
CT200h_OM_OM76215D_(D)
6299-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
■Température A, B, C
Les catégories de température sont A (la plus élevée), B et C, et représentent
la résistance du pneu à la production de chaleur et sa capacité à dissiper la
chaleur, lors de tests réalisés dans des conditions contrôlées sur une roue
d’essai spécifique d’un laboratoire intérieur.
Une haute température soutenue peut altérer le matériau du pneu et écourter sa
durée de vie; une température excessive peut mener à une défaillance soudaine
du pneu.
La catégorie C correspond à un niveau de performances que tous les pneus de
voitures de tourisme doivent atteindre, conformément à la norme fédérale n° 109
sur la sécurité des véhicules à moteur.
Les catégories B et A représentent des niveaux de performances plus élevés que
la norme minimale exigée par la loi, obtenus sur une roue d’essai en laboratoire.
Avertissement : Les catégories de température sont établies pour un pneu correc-
tement gonflé et qui ne supporte pas une charge excessive.
Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive peuvent, ensem-
ble ou séparément, occasionner une hausse de température et une possible
défaillance du pneu.
Glossaire de termes relatifs aux pneus
Terminologie relative aux pneusSignification
Pression de gonflage des
pneus à froidPression de gonflage des pneus lorsque le véhicule a
été garé pendant trois heures ou plus, ou qu’il n’a pas
parcouru plus de 1 mile (1,5 km) dans ces conditions
Pression de gonflage maxi-
malePression de gonflage à froid maximale à laquelle un
pneu peut être gonflé. Elle est indiquée sur le flanc du
pneu
Pression de gonflage
recommandéePression de gonflage des pneus à froid recommandée
par le fabricant
Poids des accessoires
Poids combiné (en plus des éléments standard pouvant
être remplacés) de la transmission automatique, de la
direction assistée, des freins assistés, des glaces assis-
tées, des sièges à réglage assisté, de la radio et du
chauffage, dans la mesure où ces éléments font partie
de l’équipement de série (qu’ ils soient installés ou non)
Po i d s à v i d e
Poids d’un véhicule à moteur avec équipement de série
et réservoirs de carburant, d’huile et de liquide de
refroidissement pleins. Ce poids comprend aussi, le cas
échéant, le climatiseur et le poids d’un moteur optionnel
dépassant le poids du moteur de série

630
CT200h_OM_OM76215D_(D)9-1. Caractéristiques
Poids du véhicule en pleine
charge
La somme des éléments suivants :
(a) Poids à vide
(b) Poids des accessoires
(c) Capacité de charge du véhicule
(d) Poids des options prévues par le constructeur
Poids normal des occu-
pants150 lb. (68 kg) multiplié par le nombre d’occupants
mentionné dans la deuxième colonne du tableau 1
* ci-
après
Répartition des occupantsRépartition des occupants dans le véhicule telle que sti-
pulée dans la troisième colonne du tableau 1* ci-des-
sous
Poids des options prévues
par le constructeur
Le poids combiné des options normales prévues par le
constructeur, dont le poids excède de 5 lb. (2,3 kg) les
éléments standard qu’elles remplacent et qui n’ont pas
été prises en compte dans le poids à vide ou le poids
des accessoires. Elles comprennent les freins renforcés,
les stabilisateurs (“ride-levelers”), le porte-bagages de
toit, la batterie de 12 volts à grande capacité et les garni-
tures spéciales
JanteSupport métallique d’un pneu ou d’un ensemble pneu/
chambre à air où vient se loger le talon du pneu
Diamètre de jante
(Diamètre de roue)Diamètre nominal de la portée du talon
Désignation de la janteDiamètre et largeur de la jante
Ty p e d e j a n t eDésignation utilisée par les constructeurs automobiles
pour une jante en fonction du style ou du code
Largeur de janteDistance nominale entre les rebords de la jante
Capacité de charge du
véhicule (capacité totale de
charge)Charge nominale du chargement et des bagages, plus
150 lb. (68 kg), multiplié par le nombre de sièges du
véhicule
Charge maximale du véhi-
cule sur le pneuCharge sur un seul pneu, déterminée en répartissant le
poids du véhicule en pleine charge sur chaque essieu et
en divisant par deux
Charge normale du véhi-
cule sur le pneu
Charge sur un seul pneu, déterminée en répartissant le
poids à vide, le poids des accessoires et le poids normal
des occupants sur chaque essieu (en fonction du
tableau 1
* ci-dessous) et en divisant par deux
Côté au ventSurface de la jante non couverte par le pneu gonflé
Terminologie relative aux pneusSignification

CT200h_OM_OM76215D_(D)
6319-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
Ta l o nPartie du pneu constituée de tringles en acier envelop-
pées ou renforcées de plis de fils câblés, et dont la
forme s’ajuste à la jante
Séparation du talonRupture du lien entre les composants du talon
Pneu à nappes croisées
Pneu gonflable dans lequel les plis de fils câblés s’éten-
dant aux talons sont couchés selon des angles alternes
nettement inférieurs à 90 degrés par rapport à l’axe de
la bande de roulement
CarcasseStructure du pneu, à l’exception de la bande de roule-
ment et la gomme de flanc qui, lorsqu’elle est gonflée,
porte la charge
ArrachementDécrochage de morceaux de la bande de roulement ou
du flanc
Fil câbléBrins qui forment les plis du pneu
Séparation de fil câbléSéparation des fils câblés des composés de caoutchouc
adjacents
CraquelureToute séparation à l’intérieur de la bande de roulement,
du flanc ou du calandrage intérieur du pneu s’étendant
au matériau du fil câblé
CT
Système comportant un pneu gonflable avec un pneu à
rebord inversé et une jante, dans lequel la jante est con-
çue avec des rebords pointant vers l’intérieur en coupe
radiale et le pneu est conçu pour s’ajuster à la surface
intérieure de la jante, de façon à recouvrir ses rebords à
l’intérieur de l’espace vide du pneu
Pneu à charge lourde
Pneu conçu pour supporter des charges plus importan-
tes que les pneus standard et à des pressions de gon-
flage supérieures
RainureEspace compris entre deux nervures de bande de rou-
lement
Calandrage intérieur
Couche(s) formant la surface intérieure d’un pneu sans
chambre à air et dans lequel est incorporé le support de
gonflage
Séparation du calandrage
intérieurSéparation du calandrage intérieur du matériau du fil
câblé à l’intérieur de la carcasse
Terminologie relative aux pneusSignification

632
CT200h_OM_OM76215D_(D)9-1. Caractéristiques
Flanc extérieur
(a) Flanc blanc ou flanc portant des inscriptions en
blanc ou des renseignements sur le fabricant, la
marque et/ou le modèle et dont les lettres sont plus
en relief que sur l’autre flanc du pneu, ou
(b) Flanc spécial d’un pneu asymétrique qui doit tou-
jours se trouver du côté extérieur lorsqu’on installe
le pneu sur un véhicule
Pneu de camion léger (LT)Pneu conçu par son fabricant pour être utilisé principa-
lement sur des camions légers ou des véhicules de tou-
risme à usage multiple
Limite de chargeCharge maximale qu’un pneu est censé accepter à une
pression de gonflage donnée
Limite de charge maximaleLimite de charge d’un pneu à sa pression de gonflage
maximale autorisée
Pression de gonflage maxi-
male autoriséePression de gonflage à froid maximale à laquelle un
pneu peut être gonflé
Jante de mesureJante sur laquelle un pneu est monté selon des exigen-
ces de dimension physique
Soudure ouverteToute séparation à n’importe quelle jonction de la
bande de roulement, du flanc ou du calandrage inté-
rieur s’étendant au matériau du fil câblé
Diamètre extérieurDiamètre global d’un pneu neuf gonflé
Largeur totale
Distance en ligne droite entre les extrémités extérieures
des flancs d’un pneu gonflé, incluant les dénivellations
causées par l’étiquetage, les ornements, ou les bandes
ou nervures protectrices
Pneu de voiture de tou-
rismePneu conçu pour être utilisé sur les voitures de tou-
risme, les véhicules de tourisme à usage multiple et les
camions dont le poids nominal brut du véhicule (PNBV)
est de 10.000 lb. ou moins.
PliCouche de fils câblés disposés parallèlement dans une
gaine de caoutchouc
Décollement entre nappesSéparation du composé en caoutchouc entre des plis
adjacents
Pneu gonflable
Dispositif mécanique composé de caoutchouc, de pro-
duits chimiques, de tissu et d’acier ou d’autres maté-
riaux qui, une fois installé sur une roue automobile,
fournit de la traction et contient le gaz ou le liquide sup-
portant la charge
Terminologie relative aux pneusSignification

CT200h_OM_OM76215D_(D)
6339-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
* : Tableau 1 Charge et répartition des occupants dans un véhicule normalement
chargé, en fonction du nombre de sièges disponibles
Pneu à carcasse radiale
Pneu gonflable dans lequel le s fils câblés des plis s’éten-
dant aux talons sont couchés selon un angle sensible-
ment égal à 90 degrés par rapport à l’axe de la bande
de roulement
Pneu renforcé Pneu conçu pour supporter des charges plus importan-
tes que les pneus standard et à des pressions de gon-
flage supérieures
Grosseur de boudin
Distance en ligne droite entre les extrémités extérieures
des flancs d’un pneu gonflé, excluant les dénivellations
causées par l’étiquetage, les ornements ou les bandes
protectrices
FlancPartie du pneu située entre la bande de roulement et le
talon
Séparation du flancSéparation du composé en caoutchouc du matériau du
fil câblé dans le flanc
Pneu neige
Pneu pouvant atteindre un indice de traction de 110 ou
plus, en comparant son rendement au pneu d’essai de
référence de la norme ASTM E-1136 lors du test de
traction dans la neige, tel que décrit dans la norme
“ASTM F-1805-00, Standard Test Method for Single
Wheel Driving Traction in a Straight Line on Snow-and
Ice-Covered Surfaces”, et qui est marqué du symbole
Alpine (
) sur au moins l’un de ses flancs
Jante d’essaiJante sur laquelle un pneu est posé en vue de le tester; il
peut s’agir de n’importe quelle jante répertoriée
comme convenant à ce pneu
Bande de roulementPartie du pneu venant en contact avec la surface de la
route
Nervure de bande de rou-
lementSection de la bande de roulement qui fait le tour du
pneu
Décollement de la bande
de roulementÉcartement de la bande de roulement de la carcasse du
pneu
Indicateurs d’usure moulés
(TWI)Saillies des rainures principales conçues pour identifier
visuellement le niveau d’usure de la bande de roule-
ment
Dispositif de retenue des
rouesDispositif servant à retenir correctement la roue et le
pneu pendant les tests
Terminologie relative aux pneusSignification

644
CT200h_OM_OM76215D_(D)9-2. Personnalisation
■Personnalisation du véhicule
●Lorsque la fonction de verrouillage des portiè
res liée à la vitesse du véhicule et la fonc-
tion de verrouillage des portières liée à la position de changement de vitesse sont tou-
tes les deux activées, le verrou de portière fonctionne comme suit.
• Si vous passez dans une position de changement de vitesse autre que P, toutes les portières seront verrouillées.
• Si vous faites démarrer le véhicule alors que toutes les portières sont verrouillées, la
fonction de verrouillage des portières liée à la vitesse du véhicule sera inopérante.
• Si vous faites démarrer le véhicule alors qu’aucune portière n’est déverrouillée, la fonction de verrouillage des portières liée à la vitesse du véhicule sera opération-
nelle.
●Lorsque le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir est désac-
tivé, vous ne pouvez pas personnaliser le déverrouillage intelligent des portières.
●Lorsque les portières restent fermées après leur déverrouillage et que la fonction de
verrouillage automatique des portières est activée, les signaux sont générés conformé-
ment aux réglages du signal de fonctionnement (avertisseur sonore) et du signal de
fonctionnement (feux de détresse).
■Dans les situations suivantes, le mode de personnalisation dans lequel les paramètres
peuvent être modifiés à l’aide du contacteur “DISP” sera automatiquement désactivé.
●Un message d’avertissement apparaît une fois que l’écran du mode de personnalisa-
tion est affiché.
●Le contacteur d’alimentation est désactivé.
●Le véhicule commence à se déplacer alors que l’écran du mode de personnalisation
est affiché.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la personnalisation
Comme le système hybride doit être en marche pendant la personnalisation, assurez-
vous que le véhicule est garé dans un endroit où l’aération est adéquate. Dans un
endroit fermé, comme un garage, les gaz d’échappement, y compris le dangereux
monoxyde de carbone (CO), pourraient s’accumuler et pénétrer dans le véhicule.
Cela pourrait entraîner la mort ou constituer un grave danger pour la santé.
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge, assurez-vous que le système
hybride est en marche pendant que vous personnalisez les fonctions.

645
CT200h_OM_OM76215D_(D)9-3. Éléments à initialiser
9
Caractéristiques du véhicule
Éléments à initialiser
Les éléments suivants doivent être initialisés afin que le système fonctionne
normalement, par exemple après que la
batterie de 12 volts a été rebranchée
ou une fois les travaux d’entretien effectués sur le véhicule.
ÉlémentMoment de l’initialisationRéférence
Message indiquant que
l’entretien est requisAprès avoir effectué les travaux d’entre-
tienP. 5 0 0
Système témoin de basse
pression des pneus
• Lorsque vous permutez des pneus dont la pression de gonflage est diffé-
rente pour les pneus avant et les pneus
arrière
• Lorsque vous changez la dimension des pneus
P. 5 2 5

650Que faire si... (Dépannage)
CT200h_OM_OM76215D_(D)
●La lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote
Le conducteur et le passager avant ont-ils bouclé leur ceinture de sécurité?
( → P. 569)
●Le voyant de frein de stationnement est allumé
Le frein de stationnement est-il relâché? ( →P. 1 7 9 )
Selon les circonstances, d’autres types d’avertisseurs sonores peuvent aussi
retentir. ( →P. 5 6 7 , 5 74 )
●Une personne à l’intérieur du véhicule a-t-elle ouvert une portière pendant
l’activation de l’alarme?
Le capteur détecte cette manœuvre et l’alarme retentit. ( →P. 8 0 )
Pour arrêter l’alarme, placez le contacteur d’alimentation en mode ON ou faites
démarrer le système hybride.
●Avez-vous laissé la clé à puce à l’intérieur du véhicule ou le panneau de toit
transparent est-il resté ouvert?
Vérifiez le message affiché sur l’écran multifonction. ( →P. 5 74 )
●Lorsqu’une lampe témoin s’allume ou qu’un message d’avertissement s’affi-
che, reportez-vous aux pages P. 567, 574. Un avertisseur sonore retentit pendant que vous conduisez
Une alarme est activée et le klaxon retentit
Un avertisseur sonore retentit lorsque vous quittez le véhicule
Une lampe témoin s’allume ou un message d’avertissement s’affiche