421-1. Pour une utilisation sécuritaire
CT200h_OM_OM76215D_(D)
Votre véhicule est doté de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS dont la con-
ception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules à moteur américains
(FMVSS208). Le module de capteur de coussin gonflable (ECU) contrôle le
déploiement des coussins gonflables en fonction des informations obtenues des
capteurs et d’autres éléments affichés dans le diagramme des composants du
système ci-dessus. Ces informations comprennent des données relatives à la
gravité de l’accident et aux occupants. Au moment du déploiement des coussins
gonflables, une réaction chimique se produit dans les gonfleurs de coussin gon-
flable et les coussins gonflables se remplissent rapidement d’un gaz non toxique
pour aider à limiter le mouvement des occupants.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins gonflables SRS.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du véhi cule doivent porter leur ceinture de sécu-
rité de la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doivent être uti-
lisés avec les ceintures de sécurité.
●Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et
peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le con-
ducteur se trouve très près du coussin gonflable. La National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA), aux États-Unis , fait les recommandations suivantes :
La zone à risque du coussin gonflable du conducteur couvre 2 à 3 in. (50 à 75 mm)
de la zone de déploiement du coussin gonflable. Pour assurer une marge de sécurité
suffisante, restez à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable. Cette distance est mesu-
rée depuis le centre du volant jusqu’à votr e sternum. Si maintenant vous vous tenez
assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite
de plusieurs manières :
• Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindre encore aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Même si les véhicules sont conçus diffé- remment, la plupart des conducteurs peuvent maintenir une distance de 10 in.
(250 mm), même si leur siège se trouve complètement vers l’avant, simplement
en inclinant un peu le dossier du siège vers l’arrière. Si la visibilité avant est moin-
dre après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et non
glissant pour être assis plus haut ou relevez le siège si cette option est disponible
sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que vers votre tête et vers
votre cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la NHTSA, tout
en gardant le contrôle des pédales et du volant, ainsi que la vue sur les commandes
du tableau de bord.
CT200h_OM_OM76215D_(D)
1554-1. Avant de conduire
4
Conduite
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous roulez sur des chaussées glissantes
●Si vous freinez, accélérez ou manœuvrez la direction de façon brusque, les pneus
peuvent patiner et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.
●Une accélération brusque, un freinage moteur dû à un changement de vitesse ou des
changements rapides du régime moteur pourraient faire déraper le véhicule.
●Après avoir roulé dans une flaque d’eau, enfoncez légèrement la pédale de frein pour
vous assurer que les freins fonctionnent correctement. Des plaquettes de frein
mouillées pourraient nuire au bon fonctionnement des freins. Si les freins sont
mouillés d’un seul côté du véhicule et ne fonctionnent plus correctement, cela peut
nuire à la direction.
■Lors du passage à une autre position de changement de vitesse
●Ne laissez pas le véhicule reculer alors qu e la position de changement de vitesse
sélectionnée est une position de conduite en marche avant, ni avancer en position de
changement de vitesse R.
Cela pourrait provoquer un accident ou endommager le véhicule.
●Ne passez pas en position de changement de vitesse P pendant que le véhicule est
en mouvement.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Ne passez pas en position de changement de vitesse R pendant que le véhicule
avance.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Ne placez pas la position de changement de vitesse en position de conduite pendant
que le véhicule recule.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Si vous passez en position de changement de vitesse N pendant que le véhicule est
en mouvement, le système hybride se désengagera. Le freinage moteur ne peut pas
être utilisé lorsque le système hybride est désengagé.
●Veillez à ne pas changer la position de changement de vitesse pendant que vous
appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Passer en position de changement de vitesse autre que P ou N peut entraîner une
accélération soudaine et rapide du véhicule et provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves voire mortelles.
Une fois la position de changement de vitesse changée, assurez-vous de vérifier la
position de changement de vitesse actuelle affichée sur l’indicateur de position de
changement de vitesse à l’intérieur du compteur.
CT200h_OM_OM76215D_(D)
1594-1. Avant de conduire
4
Conduite
NOTE
■Si vous avez une crevaison pendant que vous roulez
Une crevaison ou un pneu endommagé peut provoquer les situations suivantes. Maintenez
fermement le volant et enfoncez graduellement la pédale de frein pour ralentir le véhicule.
●Vous aurez peut-être de la difficulté à maîtriser votre véhicule.
●Le véhicule émettra des vibrations ou des bruits inhabituels.
●Le véhicule penchera de manière inhabituelle.
Informations sur les mesures à prendre en cas de crevaison ( →P. 5 8 8 )
■Lorsque des routes sont inondées
Ne roulez pas sur une route qui est inondée, par exemple à la suite de fortes pluies.
Cela pourrait causer les dommages graves suivants au véhicule :
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les composants électriques
●Dommages au moteur à cause de l’immersion
Si vous roulez sur une route inondée et que le véhicule vient à être inondé, assurez-
vous de faire vérifier par votre concessionnaire Lexus les éléments suivants :
●Fonction de freinage
●Changements de quantité et de qualité de l’huile et des liquides utilisés pour le
moteur, la transmission, etc.
●État des lubrifiants des roulements, des rotules de suspension (si possible) et fonc-
tionnement de toutes les rotules, de tous les roulements, etc.
Si le système de commande de changement de vitesse est endommagé à la suite d’une
inondation, il se peut qu’il soit impossible de passer en position de changement de
vitesse P ou de passer de P à une autre position de changement de vitesse. S’il est
impossible de changer la position de changement de vitesse, en passant de P à une
autre position de changement de vitesse, les roues avant se bloqueront et le véhicule
ne pourra pas être remorqué avec les roues avant au sol, car les roues avant peuvent
être bloquées. Dans ce cas, transportez le véhicule en soulevant ses deux roues avant
ou les quatre roues.
CT200h_OM_OM76215D_(D)
1674-2. Procédures liées à la conduite
4
Conduite
Arrêtez le véhicule complètement.
Engagez le frein de stationnement. (→P. 1 7 9 )
Passez en position de changement
de vitesse P. ( →P. 1 74 )
Vérifiez que P est affiché sur l’indicateur
de position de changement de vitesse.
(→ P. 1 7 2 )
Appuyez sur le contacteur d’alimentation.
Le système hybride s’arrêtera et l’affichage du compteur s’éteindra (l’indicateur de
position de changement de vitesse s’éteindra quelques secondes après l’affichage du
compteur).
Relâchez lentement la pédale de frein et vérifiez que le voyant sur le contac-
teur d’alimentation est éteint.
Vous pouvez changer de mode en appuyant sur le contacteur d’alimentation
avec la pédale de frein relâchée. (Le mode change chaque fois que vous
appuyez sur le contacteur.) Désactivé
Vous pouvez utiliser les feux de
détresse.
Mode ACCESSORY
Vous pouvez utiliser certains compo-
sants électriques, par exemple le sys-
tème audio.
Le voyant du contacteur d’alimentation
devient ambre.
Mode ON
Vous pouvez utiliser tous les compo-
sants électriques.
Le voyant du contacteur d’alimentation
devient ambre.
Arrêt du système hybride
1
2
3
Changement de mode du contacteur d’alimentation
4
5
1
2
3
CT200h_OM_OM76215D_(D)
1754-2. Procédures liées à la conduite
4
Conduite
■Informations relatives aux positions de changement de vitesse
●Lorsque le contacteur d’alimentation est désactivé, vous ne pouvez pas changer la
position de changement de vitesse.
●Lorsque le contacteur d’alimentation est en mode ON (le système hybride ne fonc-
tionne pas), vous ne pouvez passer qu’en position de changement de vitesse N. La
position de changement de vitesse passera à N, même si le levier sélecteur de vitesses
est placé en position D ou R et maintenu dans cette position.
●Lorsque le voyant “READY” est allumé, vous pouvez passer de la position de change-
ment de vitesse P à la position D, N ou R.
●Lorsque le voyant “READY” clignote, il est impossible de passer de P à une autre posi-
tion de changement de vitesse, même en actionnant le levier sélecteur de vitesses.
Attendez que le voyant “READY” passe d’une lumière clignotante à une lumière fixe,
puis actionnez de nouveau le levier sélecteur de vitesses.
●Vous ne pouvez passer en position de changement de vitesse B que depuis la position
D directement.
De plus, si vous tentez de changer de positi on de changement de vitesse en déplaçant le
levier sélecteur de vitesses ou en appuyant sur le contacteur de position P dans l’une des
situations suivantes, l’avertisseur sonore retentira et l’opération de changement de
vitesse sera annulée ou la position de ch angement de vitesse passera automatiquement
à N. Lorsque cela se produit, sélectionnez une position de changement de vitesse
appropriée.
●Situations dans lesquelles l’opération de changement de vitesse sera annulée :
• Lorsque vous tentez de passer de la position de changement de vitesse P à une autre position en déplaçant le levier sélecteur de vitesses sans enfoncer la pédale de
frein.
• Lorsque vous tentez de passer de la position de changement de vitesse P ou N à la position B en déplaçant le levier sélecteur de vitesses.
●Situations dans lesquelles la position de changement de vitesse passera automatique-
ment à N :
• Lorsque vous appuyez sur le contacteur de position P pendant que le véhicule est
en mouvement.
*1
• Lorsque vous tentez de sélectionner la position R en déplaçant le levier sélecteur de
vitesses pendant que le véhicule avance.
*2
• Lorsque vous tentez de sélectionner la position D en déplaçant le levier sélecteurde vitesses pendant que le véhicule recule.
*3
• Lorsque vous tentez de passer de la position de changement de vitesse R à la posi-tion B en déplaçant le levier sélecteur de vitesses.
*1 : Il est possible de passer en position de changement de vitesse P lorsqu’on roule à
une vitesse extrêmement basse.
*2 : Il est possible de passer en position de changement de vitesse R lorsqu’on roule àbasse vitesse.
*3 : Il est possible de passer en position de changement de vitesse D lorsqu’on roule àbasse vitesse.
■Avertisseur sonore de marche arrière
Lorsque vous passez en position de change ment de vitesse R, un avertisseur sonore
retentit pour vous rappeler que la position de changement de vitesse est R.
176
CT200h_OM_OM76215D_(D)4-2. Procédures liées à la conduite
■À propos du freinage moteur
Lorsque la position de changement de vitesse B est sélectionnée, le relâchement de la
pédale d’accélérateur activera le freinage moteur.
• Lorsque vous conduisez le véhicule à vitesse élevée, vous pourrez ressentir que le frei-
nage moteur entraîne une décélération moins importante qu’avec les véhicules tradi-
tionnels fonctionnant à l’essence.
• Le véhicule peut accélérer même lorsque la position de changement de vitesse B est sélectionnée.
Si vous conduisez constamment le véhicule en position B, vous augmenterez votre con-
sommation de carburant. En généra l, sélectionnez la position D.
■Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse dyna-
mique à radar activé
Même si vous basculez le mode de conduite en mode Sport afin d’activer le freinage
moteur, le freinage moteur ne s’activera pas, car le régulateur de vitesse ou le régulateur
de vitesse dynamique à radar ne s’annulera pas.
■Fonction de sélection automatique de la position P
Lorsque la position de changement de vitesse est autre que P, si vous appuyez sur le con-
tacteur d’alimentation alors que le véhicule est complètement arrêté, la position de
changement de vitesse changera automatiquem ent pour P, puis le contacteur d’alimen-
tation se désactivera.
■S’il est impossible de passer de la position de changement de vitesse P à une autre posi-
tion
Il se peut que la batterie de 12 volts soit déch argée. Dans ce cas, vérifiez la batterie de 12
volts. ( →P. 6 0 1 )
■Après avoir rechargé/rebranché la batterie de 12 volts
→P. 5 2 2
■Personnalisation
Les réglages (par ex. l’avertisseur sonore de marche arrière) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : → P. 6 3 5 )
CT200h_OM_OM76215D_(D)
1774-2. Procédures liées à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous roulez sur des chaussées glissantes
N’accélérez pas et ne changez pas de position de changement de vitesse brusque-
ment.
Les changements brusques de freinage moteur peuvent faire patiner ou déraper le
véhicule et provoquer un accident.
■En ce qui a trait au levier sélecteur de vitesses
N’enlevez pas le pommeau du levier sélecteur de vitesses et n’utilisez rien d’autre
qu’un pommeau de levier sélecteur de vite sses d’origine Lexus. De plus, n’accrochez
rien sur le levier sélecteur de vitesses.
Cela pourrait empêcher le levier sélecteur de vitesses de revenir à sa position d’origine
et provoquer un accident pendant que le véhicule roule.
■Contacteur de position P
N’appuyez pas sur le contacteur de position P pendant que le véhicule se déplace.
Si vous appuyiez sur le contacteur de position P lorsque vous conduisez à très basse
vitesse (par exemple, juste avant d’arrêter le véhicule), le véhicule pourrait s’arrêter
brusquement lors du passage en position de changement de vitesse P, ce qui risquerait
de provoquer un accident.
NOTE
■Charge de la batterie hybride (batterie de traction)
En position de changement de vitesse N, la batterie hybride (batterie de traction) ne
sera pas chargée. Pour éviter que la batter ie ne se décharge, évitez de laisser sélec-
tionnée la position N pendant une longue période.
■Situations dans lesquelles des défaillances du système de commande de change-
ment de vitesse sont possibles
Si l’une des situations suivantes se produit, des défaillances du système de commande
de changement de vitesse sont possibles.
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire et sur une surface
plane, engagez le frein de stationnement, puis contactez votre concessionnaire Lexus.
●Lorsqu’un message d’avertissement au sujet du système de commande de change-
ment de vitesse s’affiche sur l’écran multifonction. ( →P. 577)
●Lorsque l’indicateur de position de changement de vitesse reste éteint.
■Remarques concernant le levier sélecteur de vitesses et le fonctionnement du con-
tacteur de position P
Évitez d’actionner à répétition et en succession rapide le levier sélecteur de vitesses et
le contacteur de position P.
La fonction de protection du système peut s’activer et empêcher temporairement le
passage en toute autre position de changement de vitesse que P. Si cela se produit,
veuillez patienter un peu avant de tenter de nouveau de changer la position de chan-
gement de vitesse.
CT200h_OM_OM76215D_(D)
1994-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
Pour changer la vitesse sélectionnée, actionnez le levier jusqu’à l’obtention de la
vitesse souhaitée.Augmente la vitesse
Réduit la vitesse
Réglage précis : Déplacez momentané-
ment le levier dans la direction souhai-
tée.
Réglage large : Maintenez le levier dans
la direction souhaitée.
La vitesse sélectionnée sera augmentée ou réduite comme suit :
Réglage précis : D’environ 1 mph (1,6 km/h) à chaque déplacement du levier.
Réglage large : La vitesse sélectionnée peut être augmentée ou réduite de manière
continue, jusqu’au relâchement du levier.
Si vous tirez le levier vers vous, vous
annulez la régulation à vitesse cons-
tante.
Le réglage de la vitesse est aussi annulé
si l’on freine.
Si vous poussez le levier vers le haut,
vous restaurez la régulation à vitesse
constante.
La vitesse sélectionnée ne pourra être restaurée que si le véhicule roule à une vitesse
supérieure à 25 mph (40 km/h) environ.
Réglage de la vitesse sélectionnée
1
2
Annulation et restauration de la régulation à vitesse constante
1
2