3–28
Avant de conduire
Portières et serrures
*Certains modèles.
Chargement des sacs de golf
(uniquement les véhicules à 4 portes)
Il est possible de transporter jusqu'à deux
sacs de golf dans le coffre.
1. Placer la base de la premier sac de golf
dans le coffre avec son bas pointé vers
la gauche et ajuster le dans l'avant du
coffre.
2. Placer le deuxième sac de golf dans
le coffre avec son bas pointé vers la
gauche et ajuster le dans l'arrière du
coffre.
R E M A R Q U E
Certains sacs de golf, selon leur taille,
n'entrent pas.
Levier intérieur de
déverrouillage du coffre
(4 portes)
*
Ce véhicule est équipé d'un levier intérieur
de déverrouillage du coffre qui permet à
un enfant ou à un adulte de sortir du coffre
s'il s'y trouve enfermé par accident.
Bien que les parents fassent très attention
à leurs clés et au verrouillage de leur
véhicule, les parents devraient garder à
l'esprit le fait que les enfants peuvent être
tentés de jouer dans le véhicule et de se
cacher dans le coffre.
Il est conseillé aux adultes de se
familiariser avec le fonctionnement et
l'emplacement du levier intérieur de
déverrouillage du coffre, pour pouvoir en
expliquer correctement le fonctionnement
aux enfants, en n'oubliant pas que la
plupart des véhicules ne possèdent pas de
tel levier.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
4–34
En cours de conduite
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
Bouton de déblocage
Indique que le levier sélecteur peut être déplacé librement à toute
position.
Indique qu'il faut maintenir le bouton de déblocage pour changer de
vitesse.
Indique qu'il faut appuyer sur la pédale de frein et maintenir le bouton de
déblocage pour changer de plage. (Le contacteur doit être placé sur ON.)
Positions de blocage:
REMARQUE
La Sport AT possède une option que ne possède pas la boîte de vitesses automatique
traditionnelle qui donne au conducteur l'option de pouvoir choisir lui-même chaque rapport
au lieu de laisser entièrement le choix du changement de vitesses à la boîte de vitesses.
Même si l'on a l'intention d'utiliser les fonctions de boîte de vitesses automatique comme
boîte automatique traditionnelle, il faut aussi bien être conscient que l'on peut passer par
mégarde en mode de changement de vitesses manuel et qu'un rapport inadéquat pourra
alors être conservé lorsque la vitesse du véhicule augmente. Si l'on remarque que le régime
du moteur augmente ou que le moteur s'emballe, véri ¿ er si l'on n'est pas passé par mégarde
en mode de sélection manuelle des rapports (page 4-38 ).
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
4–84
En cours de conduite
Sélection de conduite
*Certains modèles.
Sélection de conduite *
La sélection de conduite est un système qui permute le mode de conduite du véhicule. Lors
de la sélection du mode sport, la réponse du véhicule lors de l'accélération augmente. Cela
permet une accélération rapide additionnelle qui peut s'avérer nécessaire pour manœuvrer en
toute sécurité lors des changements de voie, de fusion d'autoroutes, ou de dépassement des
autres véhicules.
ATTENTION
Ne pas activer le mode sport pendant la conduite sur des routes glissantes telles que des
routes mouillées ou enneigées. Cela peut causer le glissement des pneus.
REMARQUE
y Lors de la sélection du mode sport, la conduite à des vitesses élevées du moteur augmente
et cela peut augmenter la consommation de carburant. Mazda recommande que vous
annuliez le mode sport durant une conduite normale.
y Il est impossible de sélectionner le mode de conduite dans les conditions suivantes:
y ABS/TCS/DSC fonctionne
y Le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC)/régulateur de vitesse de
croisière fonctionne.
y Le volant est utilisé de manière brusque
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
4–85
En cours de conduite
Sélection de conduite
Interrupteur de sélection de
conduite
Pousser l'interrupteur de sélection de
conduite vers l'avant (“
”) pour
sélectionner le mode sport.
Tirer l'interrupteur de sélection de conduite
vers l'arrière (“
”) pour annuler le mode
sport.
Avec frein de stationnement électrique
Sans frein de stationnement électrique
REMARQUE
y Lorsque le contact est coupé, le mode
sport est également désactivé.
y Selon les conditions de conduite lors
de la sélection du mode sport, le
véhicule peut rétrograder ou légèrement
accélérer.
Témoin du mode de sélection
Lors de la sélection du mode sport, le
témoin du mode de sélection s'allume sur
le tableau de bord.
REMARQUE
Si la sélection de conduite ne peut pas
être passé en mode sport, le témoin du
mode de sélection clignote pour avertir le
conducteur.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
5–49
Fonctions intérieures
Système audio
*Certains modèles.
iTunes Tagging (pour les appareils
Apple avec l'utilisation USB
uniquement)
En marquant avec une balise une chanson
en cours de diffusion, celle-ci peut être
achetée ultérieurement sur l'iTunes Store.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à cent
balises. Un maximum de 100 balises (pour
100 chansons) peut être enregistré pour
téléchargement ultérieur.
1. Sélectionner l'icône . La balise est
stockée dans l'unité audio.
2. Connecter l'appareil via le port USB du
véhicule. Toute balise enregistrée est
automatiquement envoyée à l'appareil
connecté.
3. Une fois au domicile ou lorsque le
véhicule est garé en toute sécurité,
connecter l'appareil à iTunes Store.
Les chansons précédemment marquées
par une balise peuvent à présent être
achetées facilement.
REMARQUE
y Il est possible d'utiliser les deux radio
AM et FM
.
y Parce qu'iTunes Tagging ne prend en
charge que l'achat sur l'iTunes Store,
le téléchargement direct de musique
depuis l'unité audio du véhicule n'est
pas possible.
y La balise n'est pas envoyée si la
mémoire disponible pour l'appareil
connecté est insuf ¿ sante.
y Si une erreur se produit pendant que
la balise est envoyée, reconnectez
l'appareil.
Fonctionnement de la radio
satellite *
Qu'est-ce que la radio satellite?
Avec plus de 130 stations, la radio
par satellite SiriusXM vous permet de
retrouver tout ce que vous aimez. Recevez
des canaux et des canaux de musique sans
publicités, plus des canaux sportifs, de
nouvelles, divertissements, etc.
Musique sans publicité dans
pratiquement tous les genres — du
rock à la pop, du hip-hop à la country, du
jazz au classique, etc. Sans oublier les
représentations en direct et les canaux
dédiés aux artistes.
Les sports en direct, match par match
& Discussions d'experts — tous les jeux
du NFL, toutes les courses NASCAR
® ,
discussions sur le sport 24h/24, 7j/7, sport
universitaire, etc.
Divertissements, comédies et discussions
en exclusivité — Les plus grands noms,
discussions passionnantes, comédies
hilarantes.
Des nouvelles de classe mondiale, la
circulation et la météo locales.
Abonnez-vous dès aujourd'hui à SiriusXM
Satellite Radio!
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
7–24
En cas de problèmes
Remorquage d'urgence
*Certains modèles.
Crochets d'immobilisation *
ATTENTION
Ne pas utiliser les anneaux
d'immobilisation avant et arrière pour
le remorquage du véhicule.
Ils sont uniquement conçus pour la
fi xation du véhicule sur une cuve de
transport lors de l'expédition.
L'utilisation des anneaux dans un autre
but peut endommager le véhicule.
Crochets d'immobilisation
1. Retirer l'anneau de d'immobilisation et
la clé à écrou de roue du compartiment
à bagages (page 7-3 ).
2. Envelopper un tournevis à tête plate ou
un outil similaire dans un chiffon doux
pour ne pas endommager la peinture
du pare-chocs, puis ouvrir le capuchon
situé sur le pare-chocs avant ou arrière.
Avant
Arrière
(4 portes)
(5 portes)
ATTENTION
Ne pas utiliser une force excessive
car cela risque d'endommager le
capuchon ou égratigner la surface
peinte du pare-chocs.
REMARQUE
Retirer complètement le capuchon, et le
ranger pour ne pas le perdre.
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D
7–42
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
*Certains modèles.
Avertisseur sonore Interrupteur de
commande inutilisable (avec la
fonction avancée à télécommande)
Si l'interrupteur de commande est pressé
alors qu'une portière est ouverte ou
entrouverte, ou que le contact n'a pas été
OFF alors que la clé est transportée, un
bip retentit à l'extérieur pendant environ
2 secondes pour avertir le conducteur que
les portières ou le hayon/couvercle du
coffre ne peuvent pas être verrouillés.
Avertisseur sonore de clé laissée
dans le compartiment à bagages
(avec la fonction avancée à
télécommande)
Si la clé est laissée dans le compartiment
à bagages/coffre alors que toutes les
portières sont verrouillées et que le
hayon/couvercle du coffre est fermé, un
bip sonore retentit à l'extérieur pendant
environ 10 secondes pour avertir le
conducteur que la clé se trouve dans le
compartiment à bagages/coffre. Dans
ce cas, retirer la clé en appuyant sur
le système d'ouverture électrique du
hayon/couvercle du coffre pour ouvrir
celui-ci. Il est possible que la clé retirée
du compartiment à bagages/coffre ne
fonctionne pas, ses fonctions ayant pu être
temporairement suspendues. Pour rétablir
le fonctionnement normal de la clé, suivre
la procédure applicable (page 3-9 ).
Avertisseur sonore de clé laissée
dans le véhicule (avec la fonction
avancée à télécommande)
Si toutes les portières et le compartiment
à bagages/coffre sont verrouillés à l'aide
d'une autre clé alors que la clé se trouve
dans l'habitacle, un bip retentit à l'extérieur
du véhicule pendant approximativement
10 secondes pour signaler au conducteur
que la clé se trouve dans l'habitacle.
Dans ce cas, retirer la clé en ouvrant la
portière. Il est possible que la clé retirée
du véhicule en suivant cette méthode ne
fonctionne pas, ses fonctions ayant pu être
temporairement suspendues. Pour rétablir
le fonctionnement normal de la clé, suivre
la procédure applicable (page 3-9 ).
Avertisseur sonore i-ELOOP *
Le bip s'active si vous essayez de conduire
le véhicule dans les conditions suivantes.
y Le témoin i-ELOOP clignote en vert.
y “Charge i-ELOOP” est indiqué à
l'af ¿ chage central (audio de Type B).
Le bip s'arrête lorsque le véhicule est
arrêté. S'fassurer que le témoin n'est plus
allumé et que le message n'est plus af ¿ ché
avant de conduire le véhicule.
Avertisseur sonore de surveillance
de pression des pneus *
L'avertisseur sonore retentit pendant 3
secondes environ s'il y a une anomalie
des pressions de gon À age des pneus (page
4-161 ).
/ C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D / C \ F C A ( . ( % ( A ' F K V K Q P K P F D