Un mot de bienvenue aux propriétaires de véhicules Mazda
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur une Mazda. Les véhicules Mazda sont
conçus et fabriqués pour donner au propriétaire une satisfaction complète.
De manière à pro ¿ ter pleinement et en toute sécurité de votre véhicule Mazda, lisez ce
manuel avec attention et suivez toutes les recommandations.
Le concessionnaire agréé Mazda est celui qui connaît le mieux votre véhicule. Adressez-
vous à lui pour tout entretien ou réparation.
Notre réseau de professionnels Mazda, à l'échelle du pays, attache une importance
primordiale à vous satisfaire et vous donner le meilleur service possible.
Nous vous assurons également de notre constant souci de vous donner un plaisir de conduite
total et une entière satisfaction avec votre Mazda.
Mazda Motor Corporation
HIROSHIMA, JAPAN
Remarques importantes concernant ce manuel
Conservez ce manuel dans la boîte à gants, il constituera une référence pratique pour une utilisation confortable et
en toute sécurité de votre Mazda. Si vous devez revendre votre véhicule, laissez ce manuel dans la boîte à gant à
disposition du propriétaire suivant.
Toutes les spéci ¿ cations et descriptions sont à jour à la mise sous presse. Cependant, cherchant constamment à
améliorer ses véhicules, Mazda se réserve le droit d'apporter des modi ¿ cations aux spéci ¿ cations à tout moment
sans préavis et sans qu'il lui incombe d'obligations.
Le climatiseur et l'environnement
Votre climatiseur Mazda d'origine est rempli d'un réfrigérant qui n'endommage pas la couche d'ozone. Si le
climatiseur ne fonctionne pas correctement, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Perchlorate
Certains composants de ce véhicule, tels que les [modules de coussins d'air, les dispositifs de prétension de
ceintures de sécurité, les piles au lithium,…] peuvent contenir du perchlorate-- Il faut donc prendre toutes les
dispositions spéciales qui seraient nécessaires pour effectuer les travaux d'entretien ou la mise au rebut du
véhicule. Se référer à
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Veuillez noter que ce manuel s'applique à tous les modèles, accessoires et options. De ce fait, vous trouverez
certaines explications pour des accessoires non installés sur votre véhicule.
©2016 Mazda Motor Corporation
Oct. 2016 (Impression2)
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
2–1*Certains modèles.
2Equipement sécuritaire essentiel
Informations importantes sur l'équipement sécuritaire, incluant les
sièges, les ceintures de sécurité, les systèmes de dispositifs de retenue
pour enfants et les coussins d'air du système de retenue supplémentaire.
Sièges ................................................................................................... 2-2
Mise en garde relative aux sièges ................................................. 2-2
Siège avant .................................................................................... 2-5
Siège arrière .................................................................................. 2-8
Appuie-têtes ................................................................................ 2-11
Ceintures de sécurité ........................................................................ 2-13
Précautions concernant les ceintures de sécurité ........................ 2-13
Ceinture de sécurité ..................................................................... 2-17
Systèmes d'avertissement de ceintures de sécurité ..................... 2-18
Systèmes de dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant et
de limitation de charge ................................................................ 2-18
Rallonge de ceinture de sécurité ................................................. 2-21
Dispositifs de sécurité pour enfants ................................................ 2-23
Précautions concernant les dispositifs de sécurité pour
enfants ......................................................................................... 2-23
Installation de système de dispositif de sécurité pour enfants .... 2-29
Installation de systèmes de dispositif de sécurité pour
enfants ......................................................................................... 2-30
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air ................... 2-47
Précautions concernant le système de retenue supplémentaire
(SRS) ........................................................................................... 2-47
Composants du système de retenue supplémentaire ................... 2-54
Explication du fonctionnement des coussins d'air SRS .............. 2-56
Critères de déploiement des coussins d'air SRS ......................... 2-61
Limites du coussin d'air SRS ...................................................... 2-62
Système de classi ¿ cation de l'occupant du siège du passager
avant
* ........................................................................................... 2-64
Contrôle continu .......................................................................... 2-69
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
2–2
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
Mise en garde relative aux sièges
PRUDENCE
S'assurer que les composantes réglables d'un siège sont correctement verrouillées en
place:
Les sièges réglables et les dossiers de siège qui ne sont pas correctement verrouillés sont
dangereux. En cas d'arrêt brusque ou de collision, le siège ou le dossier du siège risque de se
déplacer, causant de graves blessures. S'assurer que les composantes réglables du siège sont
correctement verrouillées en les poussant vers l'avant et l'arrière et en poussant le siège.
Ne jamais laisser les enfants régler un siège:
Laisser des enfants régler un siège est dangereux car cela pourrait entraîner de graves
blessures si les mains ou les pieds d'un enfant se coincent dans le siège.
Ne pas conduire avec le dossier de siège déverrouillé:
Tout le dossier du siège est important pour la sécurité à l'intérieur du véhicule. Si le dossier
du siège est laissé déverrouillé cela est dangereux car les passagers peuvent être éjectés
ou non retenus et des objets peuvent cogner les occupants en cas de freinage brusque
ou de collision, causant de graves blessures. Après avoir ajusté le dossier du siège, même
si aucun autre passager ne se trouve dans le véhicule, pousser le dossier du siège vers
l'avant et vers l'arrière pour s'assurer qu'il est bien verrouillé en place.
Ne régler le siège du conducteur que lorsque le véhicule est à l'arrêt:
Le fait de régler le siège du conducteur pendant que le véhicule est en mouvement est
dangereux. Le conducteur peut perdre le contrôle du véhicule et causer un accident.
Ne pas modifi er ou remplacer les sièges avant:
La modifi cation ou le emplacement des sièges avant, comme le remplacement du
garnissage ou le desserrage de boulons sont dangereux. Les sièges avant contiennent
des composants de coussin d'air essentiels au système de retenue supplémentaire. Une
modifi cation peut endommager le système de retenue supplémentaire, ce qui peut
résulter en de graves blessures. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda s'il est
nécessaire de retirer ou réinstaller le siège avant.
Ne pas conduire avec des sièges avant endommagés:
Il est dangereux de conduire avec des sièges avant endommagés, en particulier avec des
coussins de sièges déchirés ou endommagés jusqu'au niveau de l'uréthane. Une collision,
même une qui n'est pas assez intense pour causer le déploiement des coussins d'air, peut
endommager les sièges avant qui contiennent des composants de coussin d'air essentiels.
S'il y a une autre collision, un coussin d'air peut ne pas se déployer, ce qui pourrait
résulter en de graves blessures. Faire toujours inspecter les sièges avant, les dispositifs
de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air par un concessionnaire agréé
Mazda après toute collision.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
2–4
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
Veiller toujours à ce que le véhicule soit verrouillé lorsqu'on le quitte, et bien garder les
clés du véhicule hors de portée des enfants (4 portes):
Il est dangereux de laisser le véhicule non verrouillé, ou les clés à portée des enfants.
Les enfants qui pourraient s'introduire dans le coff re par un dossier de siège arrière non
verrouillé ou par un coff re ouvert risquent de se faire enfermer accidentellement dans le
coff re. Ils risqueraient alors de décéder ou de subir des dommages cérébraux par coup
de chaleur, surtout en été. Toujours verrouiller les portières et le coff re, et comme mesure
complémentaire, garder les dossiers de sièges arrière verrouillés, et ce que vous ayez ou
non des enfants chez vous.
ATTENTION
¾ Pour éviter de se blesser, veiller à ne pas approcher les mains ou les doigts des pièces
mobiles du siège ou de la garniture latérale lorsqu'on ajuste les positions d'un siège.
¾ Lorsqu'on déplace les sièges, s'assurer qu'il n'y ait pas de bagages dans la zone
environnante. Si les bagages sont coincés, ils pourraient être endommagés.
¾ (Siège manuel)
Pour avancer ou reculer les sièges, ou redresser le dossier d'un siège incliné vers l'arrière,
veiller à supporter le dossier tant que le levier est manœuvré. Si le dossier du siège n'est pas
soutenu, le siège pourrait s'avancer et risquer de causer des blessures.
REMARQUE
y Lorsqu'un siège arrière est remis à sa position originale, placer la ceinture de sécurité
dans sa position originale. Véri ¿ er que la ceinture de sécurité peut être tirée et qu'elle se
rétracte.
y (Siège électrique)
Le réglage du coussin de siège est fait par l'intermédiaire de moteurs. Eviter de le faire
fonctionner excessivement car cela risque d'endommager les moteurs.
y Pour éviter de décharger la batterie, éviter d'utiliser la commande électrique si le
moteur est arrêté. Le dispositif de réglage consomme énormément d'énergie électrique.
y Ne pas utiliser la commande pour faire plus d'un réglage à la fois.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
2–7
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
*Certains modèles.
Chauffage de siège *
Les sièges avant sont chauffés
électriquement. Le contacteur doit être mis
sur ON.
Appuyer sur l'interrupteur de chauffage
du siège lorsque le contacteur est mis sur
ON pour activer le chauffage du siège. Les
témoins s'allument lorsque le chauffage du
siège est en marche. Le mode change de
la manière suivante à chaque fois que l'on
appuie sur l'interrupteur de chauffage de
siège.
Hors
circuit
Haut
Moyen
Niveau
bas
PRUDENCE
Se montrer prudent lors de l'utilisation
du chauff age de siège:
La chaleur du chauff age de siège
peut être trop forte pour certaines
personnes, comme indiqué ci-dessous,
et peut entraîner des brûlures au
premier degré.
¾ Bébés, jeunes enfants, personnes
âgées et à mobilité réduite
¾ Les personnes à la peau délicate
¾ Les personnes extrêmement
fatiguées
¾ Les personnes qui sont ivres
¾ Les personnes qui prennent
des hypnotiques, tels que des
somnifères, ou des médicaments
contre le rhume
Ne pas utiliser le chauff age de siège
lorsque des objets disposant d'une
grande capacité de rétention de
l'humidité, tels qu'une couverture ou un
coussin, sont placés sur le siège:
Le siège peut chauff er de manière
excessive et entraîner des brûlures au
premier degré.
Ne pas utiliser le chauff age de siège
même lors d'une courte sieste dans le
véhicule:
Le siège peut chauff er de manière
excessive et entraîner des brûlures au
premier degré.
Ne pas placer d'objets lourds aux bords
tranchants sur le siège et ne pas insérer
d'aiguilles ou d'épingles dans le siège:
Le siège risque de chauff er de manière
excessive et d'entraîner des blessures
mineures.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
2–13
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
Précautions concernant les ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité diminuent les risques de blessures graves en cas d'accident ou
d'arrêt brusque. Mazda recommande que le conducteur et tous les passagers portent la
ceinture de sécurité en tout temps.
(Sauf Mexique)
Tous les enrouleurs sont conçus pour maintenir les ceintures ventrale-baudrier hors du
chemin lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
La ceinture du conducteur n'est pas conçue pour un dispositif de sécurité pour enfants, elle
n'a qu'un mode de blocage d'urgence. Le conducteur peut la porter confortablement, et elle
se bloquera lors d'une collision.
Toutefois, le siège du passager avant et tous les rétracteurs des ceintures ventrales/baudrier
arrière fonctionnent en deux modes: mode de blocage d'urgence et, pour les systèmes
de dispositif de sécurité pour enfants, mode de blocage automatique. Bien qu'il soit
recommandé d'asseoir tous les enfants sur les sièges arrière, si un enfant doit être assis sur le
siège du passager avant, reculer le siège du passager avant au maximum et s'assurer que le
système de dispositif de sécurité pour enfants est correctement ¿ xé.
(Mexique)
Tous les sièges sont dotés de ceintures ventrale-baudrier. Ces ceintures sont équipées
d'enrouleurs à blocage par inertie qui maintiennent les ceintures enroulées lorsqu'elles ne
sont pas utilisées. Les enrouleurs gardent une tension confortable pour l'utilisateur, mais ils
se bloquent en cas de collision.
PRUDENCE
S'assurer de toujours porter la ceinture de sécurité et que tous les passagers sont
correctement attachés:
Le fait de ne pas porter de ceinture de sécurité est extrêmement dangereux. Lors d'une
collision, tout passager ne portant pas de ceinture de sécurité risque d'être projeté contre
un autre passager ou des objets à l'intérieur du véhicule ou risque même d'être éjecté
à l'extérieur du véhicule. Il risquerait de graves blessures ou même la mort. Lors d'une
collision, tout passager portant la ceinture de sécurité court moins de risques.
Ne pas porter de ceintures de sécurité vrillées:
Des ceintures de sécurité vrillées sont dangereuses. En cas de collision, la surface totale de
la ceinture n'est pas disponible pour amortir le choc. Cela applique une force accrue aux
os situés sous la ceinture, ce qui risque de causer de graves blessures ou la mort. Ainsi, si
votre ceinture de sécurité est tortillée, vous devez l'aplatir pour la désentortiller et pouvoir
utiliser toute la largeur de la ceinture.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
2–15
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
ATTENTION
La rétraction des ceintures de sécurité peut être diffi cile si les sangles et les anneaux sont
sales, il est donc recommandé de les garder propres. Pour plus de détails concernant le
nettoyage des ceintures de sécurité, se reporter à la section “Entretien des ceintures de
sécurité” (page 6-78 ).
Anneau
Femmes enceintes et personnes souffrant d'une condition médicale sérieuse
Les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Demander à son
médecin pour toute recommandation spéci ¿ que.
La ceinture ventrale doit être portée AJUSTEE ET LE PLUS BAS POSSIBLE SUR LES
HANCHES.
Le baudrier doit être porté correctement en travers de l'épaule, mais jamais sur la région de
l'abdomen.
Les personnes souffrant d'une condition médicale sérieuse devraient aussi porter les
ceintures de sécurité. Demander à son médecin pour toute instruction spéciale concernant la
condition médicale spéci ¿ que.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
2–20
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
Ne jamais modifi er les composants ou
le câblage, et ne pas utiliser d'appareils
électroniques d'essai sur le dispositif de
prétension:
La modifi cation de composantes
ou du câblage du système de
dispositif de prétension, incluant
l'utilisation d'appareils électroniques
d'essai, est dangereuse. Le système
pourrait s'activer accidentellement
ou être rendu inopérant ce qui
pourrait l'empêcher de s'activer en
cas d'accident. Les passagers ou
toute personne faisant les travaux
risqueraient de subir de graves
blessures.
Mettre au rebut le dispositif de
prétension selon la réglementation
applicable:
Une mise au rebut non adéquate d'un
dispositif de prétension ou la mise à la
casse d'un véhicule avec des dispositifs
de prétension non activés est
dangereuse. Si toutes les procédures
de sécurité ne sont pas respectées,
on risque des blessures. S'adresser à
un mécanicien agréé Mazda, pour la
méthode sécuritaire de mise au rebut
d'un dispositif de prétension ou de
mise à la casse d'un véhicule avec des
dispositifs de prétension.
REMARQUE
y Le dispositif de prétension peut ne
pas marcher en fonction du type de
collision. Pour plus de détails, se
référer à Critères de déploiement des
coussins d'air SRS (page 2-61 ).
y De la fumée (gaz non toxique) sera
émise lorsque les coussins d'air et les
dispositifs de prétension s'activent.
Ceci n'indique pas qu'il y a un feu.
Normalement ce gaz est sans effet sur
les passagers, cependant, ceux qui
ont la peau sensible peuvent subir
une légère irritation. Si un résidu
provenant de l'activation des coussins
d'air et des dispositifs de prétension
avant se dépose sur la peau ou dans les
yeux d'une personne, se laver dès que
possible.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D