.
La advertencia sonora deja de sonar
después de abrocharse el cinturón de
seguridad del conductor/acompañante.
NOTA
Colocar ítems pesados en el asiento del
acompañante podría producir que la
función de advertencia de cinturón de
seguridad del acompañante funcione
dependiendo del peso del ítem.
Para permitir que el sensor de peso
del almohadón del acompañante
funcione correctamente, no
coloque nada ni se siente en un
almohadón adicional en el asiento
del acompañante. El sensor puede
no funcionar correctamente debido
a que el almohadón adicional puede
causar interferencias en el sensor.
Cuando un niño pequeño se sienta
en el asiento del acompañante, es
posible que la advertencia sonora no
funcione.
Asiento trasero
*
La advertencia sonora solo se escuchará si
un cinturón de seguridad es desabrochado
luego de ser abrochado.
Advertencia sonora de Encendido
no apagado (STOP)
M o d e l o s e u r o p e o s
Si se abre la puerta del conductor con
el encendido se cambia a ACC, se
escuchará un bip 6 veces en la cabina para
noti ¿ car al conductor que el encendido
no se ha cambiado a OFF (STOP). En
esta condición, el sistema de seguridad
sin llave no funciona, el vehículo no se
puede cerrar, y el voltaje de la batería se
descargará.
Excepto modelos europeos
Si se abre la puerta del conductor con el
encendido se cambia a ACC, se escuchará
un bip continuamente en la cabina para
noti ¿ car al conductor que el encendido
no se ha cambiado a OFF (STOP). En
esta condición, el sistema de seguridad
sin llave no funciona, el vehículo no se
puede cerrar, y el voltaje de la batería se
descargará.
Advertencia sonora de llave
quitada del vehículo
V e h í c u l o s c o n f u n c i ó n d e e n t r a d a s i n
llave avanzada
Si se saca la llave del vehículo mientras
el encendido no se ha cambiado a OFF
y todas las puertas están cerradas, se
escuchará 6 veces un bip fuera del
vehículo, el bip que suena dentro del
vehículo se escuchará 6 veces, y la luz
de advertencia KEY (roja) destellará
continuamente en el grupo de instrumentos
para noti ¿ car al conductor cuando no se ha
cambiado a OFF el encendido.
/ C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D
7–60
Si surge un problema
Advertencia/indicadores y advertencias sonoras
*Algunos modelos.
Advertencia sonora de bloqueo
electrónico de la dirección
La advertencia sonora destella si el volante
no está trabado después que se oprime el
arranque a botón. (página 4-4 )
Advertencia sonora i-stop *
Si se abre la puerta del conductor
mientras se para la marcha en vacío del
motor, la advertencia sonora suena para
noti ¿ car al conductor que la marcha en
vacío del motor se ha parado. Parará
cuando se cierra la puerta del conductor.
La advertencia sonora funciona si se
realizan las siguientes operaciones
mientras se para la marcha en vacío del
motor. En esos casos, el motor no vuelve
a arrancar automáticamente por razones
de seguridad. Arranque el motor usando
el método normal.
(Modelo europeo)
El cinturón de seguridad del conductor
está desabrochado y la puerta del
conductor está abierta.
(Excepto modelo europeo)
(Transmisión manual)
Con la palanca de cambios en una
posición diferente de neutral, se
desabrocha el cinturón de seguridad
del conductor y se abre la puerta del
conductor.
(Transmisión automática)
Con la palanca selectora en la
posición D o M (no en modo ¿ jo en
segunda), se desabrocha el cinturón
de seguridad del conductor y se abre
la puerta del conductor.
Advertencia sonora i-ELOOP *
Si se conduce el vehículo mientras se
exhibe “i-ELOOP cargando”, se escuchará
un bip. Asegúrese que no se exhibe más el
mensaje antes de conducir.
Advertencia sonora de
temperatura exterior *
Advierte al conductor de la posibilidad de
caminos con hielo cuando la temperatura
exterior es baja.
Si la temperatura exterior es menor de
aproximadamente 4 °C, se escucha un bip
una vez y la exhibición de la temperatura
exterior destella durante aproximadamente
diez segundos.
(Grupo de instrumentos tipo A)
Consulte la sección Exhibición de
temperatura exterior en la página 4-43 .
(Grupo de instrumentos tipo B)
Consulte la sección Exhibición de
temperatura exterior en la página 4-33 .
Alarma de velocidad del vehículo *
La función de alarma de velocidad del
vehículo fue diseñada para avisar al
conductor mediante un sencillo bip y una
indicación de advertencia en el grupo
de instrumentos que se ha excedido
la velocidad del vehículo ajustada
previamente.
Puede cambiar el ajuste de velocidad
del vehículo a la cual se dispara la
advertencia.
Advertencia sonora de 120 km/h *
Si la velocidad del vehículo excede los
120 km/h, suena una alarma durante 5
segundos.
/ C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D
7–65
Si surge un problema
Cuando no se puede abrir la compuerta trasera/tapa del maletero
4. Mueva la palanca hacia la izquierda
para plegar el respaldo del asiento.
Cubierta
Palanca
5. Mueva la palanca hacia la izquierda
para abrir la tapa del maletero.
Después de realizar esta medida de
emergencia, haga inspeccionar el vehículo
en un técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda tan pronto
como sea posible.
/ C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D
8–2
Información para el propietario
Garantías
Registro de su vehículo en el extranjero
Registrar su vehículo en un país extranjero puede resultar problemático dependiendo de
si cumple con las normas especí ¿ cas de seguridad y emisión de gases del país en donde
se va a conducir el vehículo. Consecuentemente, su vehículo podría necesitar algunas
modi ¿ caciones a su costo personal de manera de cumplir con las reglamentaciones.
Además, debe estar al tanto de los siguientes temas:
El mantenimiento satisfactorio del vehículo podría resultar difícil o imposible en otro país.
Puede no existir el combustible recomendado para su vehículo.
Puede no haber instalaciones, herramientas, equipos de prueba y piezas de repuesto
adecuadas para su vehículo.
Puede no haber un concesionario autorizado Mazda en el país al que planea llevar su
vehículo.
La garantía de Mazda es sólo válida en algunos países.
/ C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D
8–3
Información para el propietario
Garantías
Accesorios y partes adicionales no originales
Tenga en cuenta que los cambios técnicos realizados al estado original del su vehículo
Mazda afectarán la seguridad del vehículo. Esos cambios técnicos incluye no solo el uso
de repuestos no adecuados, si no también accesorios, agregados o adicionales, incluyendo
llantas y neumáticos.
Las partes genuinas Mazda y los accesorios genuinos Mazda han sido diseñados
especí ¿ camente para los vehículos Mazda.
Otras partes y accesorios diferentes de los mencionados anteriormente no han sido
examinados y aprobados por Mazda a menos que Mazda explícitamente lo indique. No
podemos certi ¿ car que dichos productos sean adecuados. Mazda no se hace responsable por
cualquier daño causado por el uso de esos productos.
ADVERTENCIA
Se debe tener mucho cuidado, al elegir e instalar equipos eléctricos y electrónicos
adicionales, como teléfonos portátiles, transmisores-receptores de radio, sistemas de
audio y alarmas antirrobo:
La elección incorrecta, la instalación inadecuada o la elección de un instalador no
cali ¿ cado es peligroso. Los sistemas esenciales se podrían dañar, dejando inoperante el
motor, activar el sistema de bolsas de aire (SRS), inactivar el funcionamiento de ABS/
TCS/DSC e incluso producir un incendio.
Mazda no se responsabilizará por ningún gasto o problemas, incluyendo heridas o
accidentes graves, que fueran resultado de la instalación de accesorios o partes adicionales
no originales.
/ C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D
8–4
Información para el propietario
Teléfonos celulares
Advertencia de teléfonos celulares
ADVERTENCIA
Cumpla con las reglamentaciones legales respecto al uso de equipos de comunicación
en vehículos en su vehículo:
El uso de cualquier dispositivo eléctrico como teléfonos celulares, computadoras,
radios portátiles, dispositivos de navegación vehicular y otros dispositivos mientras el
vehículo está en movimiento es peligroso. Marcar un número en un teléfono celular
mientras conduce ocupa las manos del conductor. El uso de estos dispositivos hará que
el conductor se distraiga y puede conducir a accidentes serios. Si uno de los pasajeros
no puede usar el dispositivo, salga del camino y estacione en un lugar seguro antes de
usarlo. Si debiera usar un teléfono celular a pesar de esta advertencia, use un sistema
de manos libres para por lo menos no tener las manos ocupadas cuando conduce el
vehículo. Nunca use un teléfono celular u otro dispositivo eléctrico mientras el vehículo
está en movimiento y, en cambio, concéntrese en la conducción.
/ C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D
8–5
Información para el propietario
Grabación de datos del vehículo
Grabación de datos del vehículo
Este vehículo está equipado con una computadora que graba los siguientes datos principales
del vehículo relacionados con controles del vehículo, la operación y otras condiciones de
conducción.
Datos grabados
Condiciones del vehículo como velocidad del motor y velocidad del vehículo
Condiciones de conducción como pedales de acelerador y freno, e información
relacionada con las circunstancias ambientales mientras conduce el vehículo.
Información de diagnóstico de malfuncionamiento de cada computadora de abordo.
Información relacionada a controles en otras computadoras de abordo
NOTA
Los datos grabados pueden variar dependiendo del grado del vehículo y equipo opcional.
La voz y las imágenes no se graban.
Manipulación de datos
Mazda y sus subcontratistas pueden obtener y usar los datos grabados para diagnóstico de
malfuncionamiento del vehículo, investigación y desarrollo, y mejoras en la calidad.
Mazda no revelará ni proveerá ninguno de los datos obtenidos a terceras personas a menos
que:
Se haya obtenido un consentimiento escrito del dueño del vehículo (consentimiento del
arrendador y arrendatario en caso de un vehículo arrendado)
Sean solicitados por la policía u otros agentes del orden público
Para procesamiento estadístico de una institución de investigación después de procesar los
datos de manera que la identi ¿ cación del propietario o el vehículo sea imposible
/ C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . 5 2 ( A ' F K V K Q P K P F D