Page 173 of 220
Versões Diesel 1.3 16V MultijetCombustíveis prescritos e lubrificantes
originais
Depósito do combustível (litros): 40
Gasóleo para veículos a motor (Especificação
EN590)
incluindo uma reserva de (litros): 5 ÷ 7
Sistema de refrigeração do motor (litros): 6,35Mistura de água destilada e líquido
PARAFLU
UPa 50%(*)
Cárter do motor (litros): 3,7
SELENIA WR FORWARD
Cárter do motor e filtro (litros): 3,9
Caixa de velocidades/diferencial (kg): 1,7 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Circuito dos travões hidráulicos (litros): 0,55 TUTELA TOP 4 ouTOP 4/S
Recipiente do líquido lava-pára-brisas e
lava-óculo posterior (litros):2,5Mistura de água e líquido PETRONAS
DURANCE SC35
(*) Para condições climáticas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLUUPe de 40% de água desmineralizada.
171
Page 174 of 220

LÍQUIDOS E LUBRIFICANTES
O óleo do motor que equipa o seu veículo foi especificamente desenvolvido e testado para satisfazer os requisitos previstos
pelo Plano de Manutenção Programada. A utilização constante dos lubrificantes indicados garante as características de
consumo de combustível e emissões. A qualidade do lubrificante é determinante para o funcionamento e a duração do motor.
69)
CARACTERÍSTICAS DOS PRODUTOS
Utilização Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisIntervalo de substituição
Lubrificante para
motores a gasolina
(versões 1.2 8V
69CV)SAE 5W-40 ACEA C3 /
API SN.9.55535-S2SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N.° F603.C07Segundo Plano de
Manutenção Programada
Lubrificante para
motores a gasolina
(versões 0.9 TwinAir)SAE 0W-30 ACEA C2 /
API SN.955535-GS1SELENIA DIGITEK P.E.
Contractual Technical
Reference N° F020.B12Segundo Plano de
Manutenção Programada
Onde não estiverem disponíveis os lubrificantes em conformidade com a especificação solicitadas, é permitido utilizar, para
efectuar os enchimentos, produtos que respeitem as características indicadas; neste caso, não estão garantidas as
prestações ideais do motor.
Para as motorizações TwinAir, utilizar exclusivamente lubrificantes com as características e graduação SAE indicadas.
AVISO
69)A utilização dos produtos com caraterísticas diferentes das acima indicadas poderá provocar danos no motor que não estão abrangidos
pela garantia.
172
DADOS TÉCNICOS
Page 175 of 220
Utilização Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisIntervalo de substituição
Lubrificantes para
motores a gasolina/
LPG - gasolina/
MetanoSAE 5W-40 ACEA C3 /
API SN.9.55535-T2SELENIA MULTIPOWER
GAS 5W-40
Contractual Technical
Reference N.º F922.E09Segundo Plano de
Manutenção Programada
Lubrificante para
motores DieselSAE 0W-30 ACEA C2.9.55535-DS1 ou
MS-90047SELENIA WR FORWARD
Contractual Technical
Reference N.° F842.F13Segundo Plano de
Manutenção Programada
173
Page 176 of 220

Utilização Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisAplicações
Lubrificantes e
massas para a
transmissão do
movimentoLubrificante sintético de
graduação SAE 75W.9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Caixa mecânica e
diferencial
Fluido específico para
actuadores electro-
hidráulicos,9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N.º F005.F98Sistema hidráulico de
actuação da caixa de
velocidades Dual Function
System
Massa lubrificante com
bissulfureto de molibdénio,
para elevadas
temperaturas de utilização.
Consistência NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Juntas homocinéticas lado
da roda
Massa lubrificante
específica para juntas
homocinéticas com baixo
coeficiente de atrito.
Consistência NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Juntas homocinéticas lado
do diferencial
Líquido para os
travõesLíquido sintético para
sistemas de travagem e
embraiagem. Ultrapassa as
especificações: FMVSS n°
116 DOT 4, ISO 4925 SAE
J1704.9.55597 ou MS.90039TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N.º F001.A93
ouTUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Travões hidráulicos e
comandos hidráulicos da
embraiagem
174
DADOS TÉCNICOS
Page 177 of 220

Utilização Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisAplicações
Protetor para
radiadoresProtetor com ação
anticongelante de cor
vermelha à base de glicol
monoetilénico inibido com
formulação orgânica.
Supera as especificações
CUNA NC 956-16, ASTM
D 3306.9.55523 ou MS.90032PARAFLUUP(*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Circuitos de arrefecimento
percentagem de utilização:
50% água 50%
PARAFLU
UP(**)
Aditivo para o
gasóleoAditivo para gasóleo com
acção anticongelante e
protectora para motores
Diesel-PETRONAS DURANCE
DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N.º F601.C06A misturar ao gasóleo (25
cm3 por cada 10 litros)
Líquido para lava
para-brisas/lava-
óculo traseiroMistura de álcoois e
tensioativos. Supera a
especificação CUNA NC
956-119.55522 ou MS.90043PETRONAS DURANCE
SC 35
Contractual Technical
Reference N.º F001.D16Deve ser utilizado puro ou
diluído nos sistemas limpa/
lava vidros
(*) AVISO Não repor nem misturar com outros líquidos com características diferentes das descritas.
(**) Para condições climatéricas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% dePARAFLUUPe de 40% de água desmineralizada.
175
Page 179 of 220

CONSUMO DE COMBUSTÍVEL
Os valores de consumo de combustível, indicados na seguinte tabela, são determinados com base nos ensaios de
homologação prescritos pelas Directivas Europeias específicas.
ATENÇÃO Tipo de percurso, situações de tráfego, condições atmosféricas, estilo de condução, estado geral do veículo, nível
de equipamentos/dotações/acessórios, utilização do climatizador, carga do veículo, presença de porta-bagagens no tecto,
outras situações que penalizam a penetração aerodinâmica ou a resistência ao avanço, levam a valores de consumo diferentes
dos registados. Só após os primeiros 3000 km de condução se constatará uma melhor regularidade do consumo de
combustível.
CONSUMOS SEGUNDO A DIRECTIVA EUROPEIA VIGENTE (litros/100 km)
NOTA Os valores de consumo das versões Natural Power no caso de alimentação a metano devem entender-se em m
3/100
km.
Versões Urbano Extra-urbano Combinado
0.9 TwinAir 80CV Dual FuNction
System(*)4,4 3,4 3,8
0.9 TwinAir 85CV Dual FuNction System4,9 3,7 4,1
0.9 TwinAir Turbo Natural Power
5,8
(°) / 6,1 (°°)3,9(°) / 4,0 (°°)4,6(°) / 4,8 (°°)
1.2 8V 69CV(**)6,4 4,3 5,1
1.2 8V 69CV
(***)6,7 4,3 5,2
1.2 8V 69CV GPL
6,9
(°) / 8,7 (°°°)4,4(°) / 5,7 (°°°)5,3(°) / 6,8 (°°°)
1.3 16V Multijet4,3 3,2 3,6
(*) Para versões/mercados, onde previsto
(°) Alimentação a gasolina
(°°) Alimentação a Metano (**) Versões com relações curtas com Start&Stop (para versões/mercados, onde previsto)
(***) Versões com relações curtas sem Start&Stop (para versões/mercados, onde previsto)
(°°°)Alimentação a GPL
177
Page 181 of 220

DISPOSIÇÕES PARA O TRATAMENTO DO VEÍCULO EM FIM DE VIDA
A FCA desenvolve, desde há longa data, um esforço global de protecção e respeito pelo ambiente, através do melhoramento
contínuo dos seus processos produtivos e da realização de produtos cada vez mais "eco-compatíveis". Para garantir aos seus
clientes o melhor serviço possível em relação às normas ambientais e em resposta às obrigações derivadas da Directiva
Europeia 2000/53/CE sobre veículos em fim de vida, a FCA oferece aos seus clientes a possibilidade de entregarem o seu
veículos em fim de vida sem quaisquer custos associados. A Directiva Europeia prevê, efectivamente, que a entrega do veículo
ocorra sem que o seu último detentor ou proprietário tenha de suportar custos devidos ao valor de mercado nulo ou negativo
do veículo.
Para entregar o seu veículo em fim de vida sem quaisquer custos adicionais, poderá dirigir-se a qualquer um dos nossos
concessionários em caso de aquisição de um outro veículo ou a um dos centros de recolha e abate autorizados pela FCA.
Estes centros foram cuidadosamente seleccionados a fim de garantir um serviço com normas de qualidade adequadas em
matéria de recolha, tratamento e reciclagem de veículos eliminados respeitando o Ambiente.
Poderá encontrar informações sobre os centros de recolha e abate na rede de concessionários FCA ou telefonando para o
número indicado no Manual de Garantia ou ainda consultando as páginas de Internet das várias marcas FCA.
179
Page 184 of 220

Após a introdução do quarto dígito,
deslocar o cursor para "OK" e premir o
manípulo direito "BROWSE/ENTER";
o sistema começará a funcionar.
Se for introduzido um código errado, o
sistema visualiza a mensagem "Código
errado" para assinalar a necessidade
de introduzir o código correcto.
Terminadas as 3 tentativas disponíveis
para a introdução do código, o sistema
visualizará a mensagem "Código
errado. Rádio bloqueado. Aguardar 30
minutos''. Após o desaparecimento
da indicação, é possível iniciar
novamente o procedimento de
introdução do código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respectivos dados às autoridades
competentes em caso de furto.
Em caso de pedido de duplicados da
chave, dirigir-se à Rede de Assistência
Lancia levando consigo um documento
pessoal de identificação e o
Documento Único Automóvel.ADVERTÊNCIAS
Olhar para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro fazê-lo. Se for
necessário olhar durante muito tempo
para o ecrã, encostar num local seguro
para não se distrair durante a
condução.
Interromper imediatamente a utilização
do sistema caso se verifique uma
avaria. Caso contrário, podem ocorrer
danos no próprio sistema. Dirigir-se
o quanto antes à Rede de Assistência
Lancia para efectuar a sua reparação.
AVISO
172)Siga as precauções indicadas de
seguida: caso contrário, podem provocar
lesões nas pessoas ou danos no sistema.
173)Um volume demasiado elevado
pode constituir um perigo. Regular sempre
o volume de modo que seja possível
ouvir os sons provenientes do exterior (por
ex., buzinas, sirenes de ambulâncias,
sirenes da polícia, etc.).
AVISO
70)Limpar o painel frontal e o transparente
do display apenas com um pano macio,
limpo, seco e anti-estático. Os produtos
detergentes e para polir podem danificar a
superfície. Não utilizar álcool, gasolinas e
seus derivados.71)Não utilizar o display como base para
suportes com ventosa ou adesivos para
navegadores externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
182
MULTIMÉDIA