
1743-4. Ajuste del volante y de los espejos
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
■El ángulo del espejo retrovisor puede ajustarse cuando
El interruptor de arranque está en modo ACCESSORY u ON.
■Espejos antilluvia (solo tipo B)
Cuando llueve, el revestimiento del espejo produce un efecto de eliminación de la lluvia
(efecto hidrofílico) para proporcionar una visión trasera mejor. Cuando se acumulan gotas de
agua en la superficie de los espejos, este efecto provoca que las gotas se dispersen en una
película.
●El efecto de eliminación de la lluvia se reducirá de manera temporal si se adhieren partícu-
las de suciedad al espejo o después de estacionar el vehículo durante un periodo de tiempo
prolongado en un aparcamiento subterráneo o cubierto, etc., en el que no está expuesto a
la luz directa del sol. No obstante, el efecto vo lverá pasados 1 o 2 días de exposición a la luz
directa del sol.
●Si desea recuperar inmediatamente el efecto de eliminación de la lluvia, lleve a cabo las
tareas de recuperación ( →P. 477).
■Si los espejos están empañados
Los espejos retrovisores exteriores se pueden desempañar con los desempañadores de los
espejos. Encienda el desempañador de la lune ta trasera para activar los desempañadores de
los espejos retrovisores exteriores. ( →P. 447, 453)
■Ajuste automático del ángulo de los espejos (v ehículos con memoria de la posición de con-
ducción)
Puede memorizarse y recuperarse automáticamente el ángulo deseado de los espejos
mediante la memoria de la posición de conducción. ( →P. 1 6 2 )
■Función antideslumbramiento automático (solo tipo B)
Cuando el espejo retrovisor interior antide slumbramiento está en modo automático, los
espejos retrovisores exteriores se activarán al mismo tiempo que el espejo retrovisor interior
antideslumbramiento para reducir la luz reflejada. ( →P. 1 7 0 )
■Utilización del modo automático en condiciones meteorológicas frías (solo tipo B)
Si se utiliza el modo automático en condiciones meteorológicas frías, el espejo retrovisor
exterior se puede congelar y puede que no sea posible volver a plegarlo y desplegarlo auto-
máticamente. En este caso, quite el hielo y la nieve del espejo retrovisor exterior y, a continua-
ción, acciónelo utilizando el modo manual o muévalo con la mano.
■Personalización
La operación automática de plegado y extensión del espejo se puede cambiar.
(Funciones personalizables: →P. 6 4 0 )

1753-4. Ajuste del volante y de los espejos
3
Funcionamiento de los componentes
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
ADVERTENCIA
■Aspectos importantes durante la conducción
Tome las siguientes precauciones mientras conduce.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo, con el consiguiente riesgo de acci-
dentes graves o incluso mortales.
●No ajuste los espejos mientras conduce.
●No conduzca con los espejos plegados.
●Antes de empezar a conducir, asegúrese de que los retrovisores del lado del conductor y
del pasajero están correctamente desplegados y ajustados.
■Cuando el retrovisor esté en movimiento
Procure no pillarse la mano con el espejo retrovisor mientras está en movimiento. De esta
forma, evitará posibles lesiones y daños en el retrovisor.
■Durante el funcionamiento de los desempañadores de los espejos
No toque la superficie de los espejos retrovisores exteriores; puede estar muy caliente y
causar quemaduras.
AV I S O
■Manejo del espejo antilluvia (solo tipo B)
El efecto de eliminación de la lluvia es limitado. Tome las precauciones siguientes para man-
tener las propiedades del efecto de e liminación de la lluvia de los espejos:
●Al utilizar un producto hidrófugo, un producto para eliminar películas de aceite, cera o
cualquier otro producto para el mantenimiento de su vehículo que contenga silicona,
preste mucha atención para que no se adhiera a la superficie de los espejos.
●No limpie la superficie de los espejos con un paño lleno de arena, un producto para elimi-
nar películas de aceite, un agente abrasivo o cualquier otra sustancia que pueda rayar la
superficie de los espejos.
●Si los espejos se cubren de escarcha, elimínela aplicando agua caliente o accionando los
desempañadores de los espejos retrovisores exteriores, etc. Sin embargo, no intente ras-
car el retrovisor para tratar de quitarle la escarcha utilizando láminas de plástico, etc.
●Al limpiar el vehículo con un jabón para automóviles con efecto hidrófugo, enjuague la
superficie de los espejos con abundante agua y elimine las gotas de agua con un paño
limpio y suave.

1773-5. Apertura y cierre de las ventanillas y del techo solar
3
Funcionamiento de los componentes
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
■Los elevalunas eléctricos pueden utilizarse cuando
El interruptor de arranque está en modo ON.
■Utilización de los elevalunas eléctricos después de apagar el sistema híbrido
Los elevalunas eléctricos pueden utilizarse durante hasta unos 45 segundos después de
colocar el interruptor de arranque en modo ACCESSORY o desactivarlo. Sin embargo, no
pueden accionarse una vez que se abra una puerta delantera.
■Función de protección contra objetos atascados
Si se queda un objeto atascado entre la ventanilla y el marco durante el cierre de la ventanilla,
la ventanilla se detiene y se abre ligeramente.
■Función de protección contra enganches
Si se queda un objeto atascado entre la puerta y la ventanilla durante la apertura de la venta-
nilla, la ventanilla se detiene.
■Si no puede abrirse o cerrarse la ventanilla
Si la función de protección contra objetos atascados o la función de protección contra
enganches funcionan de forma anómala y la ventanilla no se puede abrir o cerrar, lleve a cabo
las siguientes acciones con el interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta que corres-
ponda.
●Detenga el vehículo. Con el interruptor de arranque en modo ON, en los 4 segundos
siguientes a la activación de la función de pr otección contra objetos atascados o la función
de protección contra enganches, accione de forma continua el interruptor del elevalunas
eléctrico en la dirección de cierre con un toque o en la dirección de apertura con un toque
de manera que se pueda abrir o cerrar la ventanilla.
●Si no se puede abrir ni cerrar la ventanilla incluso tras llevar a cabo las acciones anteriores,
utilice el procedimiento siguiente para reiniciar la función.
Coloque el interruptor de arranque en modo ON.
Tire del interruptor del elevalunas eléctrico y manténgalo en la dirección de cierre con un
toque para cerrar por completo la ventanilla.
Suelte momentáneamente el interruptor del eleval unas eléctrico, vuelva a tirar de él y man-
téngalo en la dirección de cierre con un toque durante al menos unos 6 segundos.
Pulse el interruptor del elevalunas eléctrico y manténgalo en la dirección de apertura con
un toque. Cuando la ventanilla se abra por completo, continúe manteniendo el interruptor
en esa posición durante 1 segundo adicional como mínimo.
Suelte momentáneamente el interruptor del elevalunas eléctrico, vuelva a pulsarlo y man-
téngalo en la dirección de apertura con un toque durante al menos unos 4 segundos.
Tire de nuevo del interruptor del elevalunas eléctrico y manténgalo en la dirección de cie-
rre con un toque. Cuando la ventanilla se cierre por completo, continúe manteniendo el
interruptor en esa posición durante 1 segundo más como mínimo.
Si suelta el interruptor mientras la ventanilla está en movimiento, empiece de nuevo desde el
principio.
Si se invierte el movimiento del elevalunas y no se puede abrir ni cerrar por completo la ven-
tanilla, lleve el vehículo a un concesionario o taller de reparaciones Lexus autorizado, o a
cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, para que
lo inspeccionen.
1
2
3
4
5
6

1783-5. Apertura y cierre de las ventanillas y del techo solar
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
■Funcionamiento de las ventanillas vinculado al bloqueo de las puertas
●Los elevalunas eléctricos pueden abrirse y cerrarse usando la llave mecánica.* (→ P. 6 1 3 )
●Los elevalunas eléctricos pueden abrirse y ce rrarse usando el control remoto inalámbrico.*(→ P. 1 2 9 )
*: Estos ajustes se deben personalizar en su concesionario o taller de reparaciones Lexus
autorizado, o en cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado.
■Personalización
La configuración (p. ej., el funcionamiento vinculado al bloqueo de las puertas) puede modifi-
carse. (Funciones personalizables:
→P. 6 4 0 )
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguient es medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
■Cierre de las ventanillas
●El conductor es responsable de todo accionam iento de los elevalunas eléctricos, inclui-
dos los de los pasajeros. Para evitar un accionamiento imprevisto, especialmente por
parte de un niño, no deje que ningún niño accione los elevalunas eléctricos. Es posible
que alguna parte del cuerpo de los niños o de otros pasajeros quede atrapada por el ele-
valunas eléctrico. Asimismo, cuando viaje algún niño en el vehículo, se recomienda usar el
interruptor de bloqueo de las ventanillas. ( →P. 1 76 )
●Asegúrese de que ningún pasajero tiene ninguna parte del cuerpo en una posición en la
que pudiera quedar atrapada al accionar las ventanillas.
●Al utilizar el control remoto inalámbrico o la llave mecánica y al accionar los elevalunas
eléctricos, ponga en funcionamiento el elev alunas eléctrico después de asegurarse de
que no existe ningún riesgo de que alguna parte del cuerpo de los pasajeros quede atra-
pada en la ventanilla. Tampoco permita que los niños accionen las ventanillas con el con-
trol remoto inalámbrico o la llave mecánica. Los niños y otros pasajeros podrían quedar
atrapados en el elevalunas eléctrico.
●Al salir del vehículo, desactive el interruptor de arranque y llévese la llave consigo. No
deje a los niños sin supervisión en el interi or del vehículo. Podría producirse algún accio-
namiento imprevisto, por un descuido, etc., que provocara un accidente.
■Función de protección contra objetos atascados
●No utilice ninguna parte del cuerpo para activar intencionadamente la función de protec-
ción contra objetos atascados.
●Es posible que la función de protección contra objetos atascados no funcione si algún
objeto queda atrapado justo antes de que se cierre completamente la ventanilla. Tenga
cuidado de que ninguna parte de su cuerpo quede atascada en la ventanilla.
■Función de protección contra enganches
●No utilice ninguna parte del cuerpo ni ninguna prenda de ropa para activar intencionada-
mente la función de protección contra enganches.
●Es posible que la función de protección contra enganches no funcione si algún objeto
queda atrapado justo antes de que se abra completamente la ventanilla. Tenga cuidado
de que ninguna parte de su cuerpo ni que ninguna prenda de ropa quede atrapada en la
ventanilla.

1803-5. Apertura y cierre de las ventanillas y del techo solar
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
■El techo solar puede accionarse cuando
El interruptor de arranque está en modo ON.
■Utilización del techo solar después de apagar el sistema híbrido
El techo solar puede accionarse durante unos 45 segundos después de colocar el interrup-
tor de arranque en modo ACCESSORY o desactivarlo. Sin embargo, no puede accionarse
una vez que se abra una puerta delantera.
■Función de protección contra objetos atascados
Si se detecta un objeto entre el techo solar y el marco mientras se cierra o se inclina hacia
abajo el techo solar, se detiene su avance y el techo solar se abre ligeramente.
■Cortinilla parasol
La cortinilla parasol puede abrirse y cerrarse manualmente. No obstante, la cortinilla parasol
se abrirá de manera automática hasta una posición de apertura casi completa al abrir el
techo solar.
■Si el techo solar no se cierra correctamente
Lleve a cabo el procedimiento siguiente:
●Si el techo solar se cierra, pero se vuelve a abrir ligeramente
Detenga el vehículo.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor “CLOSE”.
*1
El techo solar se cerrará, se volverá a abrir y se detendrá durante aproximadamente 10
segundos.
*2 A continuación, se volverá a cerrar y se inclinará hacia abajo. Finalmente,
se ajustará ligeramente y, a continuación, se detendrá.
Asegúrese de que el techo solar esté completamente detenido y, a continuación, suelte
el interruptor.
●Si el techo solar se inclina hacia abajo y se vuelve a inclinar hacia arriba
Detenga el vehículo.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor “DOWN”.
*1
El techo solar se cerrará, se volverá a abrir y se detendrá durante aproximadamente 10
segundos en la posición de inclinación hacia arriba.
*2 A continuación, se volverá a
cerrar y se inclinará hacia abajo. Finalmente, se ajustará ligeramente y, a continuación, se
detendrá.
Asegúrese de que el techo solar se haya detenido completamente y, a continuación,
suelte el interruptor.
*1: Si se suelta el interruptor en el momento incorrecto, se debe volver a llevar a cabo el
procedimiento desde el principio.
*2: Si el interruptor se suelta después de la pausa de 10 segundos mencionada anterior-mente, el funcionamiento automático se desactiva. En tal caso, pulse y mantenga pul-
sado el interruptor “CLOSE” o “DOWN” y el techo solar se cerrará, se ajustará
ligeramente y, a continuación, se detendrá. Asegúrese de que el techo solar se haya
detenido completamente y, a continuación, suelte el interruptor.
Si el techo solar no se cierra completamente una vez realizado el procedimiento descrito
anteriormente, lleve el vehículo a su concesionario o taller de reparaciones Lexus autorizado,
o a cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
1
2
3
1
2
3

1813-5. Apertura y cierre de las ventanillas y del techo solar
3
Funcionamiento de los componentes
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
■Avisador acústico de advertencia de techo solar abierto
Cuando el interruptor de arranque se apaga y se abre la puerta del conductor con el techo
solar abierto, suena el avisador acústico y aparece un mensaje en la pantalla de información
múltiple del grupo de instrumentos.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
■Apertura del techo solar
●No permita a ningún pasajero sacar las mano s o la cabeza con el vehículo en marcha.
●No se siente encima del techo solar.
■Cierre del techo solar
●El conductor es responsable de las operaciones de apertura y cierre del techo solar. Para
evitar un accionamiento imprevisto, especialmente por parte de un niño, no permita que
los niños pongan en funcionamiento el techo solar. Los niños y otros pasajeros podrían
pillarse alguna parte del cuerpo con el techo solar.
●Asegúrese de que ningún pasajero tiene ninguna parte del cuerpo en una posición en la
que pudiera quedar atrapada por el techo solar durante el funcionamiento.
●Al salir del vehículo, desactive el interruptor de arranque, saque la llave y salga del vehí-
culo con el niño. Podría tener lugar algún accionamiento imprevisto, por un descuido, etc.,
que provocara un accidente.
■Función de protección contra objetos atascados
●No utilice ninguna parte del cuerpo para activar intencionadamente la función de protec-
ción contra objetos atascados.
●La función de protección contra objetos atascados puede no funcionar si queda atrapado
algún objeto justo antes de que se cierre completamente el techo solar.

1854-1. Antes de conducir
4
Conducción
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
Aplique firmemente el freno de estacionamiento con el pedal del freno pisado
y, a continuación, coloque la posición del cambio en D.
Suelte el pedal del freno y pise ligeramente el pedal del acelerador.
Suelte el freno de estacionamiento.
■Al arrancar en pendientes ascendentes
El control de asistencia al arranque en cuesta se activará. (→P. 2 6 6 )
■Para una conducción con un ahorro eficiente del combustible
Debe tener en cuenta que los vehículos híbrid os son similares a los vehículos convencionales
y es necesario evitar ciertas maniobras como las aceleraciones inesperadas, etc. Para obte-
ner más información, consulte “Sugerencias para la conducción de un vehículo híbrido”.
( → P. 2 7 9 )
■Conducción con lluvia o con condiciones meteorológicas adversas
●Conduzca con cuidado, dado que la visibilidad puede ser menor, las ventanillas pueden
empañarse y la carretera puede estar resbaladiza.
●La superficie de la carretera está especialmente resbaladiza con las primeras gotas de llu-
via.
●Cuando haya agua en la carretera, disminuya la velocidad; podría formarse una película de
agua entre los neumáticos y la superficie de la carretera que puede hacer que los frenos y la
dirección no funcionen correctamente.
■Rodaje de su nuevo Lexus
Se recomienda adoptar las siguientes medidas de precaución para prolongar la vida útil del
vehículo:
●Durante los primeros 300 km (200 millas):
Evite las paradas repentinas.
●Durante los primeros 2000 km (1200 millas):
• No conduzca a velocidades excesivas.
• Evite los acelerones.
• No conduzca a velocidad constante durante demasiado tiempo.
■Conducción en otros países
Tenga en cuenta las leyes pertinentes relativas a la matriculación de vehículos y asegúrese de
la disponibilidad del combustible adecuado. ( →P. 6 2 9 )
Arranque en pendientes ascendentes
1
2
3

1864-1. Antes de conducir
CT200h_OM_OM76218S_(ES)
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
■Al arrancar el vehículo
Mantenga siempre pisado el pedal del freno cuando esté parado y con el indicador lumi-
noso “READY” encendido. Esto asegurará que el vehículo quede inmovilizado.
■Durante la conducción del vehículo
●No conduzca si no está familiarizado con la ubicación de los pedales del acelerador y del
freno para evitar pisar el pedal incorrecto.
• Si pisa accidentalmente el pedal del acelerador en lugar del pedal del freno, el vehí-
culo acelerará bruscamente, con el consiguiente riesgo de provocar un accidente.
• Al dar marcha atrás, es posible que gire el cuerpo, lo que dificulta el accionamiento de los pedales. Tenga cuidado de utilizar los pedales correctamente.
• Mantenga siempre una postura de conducción adecuada, incluso durante desplaza- mientos cortos. De este modo, podrá pisar correctamente los pedales del acelerador
y del freno.
• Pise el pedal del freno con el pie derecho. Si se pisa el pedal del freno con el pie izquierdo, se puede producir una demora en el tiempo de respuesta ante una situación
de emergencia, lo que podría ocasionar un accidente.
●Cuando el vehículo marcha solo con el motor eléctrico (motor de tracción eléctrica), el
conductor debe prestar atención adicional a los peatones. Como no se oyen ruidos de
motor, es posible que los peatones no distingan correctamente el movimiento del vehí-
culo.
●No conduzca el vehículo sobre sustancias inflamables, ni lo detenga cerca de ellas.
El sistema de escape y los propios gases de escape pueden estar muy calientes. Estas pie-
zas extremadamente calientes podrían provocar incendios si hay materiales inflamables
cerca.
●Durante la conducción normal, no desconecte el sistema híbrido. Al desconectar el sis-
tema híbrido durante la conducción, no se perderá el control de la dirección ni del fre-
nado, sin embargo, sí se perderá la servodirección. Esto dificultará el manejo del volante
con suavidad, así que debería salir de la carre tera y detener el vehículo cuando resulte
seguro hacerlo. En caso de emergencia, por ejemplo si resulta imposible detener el vehí-
culo de la manera normal: →P. 5 5 1
●Utilice el frenado del motor (posición del cambio en B en vez de en D) para mantener una
velocidad segura al descender una pendiente pronunciada.
Si utiliza los frenos continuamente, podrían recalentarse y reducir su rendimiento.
(→ P. 202)
●No ajuste el volante, el asient o ni los espejos retrovisores exteriores o interior con el vehí-
culo en marcha.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo.
●Asegúrese siempre de que los ocupantes no saquen los brazos, la cabeza ni otras partes
del cuerpo fuera del vehículo.