FÖRSIKTIGHET!
Kupéns luftfilter är märkt med en pil som
visar luftriktningen genom filtret. Om inte
filtret monteras korrekt, måste det bytas
oftare.
8. Sätt tillbaka handskfacket på gångjärnen
och montera spännremmen genom att
föra in remmens klämma i handskfacket
och skjuta bort klämman från fronten på
förvaringsfackets lucka.
9. Tryck dörren till nära stängt läge så att
handskfackets öppningsstopp griper in.
OBS!
Kontrollera att luckans gångjärn och öpp-
ningsstoppen är korrekt på plats.
Torkarblad
Torkarbladens gummikanter och vindrutan
bör rengöras regelbundet med en svamp eller
en mjuk trasa och ett milt, rengöringsmedel
utan slipmedel. På så sätt tvättas ansam-
lingar av salt och vägbeläggning bort.Torkarbladen kan försämras om de används
på torr ruta under en längre tid. Använd alltid
spolarvätska när vindrutetorkarna används
för att ta bort salt och smuts från en torr
vindruta.
Undvik att använda torkarbladen för att ta
bort frost eller is från vindrutan. Håll bladen
borta från kontakt med petroleumprodukter
som exempelvis olja, bensin etc.
OBS!
Torkarbladens livslängd varierar beroende på
geografiskt område och grad av användning.
Dåliga torkarblad kan göra att torkarna
”hackar” på rutan eller att vattenränder eller
otorkade fläckar blir kvar. Om det inträffar
ska torkarbladen rengöras eller bytas vid be-
hov.Torkarbladen och torkararmarna ska inspekt-
eras regelbundet, inte bara när problem med
torkarna uppkommer. Denna kontroll ska om-
fatta följande punkter:
• Slitna eller ojämna kanter
• Främmande material
• Förhårdnad eller sprickor
• Deformering eller slitage
Om ett torkarblad eller en torkararm har ska-
dats ska resp. torkararm eller blad bytas mot
en ny enhet. Försök aldrig reparera en torka-
rarm eller ett torkarblad som har skador.
Borttagning/ditsättning av främre torkarblad
FÖRSIKTIGHET!
Låt inte torkararmen fjädra tillbaka mot
rutan utan att torkarbladet sitter på plats,
eftersom rutan kan skadas.
1. Lyft upp torkararmen från rutan tills ar-
men är i helt uppfällt läge.
253
FÖRSIKTIGHET!
Iaktta följande försiktighetsåtgärder för att
undvika skador på fordon eller däck:
• På grund av det begränsade utrymmet
för snökedjor mellan hjulen och fjädring-
ens komponenter är det viktigt att du
bara använder kedjor som är i gott skick.
Trasiga snökedjor kan orsaka allvarliga
skador. Om du hör ett ljud som kan
komma från trasiga snökedjor ska du
stanna fordonet omedelbart. Ta bort snö-
kedjans skadade delar innan du fortsät-
ter använda den.
• Spänn kedjorna så hårt som möjligt och
efterdra sedan när du har kört cirka
0,8 km.
• Överskrid inte hastigheten 48 km/h
(30 mph).
• Kör försiktigt och undvik tvära kurvor
och stora gupp, särskilt med ett lastat
fordon.
• Kör inte längre sträckor på torrt under-
lag.
• Följ instruktionerna från snökedjans till-
verkare gällande montering, lämplig
hastighet och andra villkor för använd-
FÖRSIKTIGHET!
ning. Kör alltid med den av tillverkaren
rekommenderade hastigheten om den
understiger 48 km/h (30 mph).
• Använd inte snökedjor på ett nödreserv-
hjul.
Rekommendationer för skiftning av hjul
Däcken framtill och baktill på fordonet ut-
sätts för olika belastningar och utför olika
styr-, väghållnings- och bromsfunktioner. Av
den orsaken slits de olika snabbt.
Dessa effekter minskas om hjulen skiftas
regelbundet. Fördelarna med att skifta däc-
ken är särskilt märkbara med grövre däck-
mönster som exempelvis på väg/terrängdäck.
Skiftning ökar däckens livslängd, hjälper till
att behålla däckens drivning i lera, snö och på
våta underlag samt bidrar till jämn, tyst kör-
ning.
I underhållsschemat finns uppgifter om
lämpliga underhållsintervall. Däcken kan
skiftas oftare om så önskas. Om däcken slits
ovanligt snabbt eller ojämnt bör orsakerna till
detta korrigeras innan skiftning utförs.OBS!
Däcktryckssystemet kommer automatiskt att
lokalisera däcktrycksvärdena på respektive
däckposition i displayen efter att däcket ro-
terat ett varv.
Den föreslagna skiftningen görs korsvis enligt
nedanstående bild.
FÖRVARING AV FORDONET
Om fordonet ska stå stilla i mer än en månad
ska följande försiktighetsåtgärder vidtagas:
• Parkera fordonet på en övertäckt, torr och
helst luftig plats med rutorna något öppna.
• Kontrollera att den elektriska parkerings-
bromsen inte är åtdragen.
Skiftning av däck
267
MOPAR TILLBEHÖR
Originaltillbehör från Mopar
Genom att välja originaltillbehör för du mer än bara uttrycksfull stil, bästa tänkbara skydd, eller fantastisk underhållning, du får även ett fordon
med tillbehör som är grundligt testade och godkända från fabrik.
Här visas ett urval av Mopars många originaltillbehör för jeepar som har en passform, finish och funktionalitet specifikt avpassad för din
Jeep Grand Cherokee.
EXTERIÖR:
• Främre ändkåpa • Luftavskiljare för fönster • Gjutna stänkskydd
• Hjul • Hasplåtar • Dragkrokar
• Rörformade sidosteg • Dragbalk • Luftavskiljare fram
INTERIÖR:
• Golvmattor • Interiör i Katzkin-skinn • Bagagenät
• Allvädersgolvmattor • Golvbelysning • Pedaler i metallfinish
• Lastgaller • Gjutet bagageutrymme • Tröskelskydd
ELEKTRONIK
• Fjärrstart • Mopar Connect • Backkamera
• Parkeringsgivare
HÅLLARE:
• Takräcken för sportutrustning • Takbox/lasthållare • Takmonterad cykelhållare
• Takmonterad skid- och snowboardhållare •
Takmonterad hållare för vattensportutrustning• Takmonterad lastkorg och lastnät
För att se hela produktsortimentet med originaljeeptillbehör från Mopar besöker du din lokala återförsäljare. Personer bosatta i USA och Kanada
kan även besöka vår webbplats på mopar.com respektive mopar.ca.
OBS!
Alla delar är beroende av tillgänglighet.
281
MULTIMEDIA
CYBERSECURITY...........285
TERRÄNGKÖRNINGSSIDOR —
TILLVAL..................285
Statusfältet på
terrängkörningssidorna...........286
Drivlina....................287
Fjädring....................287
Lutning i längsled och rullning —
tillval.....................287
Tillbehörsmätare...............288
Selec-Terrain — tillval...........288
TIPS FÖR REGLAGE OCH
ALLMÄN INFORMATION......289
Ljudkontroller i ratten...........289
Mottagningsförhållanden..........289
Skötsel och underhåll...........289
Stöldskydd..................289
UCONNECT LIVE – Tillval.....290
UCONNECT 5.0.............291
Reglage på den främre panelen......291
Klockinställning...............292Equalizer, balans och fader........292
Radioläge...................293
Media Mode (medieläge)..........293
Bluetooth-källa...............296
Stöd för styrning av
iPod/USB/SD-kort/AUX/mediespelare . .297
USB/Audio-uttag (AUX)/Bluetooth-
funktion....................297
Telefonläge..................298
UCONNECT 8.4/8.4 NAV......302
Uconnect 8.4/8.4 NAV – Överblick . . .302
Anpassat menyfält.............304
Radioläge...................304
Media Mode (medieläge)..........305
UCONNECT-INSTÄLLNINGAR . .306
STYRNING AV IPOD/USB/
SD-KORT/MEDIESPELARE.....306
Audio-uttag (AUX)..............307
USB-port...................307
SD-kort....................307
Bluetooth strömmande ljud........308
UCONNECT BAKSÄTESUNDER-
HÅLLNING (RSE) — TILLVAL . . .308
Komma igång................308
Dubbla videoskärmar............309
Blu-ray-spelare................309
Spela videospel...............311
NAVIGATION...............311
Ändra navigeringsröstvolymen.......312
Hitta intressanta platser..........312
Hitta en plats genom att bokstavera
namnet....................312
Röstinmatning av destination i
ett steg....................313
Ställa in din hemposition.........313
Go Home (navigera hem)..........313
Lägga till ett stopp.............314
Köra en omväg................314
UCONNECT PHONE..........314
Funktion...................314
Uconnect Phone-funktioner........315
Uconnect Phone (Bluetooth-
handsfreesamtal)..............315
MULTIMEDIA
283
4. Sök efter tillgängliga enheter på din
Bluetooth-aktiverade enhet.
• Välj Bluetooth och se till att det är
aktiverad. När enheten är aktiverad
börjar den söka efter
Bluetooth-anslutningar.
5.
Om du väljer ”No” (Nej), och du fortfarande
vill para ihop en enhet med systemet, tryck
på knappen ”Settings” (Inställningar) på
Uconnect Phone-huvudskärmen.
• Välj ”Paired Phones” (Hopparade
telefoner) tryck sedan på knappen
”Add Device” (Lägg till enhet) på pek-
skärmen.
• Sök efter tillgängliga enheter på din
Bluetooth-aktiverade enhet (se nedan).
När en uppmaning visas på enheten,
välj ”Uconnect” och godkänn
anslutningsbegäran.
6. Uconnect Phone visar en förloppsskärm
medan systemen kopplas samman.7. När din enhet hittar Uconnect-systemet,
välj ”Uconnect”.
8. När en uppmaning visas på enheten, ac-
ceptera anslutningen till Uconnect
Phone.
OBS!
Vissa enheter kräver att du anger PIN-
koden.
9. När hopparningsprocessen har avslutats
får du ett meddelande av systemet där du
uppmanas att välja om det här är din
favoritenhet eller inte. Om du väljer ”Yes”
(Ja) får den aktuella enheten högsta prio-
ritet. Enheten har därmed företräde fram-
för andra hopparade enheter inom räck-
vidden och kommer att automatiskt
ansluta till Uconnect-systemet när den
tas in i fordonet. Endast en Bluetooth-
enhet i taget kan anslutas till Uconnect-
systemet. Om ”No” (Nej) väljs, välj helt
enkelt ”Uconnect” från enhetens
Bluetooth-skärm, så ansluter Uconnect-
systemet till Bluetooth-enheten igen.
Stöd för styrning av iPod/USB/SD-kort/
AUX/mediespelare
Detta fordon har en kontroll för iPod/USB/SD-
kort/AUX/mediespelare som sitter i mittkon-
solen direkt under reglagen för klimatanlägg-
ningen.
USB/Audio-uttag (AUX)/Bluetooth-
funktion
För att välja en specifik ljudkälla, tryck på
knappen MEDIA på radions framsida. För att
tillåta att musik spelas från den portabla
enheten genom fordonets högtalare, tryck på
knappen ”Source” (källa) på pekskärmen och
välj sedan ett av följande lägen:
USB/iPod
Gå till USB/iPod-läget antingen genom att
sätta i ett USB-minne eller en iPod-kabel i
USB-porten eller genom att trycka på
knappen MEDIA på radions framsida.
297
• Tryck på knapparna ”+” eller ”–” på pek-
skärmen, eller tryck och dra i respektive
staplar för equalizerns frekvensband. Ni-
vån, som spänner mellan +9 och -9, visas
längst ned på varje frekvensband.
Speed Adjust Volume (Hastighetsanpassad
volym)
Tryck på knappen ”Speed Adjusted Volume”
(Hastighetsanpassad volym) på pekskärmen
för att aktivera skärmen Speed Adjusted Vo-
lume (Hastighetsanpassad volym). Hastig-
hetsanpassad volym justeras med hjälp av
tryck på volymnivåindikatorn. Den ändrar
ljudvolymens automatiska justering efter for-
donets hastighet.
Anpassat menyfält
Uconnect-funktioner och tjänster i huvudme-
nyraden kan lätt ändras för att underlätta för
användaren. Följ bara stegen nedan:1. Tryck på knappen ”Apps
” (Appar) för
att öppna appskärmen.
2. Tryck och håll kvar, och dra de valda
apparna för att byta ut en befintlig genväg
i huvudmenyraden.
Den utbytta genvägen kommer nu att vara
en aktiv app/genväg på huvudmenyraden.
Radioläge
Uconnect 8.4/8.4 NAV – HuvudmenyUconnect 8.4 NAV Radio1 – Radio Station Presets (Radiosta-
tionssnabbval)
2 – Toggle Between Presets (Växla mel-
lan snabbval)
3 – Status Bar (Statusfält)
4 – View Small Navigation Map (Visa
liten navigationskarta)
5–
Main Category Bar (Huvudkategorifält)
6 – Audio Settings (Ljudinställningar)
7 – Seek Up (Sök uppåt)
8 – Direct Tune To A Radio Station (Ställ
in en radiostation direkt)
9 – Seek Down (Sök nedåt)
10 – Browse And Manage Presets (Bläddra
mellan och hantera snabbval)
11 – Radio Bands (Radioband)
MULTIMEDIA
304
OBS!
Uconnect kommer automatiskt att växla till
rätt läge då något ansluts eller sätts in i
systemet.
UCONNECT-
INSTÄLLNINGAR
Med Uconnect-systemet kan du komma till
inställningar för kundprogrammerade funk-
tioner, t.ex. display, röst, klocka, säkerhet
och förarassistans, belysning, dörrar och lås,
automatisk komfort, alternativ med motorn
avstängd, fjädring, kompassinställningar,
ljud, telefon/Bluetooth, radioinställning,
återställning av inställningar, radering av per-
sonuppgifter och systeminformation via
knappar på pekskärmen.
Tryck på knappen SETTINGS (inställningar)
(Uconnect 5.0) eller på knappen ”Apps” (ap-
par) (Uconnect 8.4) som sitter nära nedre
delen av pekskärmen och tryck sedan på
knappen ”Settings” (inställningar) på pek-
skärmen för att komma till skärmen för in-
ställningar. Vid ett val, bläddra upp eller ned
tills inställningen visas och tryck in vald in-ställning tills en markering visas intill inställ-
ningen som bekräftelse på att den är aktive-
rad. Följande funktionsinställningar är
tillgängliga:
• Display • Engine Off Options
(alternativ med
motorn avstängd)
• Voice (röst) • Suspension (fjäd-
ring)
• Clock (klocka) • Ljud
• Safety & Driving
Assistance (säker-
het och förarassis-
tans)• Phone/Bluetooth
(telefon/Bluetooth)
• Lights (lampor) • Radio Setup (radio-
inställning)
• Doors & Locks
(dörrar och lås)• Restore Settings
(återställa inställ-
ningar)
• Auto-On Comfort &
Remote Start (auto-
matisk komfort och
fjärrstart)• Clear Personal Data
(radera personupp-
gifter)
• Compass (kompass)
(Uconnect 5.0)• System Information
(systeminformation)
OBS!
Funktionsinställningarna kan variera bero-
ende på fordonets tillval.
Se ”Uconnect-inställningar” under ”Multime-
dia” i användarhandboken på
www.mopar.eu/
owner för mer information.
STYRNING AV IPOD/USB/
SD-KORT/MEDIESPELARE
Uconnect medianav
1 – AUX-uttag
2 – USB-port
3 – SD-kortplats
MULTIMEDIA
306
BELGIEN
Jeep Customer Service*
–Universellt gratisnummer
Tel.: 00 800 0 426 5337
–Lokalt gratisnummer
Tel.: 0800 55 888
–Internationellt betalnummer
Tel.: +39 02 444 12 045
Chrysler Customer Service*
–Universellt gratisnummer
Tel.: 00 800 1692 1692
–Lokalt gratisnummer
Tel.: 0800 18 142
–Internationellt betalnummer
Tel.: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
–Universellt gratisnummer
Tel.: 00 800 36343 000
–Lokalt gratisnummer
Tel.: 0800 16 166
–Internationellt betalnummer
Tel.: inte tillgängligt
BOLIVIA
Ovando & Cia S.A.
Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y Canal
Isuto
Santa Cruz, Bolivia
PO Box 6852
Tel.: (591-3) 336 3100
Fax: (591-3) 334 0229
BRASILIEN
Chrysler do Brasil
Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/
1602, Vila Olímpia
04551-060 Sao Paulo – S.P., Brasilien
Tel.: +5511 4949 3900
Fax: +5511 4949 3905
BULGARIEN
BALKAN STAR
Resbarska Str. 5
1510 Sofia
Tel.: +359 2 4082 800
Fax: +359 2 846 8481
CHILE
Comercial Chrysler S.A.
Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura
Santiago, Chile
Postnummer 101931-7, 367-V
Tel.: +562 837 1300
Fax: +562 6039196
KUNDASSISTANS
338
(*) Kundtjänsten erbjuder information och hjälp om produkter, tjänster, återförsäljare och 24-timmars vägassistans. Den kan kontaktas från de flesta europeiska länder genom att ringa
det universella gratisnumret. Vid problem använd det lokala gratisnumret eller det internationella betalnumret.