PAINEL DE INSTRUMENTOS
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e indicadores podem variar de acordo com as versões.
1. Difusores de ar reguláveis e orientáveis 2. Difusores fixos para envio de ar aos vidros laterais 3. Alavanca do comando das luzes externas
4. Airbag frontal do condutor 5. Alavanca de comando do limpa-vidros, limpa-óculo posterior/trip computer 6. Difusores de ar centrais reguláveis e
orientáveis 7. Quadro de instrumentos 8. Airbag frontal do passageiro 9. Gaveta porta-objectos 10. Botões de comando 11. Alavanca das
mudanças 12. Comandos de aquecimento/ventilação/climatização 13.Uconnect™ 14. Dispositivo de arranque
1L0F0403C
8
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Luz avisadora O que significa?
CARGA INSUFICIENTE DA BATERIA
(para versões/mercados, onde previsto)
Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadora (ou o símbolo para versões com display
multifunções reconfigurável) acende-se, mas deve apagar-se após o arranque do motor (com o motor ao
ralenti é admitido um breve atraso na desactivação).
Se a luz avisadora (ou, em algumas versões, uma mensagem e um símbolo apresentados no display)
permanecer acesa de forma fixa ou intermitente, dirigir-se à Rede de Assistência Lancia.
AVARIA DO AIR BAG
Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadora acende-se, mas deve apagar-se após alguns
segundos.
O acendimento da luz avisadora fixa (em algumas versões juntamente com a visualização de uma
mensagem específica e um símbolo no display) indica uma anomalia no sistema do air bag.
34) 35)
AVISO
34)Se a luz avisadoranão se acende ao rodar a chave para a posição MAR ou permanece acesa durante a marcha, é possível que
esteja presente uma anomalia nos sistemas de retenção; neste caso, os airbags ou os pretensores podem não se ativar em caso de
acidente ou, num mais limitado número de casos, ativar-se de modo errado. Antes de prosseguir, contactar a Rede de Assistência Lancia
para o imediato controlo do sistema.
35)A avaria da luz avisadora
é assinalada, conforme a versão, pelo acendimento do símbolono display ou pela intermitência da luz
avisadoraNeste caso, a luz avisadorapode não assinalar eventuais anomalias dos sistemas de retenção. Antes de prosseguir,
dirigir-se à Rede de Assistência Lancia para o imediato controlo do sistema.
48
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
SISTEMAS DE
PROTECÇÃO DOS
OCUPANTES
Um dos mais importantes acessórios
de segurança do veículo está
representado pelos seguintes sistemas
de protecção:
cintos de segurança;
sistema SBR (Seat Belt Reminder);
apoio da cabeça;
sistemas de retenção para crianças;
Airbags frontais e laterais.
Prestar a máxima atenção às
informações fornecidas nas páginas
seguintes. De facto, é de fundamental
importância que os sistemas de
protecção sejam utilizados do modo
correcto para garantir a máxima
segurança possível ao condutor e aos
passageiros.
Para a descrição sobre a regulação dos
apoios de cabeça, consultar o capítulo
“Apoios de cabeça” no capítulo
“Conhecimento do veículo”.
CINTOS DE
SEGURANÇA
UTILIZAÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
O condutor deve respeitar (e fazer
respeitar a todos os passageiros) as
disposições legislativas locais relativas
à obrigação e formas de utilização
dos cintos de segurança.
Apertar sempre os cintos de segurança
antes de iniciar a viagem.
Colocar o cinto mantendo o busto
erecto e apoiado contra o encosto.
Para apertar os cintos, segurar na
lingueta de engate A fig. 48 e
introduzi-la na sede da fivela B, até
ouvir um estalido de bloqueio.
Se durante a extracção do cinto este
se bloquear deixá-lo enrolar por um
breve troço e puxá-lo novamente
evitando manobras bruscas.
Para desapertar os cintos, premir o
botão C fig. 48.
Acompanhar o cinto de segurança
durante a recolha, para evitar que fique
torcido. O cinto, através do enrolador,
adapta-se automaticamente ao corpo
do passageiro que o coloca,
permitindo-lhe liberdade de movimento.
73)
Com o veículo estacionado em
estradas com forte inclinação, o
enrolador pode bloquear, o que é
normal. Além disso, o mecanismo do
enrolador bloqueia o cinto a cada
extracção rápida ou em caso de
travagens bruscas, embates ou curvas
a velocidade elevada.
O banco posterior está equipado com
cintos de segurança de inércia com
três pontos de fixação e com enrolador.
Uma vez sentados, usar os cintos de
segurança dos lugares posteriores
como mostrado na fig. 49 (versões
com 4 lugares) ou (versões com 5
lugares) fig. 50.
ATENÇÃO Ao repor, depois do
rebatimento, o banco posterior em
condições de uso normal, prestar
atenção à reposição correcta do cinto
de segurança de modo a permitir
uma pronta disponibilidade ao uso.
48L0F0059C
76
SEGURANÇA
Principais avisos a seguir para
transportar crianças de forma
segura
Instalar as cadeirinhas para criança
no banco posterior, uma vez que esta é
a posição mais protegida em caso de
acidente.
Manter o mais tempo possível a
cadeirinha no sentido contrário ao do
andamento, se possível até 3-4 anos
de idade da criança.
Se instalar uma cadeirinha orientada
no sentido contrário ao do andamento
nos bancos posteriores, é
recomendável colocá-la numa posição
o mais avançada possível, de acordo
com a posição do banco anterior.
Em caso de desactivação do airbag
frontal do lado do passageiro, verificar
sempre a efectiva desactivação através
do acendimento com luz fixa da
respectiva luz avisadora no quadro de
instrumentos.
Seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas com a cadeirinha.
Guardá-las no veículo juntamente com
os documentos e com o presente
manual. Não utilizar cadeirinhas
usadas, sem instruções para a sua
utilização.
Cada sistema de retenção é
rigorosamente relativo a um lugar;
nunca transportar duas crianças ao
mesmo tempo.
Certificar-se sempre de que os
cintos não ficam apoiados no pescoço
da criança.
Verificar sempre, com um teste de
tracção na fita, o engate efectivo dos
cintos de segurança.
Durante a viagem, não permitir que
a criança assuma posições anormais
ou desaperte os cintos de segurança.
Não permitir que a criança coloque
a parte diagonal do cinto de segurança
por baixo dos braços ou por trás das
costas.
Nunca transportar crianças ao colo,
nem no caso de recém-nascidos.
Ninguém consegue reter uma criança
em caso de acidente.
Em caso de acidente substituir a
cadeirinha por uma nova.
Em caso de utilização de
cadeirinhas viradas no sentido da
marcha, regular o apoio da cabeça do
banco do veículo para a posição de
regulação mais alta.
AVISO
80)PERIGO GRAVE: Na presença de air
bag frontal do lado do passageiro activo,
não instalar no banco anterior do
passageiro cadeirinhas para crianças que
se montam no sentido oposto ao sentido
de marcha. A activação do airbag, em
caso de colisão, pode produzir lesões
mortais nas crianças transportadas,
independentemente da gravidade da
colisão. É aconselhável, portanto, que as
crianças sejam sempre transportadas
sentadas na própria cadeirinha no banco
posterior, uma vez que esta é a posição
mais protegida em caso de colisão.
81)A obrigação de desactivar o airbag se
se instalar uma cadeirinha para crianças
virada contra o sentido de marcha está
indicada com um símbolo específico na
etiqueta situada na pala guarda-sol. Seguir
sempre as indicações presentes na pala
guarda-sol do lado do passageiro
(consultar o parágrafo "Sistema de
protecção suplementar (SRS) - Air bags").
91
82)Caso seja necessário transportar uma
criança no banco anterior lado do
passageiro, com uma cadeirinha virada ao
contrário do sentido de andamento, os
airbags do lado do passageiro (frontal
e lateral de protecção torácica/pélvica (side
bag), devem ser desactivados através do
Menu de configuração, verificando a
efectiva desactivação através da luz
avisadora
situada no quadro de
instrumentos. Além disso, o banco do
passageiro deve ser regulado para a
posição mais recuada, para evitar
eventuais contactos da cadeirinha de
crianças com o tablier.
83)Não movimentar o banco anterior ou
posterior na presença de uma criança
sentada ou alojada na respectiva
cadeirinha.
84)Uma montagem incorrecta da
cadeirinha pode tornar ineficaz o sistema
de protecção. De facto, em caso de
acidente, a cadeirinha pode desapertar-se
e a criança pode sofrer lesões mesmo
mortais. Para a instalação de um sistema
de protecção para recém-nascido ou para
criança, seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas pelo Fabricante.
85)Quando o sistema de protecção para
crianças não é utilizado, fixá-lo com o cinto
de segurança ou com as ancoragens
ISOFIX, ou removê-lo do veículo.
Não deixá-lo solto no interior do
habitáculo. Deste modo, evita-se que, em
caso de travagem brusca ou de acidente,
possa provocar lesões nos ocupantes.
86)Depois de ter instalado uma cadeirinha
para crianças, não movimentar o banco:
remover sempre a cadeirinha antes de
efectuar qualquer tipo de regulação.87)Certificar-se sempre de que o troço de
tiracolo do cinto de segurança não passa
por baixo dos braços ou por trás das
costas da criança. Em caso de acidente, o
cinto de segurança não será capaz de
reter a criança, com o risco de provocar
lesões mesmo mortais. A criança deve,
portanto, usar sempre correctamente
o seu cinto de segurança.
88)Não usar a mesma ancoragem inferior
para instalar mais de um sistema de
protecção para crianças.
89)Se uma cadeirinha ISOFIX Universal
não estiver fixada com as três ancoragens,
a cadeirinha não será capaz de proteger
a criança correctamente. Em caso de
acidente, a criança pode sofrer lesões
graves ou mesmo mortais.
90)Montar a cadeirinha apenas com o
veículo parado. A cadeirinha está
correctamente fixada aos suportes de
pré-instalação, quando se verificar que os
engates foram correctamente efectuados.
Consultar, em todo o caso, as instruções
de montagem, desmontagem e
posicionamento que o Fabricante da
cadeirinha é obrigado a fornecer
juntamente com a mesma.
SISTEMA DE
PROTECÇÃO
SUPLEMENTAR
(SRS) - AIR BAG
O veículo pode estar equipado com:
air bag frontal para o condutor;
air bag frontal para o passageiro;
air bags laterais anteriores para
a protecção da bacia, do tórax e das
costas (Side Bag) do condutor e do
passageiro (para versões/mercados,
onde previsto);
air bags laterais para a protecção da
cabeça dos ocupantes dos lugares
anteriores e dos ocupantes dos lugares
posteriores laterais (Window bags).
AIRBAGS FRONTAIS
91)
Os air bags frontais (condutor e
passageiro) protegem os ocupantes
dos lugares dianteiros nas colisões
frontais de gravidade médio-alta,
através da interposição da almofada
entre o ocupante e o volante ou o
tablier porta-instrumentos.
A não activação dos air bags nos
outros tipos de embate (lateral,
posterior, capotamento, etc...) não é
portanto sinónimo de funcionamento
irregular do sistema.
92
SEGURANÇA
Os airbags frontais (condutor e
passageiro) não são substituíveis, mas
complementares ao uso dos cintos
de segurança, que é sempre
recomendável, como prescrito pela
legislação na Europa e na maior parte
dos Países extra-europeus.
Em caso de colisão, uma pessoa que
não utilize os cintos de segurança é
projectada para a frente e pode
embater na almofada ainda em fase de
abertura. Nesta situação, a protecção
oferecida pela almofada fica
prejudicada.
Os airbags frontais podem não
activar-se nos seguintes casos:
embates frontais contra objectos muito
deformáveis, que não envolvem a
superfície frontal do veículo (por
exemplo, embate do guarda-lamas
contra o rail); encaixe do veículo por
baixo de outros veículos ou barreiras de
protecção (por exemplo, por baixo de
camiões ou rails de protecção).
A não activação nas condições acima
descritas deve-se ao facto de os air
bags poderem não oferecer qualquer
protecção adicional relativamente
aos cintos de segurança e, por isso, a
respectiva activação revelar-se-ia
inoportuna. A não activação, nestes
casos, não indica, portanto uma avaria
do sistema.Air bag frontal lado condutor
92)
É constituído por uma almofada de
enchimento instantâneo contida num
vão específico localizado no centro do
volante fig. 63.
Air bag frontal lado passageiro
É constituído por uma almofada de
enchimento instantâneo contida num
vão específico situado no tablier
porta-instrumentos fig. 64e com
almofada de maior volume em relação
à do lado do condutor.
Airbag frontal do lado do
passageiro e cadeirinhas para
crianças
93)
SeguirSEMPREas recomendações
presentes na etiqueta aplicada em
ambos os lados da pala pára-sol (fig.
65).Desactivação dos air bags do lado
do passageiro: airbag frontal e
air bag lateral
Caso seja absolutamente necessário
transportar uma criança numa
cadeirinha virada no sentido oposto ao
sentido de marcha no banco anterior,
é necessário desactivar o air bag frontal
do lado do passageiro e o air bag
lateral anterior (Side Bag) (para
versões/mercados, onde previsto).
63L0F0402C
64L0F0073C
65F0Y0708C
93
Com airbags desactivados, no painel
de instrumentos acende-se a luz
avisadora
.
ATENÇÃO Para a desactivação manual
do air bag frontal do lado do
passageiro e do air bag lateral anterior
(Side Bag) (para versões/mercados,
onde previsto), actuar no Menu de
Setup do display.
94
SEGURANÇA
Airbag frontal do lado do passageiro e cadeirinhas para crianças: ATENÇÃO
66F0S1025
95