• Hvis du vil deaktivere HSA ved brug af
Uconnect-indstillinger, skal du se afsnit-
tet "Uconnect-indstillinger" i "Multime-
dier" for at få yderligere oplysninger.
Hvis køretøjet ikke er udstyret med et kombi-
instrument med display, udføres følgende
procedure:
1. Centrer rattet (forhjul peger lige fremad).
2. Sæt transmissionen i PARK (Parkering).
3. Aktivér parkeringsbremsen.
4. Start motoren.
5. Drej rattet lidt mere end en halv omgang
til venstre.
6.
Tryk på knappen "ESC Off" (ESC slået fra),
som er placeret i den nedre kontaktgruppe
under klimareguleringen, fire gange inden
for 20 sekunder. Kontrollampen "ESC Off"
(ESC slået fra) bør tænde og slukke to gange.
7. Drej rattet tilbage til midterposition og
derefter yderligere lidt mere end en halv
omgang til højre.
8. Drej tændingen til tilstanden OFF (Fra) og
derefter tilbage til tilstanden ON (Til).Hvis sekvensen blev gennemført korrekt,
blinker kontrollampen "ESC Off" (ESC
slået fra) flere gange for at bekræfte, at
HSA er deaktiveret.
9. Gentag disse trin, hvis du vil returnere
funktionen til den tidligere indstilling.
Træk med HSA
HSA vil også bidrage til at mindske risikoen
for, at køretøjet ruller baglæns, når det træk-
ker en anhænger.
ADVARSEL!
• Hvis du bruger en styreenhed til anhæn-
gerbremsen, kan anhængerens bremser
aktiveres og deaktiveres med bremse-
kontakten. I så fald er der muligvis ikke
tilstrækkeligt bremsetryk til at holde
både køretøjet og anhængeren på en
bakke, når bremsepedalen slippes. For
at undgå at rulle ned ad en hældning,
når du genoptager accelerationen, skal
du manuelt aktivere anhængerbremsen
eller påføre mere bremsetryk på køre-
tøjet, inden du slipper bremsepedalen.
ADVARSEL!
• HSA er ikke en parkeringsbremse. Træk
altid parkeringsbremsen helt, når du for-
lader køretøjet. Sørg også for at efterlade
gearkassen i PARK (Parkering).
• Hvis du ikke følger disse advarsler, kan
det føre til en kollision eller alvorlig per-
sonskade.
Antispind (TCS)
Dette system overvåger mængden af hjul-
spind på hvert af de drevne hjul. Hvis der
registreres hjulspind, kan TCS kan anvende
bremsetryk på det/de spindende hjul og/eller
reducere motorkraften for at give forbedret
acceleration og stabilitet. En funktion i TCS-
systemet kaldet begrænset bremsedifferen-
tiale (BLD) minder om funktionen begrænset
slip-differentiale og styrer hjulspindet på en
drivaksel. Hvis et hjul på en drivaksel spinder
hurtigere end det andet, bremser systemet
det hjul, der spinder. Det betyder, at der kan
påføres mere motormoment til det hjul, der
ikke spinder. BLD kan forblive aktiveret,
selvom TCS og ESC er i reduceret tilstand.
93
BEMÆRK:
Når BSM-systemet anmoder om en akustisk
alarm, dæmpes radioen også.
Ved brug af RCP reagerer systemet med både
visuelle alarmer og alarmklokke, når en gen-
stand registreres. I tilfælde af et alarmsignal
afbrydes radioen også. Blinklys-/
havariblinkstatus ignoreres – RCP-tilstand
aktiverer altid alarmklokken.
Blind Spot Alert deaktiveret
Hvis BSM-system deaktiveres, forekommer
der hverken visuelle eller akustiske alarmer
fra BSM- eller RCP-systemet.
BEMÆRK:
BSM-systemet gemmer den aktuelle driftstil-
stand, når køretøjet slukkes. Hver gang køre-
tøjet startes, retableres og benyttes den tid-
ligere gemte tilstand.
Advarsel om frontal kollision (FCW)
Systemet til advarsel om frontal kollision
(FCW) giver føreren akustiske advarsler og
visuelle advarsler i kombiinstrumentets dis-
play for at advare føreren, når der registreresen potentiel frontal kollision. Advarslerne er
beregnet til at give føreren tilstrækkelig tid til
at reagere, undgå eller afbøde den potentielle
kollision.
BEMÆRK:
FCW overvåger oplysningerne fra de fremad-
rettede sensorer og den elektroniske brem-
sestyreenhed (EBC) for at beregne sandsyn-
ligheden for en frontkollision. Hvis systemet
afgør, at en kollision er sandsynlig, modtager
føreren akustiske og visuelle advarsler.
Aktivering og deaktivering af advarsel om fron-
tal kollision (FCW)
Knappen forward collision (frontkollision) er
placeret i Uconnect-displayet under indstil-
linger for betjeningselementer.
• Slå FCW-systemet fra ved at trykke én
gang på knappen for frontal kollision.
• Slå FCW-systemet til igen (ON) ved at
trykke på knappen til forward collision
(frontkollision) igen.BEMÆRK:
• Standardstatussen for FCW er "On" (Til),
hvilket gør det muligt for systemet at ad-
vare dig om en mulig kollision med det
forankørende køretøj.
• Hvis FCW-statussen ændres til "Off" (fra),
kan systemet ikke advare dig i mod en
eventuel kollision med et forankørende
køretøj. Hvis FCW er indstillet til "Off"
(Fra), vises "FCW OFF" (FCV fra) på kom-
biinstrumentets display.
Ændring af FCW-status
FCW-funktionen har tre indstillinger og kan
ændres via Uconnect-systemets skærm:
• Far (Langt)
• Medium
• Near (Nær)
Far (Langt)
Indstillingen Far (Langt) giver advarsler om
potentielle kollisioner på længere afstand
foran køretøjet, så føreren har længst mulig
tid til at reagere for at undgå en kollision.
SIKKERHED
104
BEMÆRK:
• TPMS er ikke beregnet som erstatning for
normal dækvedligeholdelse eller til at ad-
vare om en dækfejl eller -tilstand.
• TPMS må ikke bruges som en dæktryks-
måler, når du justerer dæktrykket.
• Kørsel med alt for lavt dæktryk får dæk-
kene til at blive overophedet og kan med-
føre dækfejl. For lavt tryk reducerer også
brændstofeffektiviteten og slidbanens le-
vetid samt kan påvirke køretøjets køre-
egenskaber og bremseevne.
• TPMS er ikke en erstatning for korrekt
dækvedligeholdelse, og det er førerens an-
svar at opretholde korrekt dæktryk ved at
bruge en præcis dæktryksmåler, selv hvis
et for lavt tryk ikke har nået det niveau,
hvor indikatorlampen for overvågning af
dæktrykket lyser.
• Temperaturudsving grundet årstiden påvir-
ker dæktrykket, og TPMS overvåger dæk-
kets faktiske dæktryk.Premium System
Systemet til overvågning af dæktryk (TPMS)
bruger trådløs teknologi med elektroniske,
fælgmonterede sensorer til at overvåge dæk-
trykniveauerne. Følere, der er monteret på
hvert hjul som en del af ventilspindlen, sen-
der dæktryksmålinger til modtagermodulet.
BEMÆRK:
Det er specielt vigtigt, at du regelmæssigt
kontrollerer dæktrykket i alle fire dæk og
opretholder det korrekte tryk.Systemet til overvågning af dæktryk (TPMS)
består af følgende komponenter:
• Modtagermodul
• Fire følere til overvågning af dæktryk
• Forskellige meddelelser fra system til over-
vågning af dæktryk (TPMS), som vises på
kombiinstrumentets display, og en grafisk
visning af dæktrykkene
• Kontrollampe for overvågning af dæktryk
Advarsler om lavt tryk ved overvågning af
dæktryk
Kontrollampen "Tire Pres-
sure Monitoring Telltale"
(Overvågning af dæktryk)
lyser i kombiinstrumentet,
og en ringelyd aktiveres,
når et eller flere af de fire
aktive dæktryk er for lavt. Derudover viser
kombiinstrumentets display meddelelsen
"Tire Low" (Lavt dæktryk) og en grafisk frem-
stilling af trykværdien/-værdierne med de(t)
lave dæktryk i en anden farve. Se "Kombiin-
strumentets display" i "Kend dit instrument-
panel" for at få yderligere oplysninger.
Display til overvågning af dæktryk
107
BEMÆRK:
Dit system kan indstilles til at vise trykenhe-
derne i PSI, BAR eller kPa.
Hvis der opstår en tilstand med lavt dæktryk
på et eller flere af de fire aktive vejdæk, skal
du standse så hurtigt som muligt og pumpe
de(t) dæk med lavt tryk, som har en anden
farve i den grafiske visning, op til køretøjets
anbefalede dæktryk (kolde dæk).BEMÆRK:
Når du fylder varme dæk, skal dæktrykket
muligvis øges med op til 4 psi (30 kPa) over
det anbefalede dæktryk (kolde dæk) for at
slukke Tire Pressure Monitoring Telltale Light
(Kontrollampen for overvågning af dæktryk).
Systemet opdateres automatisk, den grafiske
visning af trykværdien/-værdierne vender til-
bage til sin oprindelige farve, og advar-
selslampen Tire Pressure Monitoring Telltale
(Overvågning af dæktryk) slukkes, når først
det/de opdaterede dæktryk er modtaget. Det
kan være nødvendigt at køre i op til 10 mi-
nutter over 15 mph (24 km/t) for at modtage
disse oplysninger.
Display til overvågning af lavt dæktryk
Display til overvågning af lavt dæktryk –
SRT
SIKKERHED
108
Advarslen Service TPM System (Efterse
TPM-system)
Indikatorlampen for overvågning af dæktryk
blinker i 75 sekunder og lyser derefter kon-
stant, når der registreres en systemfejl. Sy-
stemfejlen aktiverer også en alarmklokke.
Kombiinstrumentets display viser meddelel-
sen "SERVICE TPM SYSTEM" (Efterse TPM-
system) i mindst fem sekunder. Denne tekst-
meddelelse efterfølges af en grafisk visning
med "- -" i stedet for den trykværdi, som
angiver, hvilken TPMS-sensor, der ikke regi-
streres.
Hvis tændingen slås fra og til, gentages
denne sekvens, hvis systemfejlen stadig er til
stede. Hvis systemfejlen ikke foreligger læn-
gere, blinker indikatorlampen for overvågning
af dæktryk ikke mere, meddelelsen "SER-
VICE TPM SYSTEM" (Efterse TPM-system)
vises ikke, og der vises trykværdier i stedet for
streger. Der kan opstå en systemfejl på en
følgende måder:
• Støjsending på grund af elektroniske en-
heder eller kørsel i nærheden af steder, der
udsender de samme radiofrekvenser som
TPM-sensorerne.• Montering af en form for rudetoning, der
påvirker radiobølgesignaler.
• Store mængder sne eller is rundt om hju-
lene eller hjulkasserne.
• Brug af snekæder på køretøjet.
• Brug af hjul/dæk, der ikke er udstyret med
TPM-sensorer.
BEMÆRK:
Der er ingen sensor til overvågning af dæktryk
i reservehjulet. Derfor vil TPM-systemet ikke
kunne overvåge dæktrykket i reservehjulet.
Hvis du monterer reservehjulet i stedet for et
vejdæk med et dæktryk under advarselsgræn-
sen for lavt tryk, lyser indikatorlampen for
overvågning af dæktryk, en ringelyd høres, og
kombiinstrumentets display viser stadig en
trykværdi på den grafiske visning med for-
skellige farver. Efter kørsel i op til 10 minut-
ter med over 24 km/t (15 mph) blinker indi-
katorlampen i 75 sekunder og lyser derefter
konstant. Derudover viser kombiinstrumen-
tets display meddelelsen "SERVICE TPM SY-
STEM" (Efterse TPM-systemet) i fem sekun-
der, hvorefter der vises streger (- -) i stedet for
trykværdien. Hver gang tændingen efterføl-
gende slås fra og til, aktiveres en ringelyd,indikatorlampen for overvågning af dæktryk
blinker i 75 sekunder og lyser derefter kon-
stant, og kombiinstrumentets display viser
meddelelsen "SERVICE TPM SYSTEM (Ef-
terse TPM-systemet)" i mindst fem sekunder
og viser derefter streger (- -) i stedet for
trykværdien. Når du reparerer eller udskifter
det originale vejdæk og monterer det igen på
køretøjet i stedet for det reservehjulet, opda-
teres TPMS automatisk.
Derudover slukkes indikatorlampen for over-
vågning af dæktryk, og grafikken på kombiin-
strumentets display viser en ny trykværdi i
stedet for streger (- -), så længe der ikke er et
dæktryk under advarselsgrænsen for lavt tryk
i nogen af de fire aktive vejdæk. Det kan være
nødvendigt at køre i op til 10 minutter med
over 15 mph (24 km/t), for at TPMS modta-
ger disse oplysninger.
TPMS-deaktivering - hvis monteret
TPMS kan deaktiveres, hvis alle fire hjul og
dæk (vejdæk) udskiftes med hjul og dæk
uden TPM-følere, f.eks. når der sættes vinter-
dæk på køretøjet.
109
8START OG BETJENING
STARTPROCEDURER - BENZINMO-
TORER...................149
Automatgear.................149
Normal start.................149
STARTPROCEDURER – DIESELMO-
TORER....................151
Automatgear.................151
Normal start.................152
PARKERINGSBREMSE........152
AUTOMATGEAR............154
Låsesystem ved parkering.........155
Bremse-/
transmissionsblokeringssystem.....155
Tilstand for brændstoføkonomi (ECO) . .156
Automatgearkasse med otte gear.....156
SPORTTILSTAND - HVIS MONTE-
RET .....................159
DRIFT MED FIRHJULSTRÆK . . .159
Betjeningsvejledning/forholdsregler for
Quadra-Trac I - hvis monteret.......159Betjeningsvejledning/forholdsregler for
Quadra-Trac II – hvis monteret......159
Skiftepositioner...............160
Skifteprocedurer...............161
Quadra-Drive II -system – hvis
monteret...................163
QUADRA-LIFT – HVIS MONTE-
RET......................164
Beskrivelse..................164
Luftaffjedringstilstande..........166
Meddelelser på kombiinstrumentets
display.....................167
Betjening...................167
SELEC-TERRAIN (VALGT TERRÆN)
– HVIS MONTERET...........168
Valg af tilstanden Selec-Terrain (Valgt
terræn)....................168
Meddelelser på kombiinstrumentets
display.....................169
SELEC-TRACK (VALGT SPOR) -
HVIS MONTERET (SRT).......170
Custom (Brugerdefineret).........170
Aktivt affjedringssystem..........171
STOP/START-SYSTEM – HVIS MON-
TERET....................171
Automatisk tilstand.............171
Mulige årsager til, at motoren ikke stopper
automatisk..................172
Start af motoren i autostop-tilstand . . .172
Sådan slukkes for manuelt Stop/Start-
system....................173
Manuel tænding af stop/start-systemet . . .173
FARTPILOT................173
Aktivering...................174
Sådan indstiller du en ønsket
hastighed..................174
Sådan varierer du hastigheden......174
Genoptagelse af hastigheden.......175
Sådan accelereres ved overhaling. . . .175
Deaktivering.................175
ADAPTIV FARTPILOT (ACC). . . .176
Aktivering..................176
Sådan indstilles en ønsket hastighed . .176
START OG BETJENING
147
Sådan varierer du hastigheden......177
Sådan genoptager du hastigheden. . . .178
Deaktivering.................179
Indstilling af følgeafstanden........179
Ændring af tilstande............179
PARKSENSE HJÆLP TIL PARALLEL-
PARKERING...............180
ParkSense-sensorer.............180
Aktivering/deaktivering af ParkSense . .180
Kombiinstrumentets display........181
Forholdsregler ved brug af ParkSense-
systemet...................181
PARKSENSE HJÆLP TIL PARALLEL-
PARKERING................182
ParkSense-sensorer.............182
Aktivering/deaktivering...........183
Aktivering/deaktivering...........183
Betjening med en anhænger.......183
Generelle advarsler.............183
PARKSENSE AKTIVT PARKERINGS-
HJÆLPSYSTEM -
HVIS MONTERET...........184LANESENSE................185
LaneSense-betjening............185
Indstil LaneSense til On (Til) eller Off
(Fra)......................185
LaneSense advarselsmeddelelse.....186
Ændring af LaneSense-status.......187
PARKVIEW-BAKKAMERA.....187
Symboler og meddelelser på displayet . . .187
SÅDAN FYLDER DU BRÆNDSTOF
PÅ KØRETØJET – BENZINMO-
TOR......................188
Nødåbning af
brændstofpåfyldningsklappen.......189
BRÆNDSTOFPÅFYLDNING PÅ KØ-
RETØJET – DIESELMOTOR.....190
Undgå at bruge forurenet brændstof . . .192
Opbevaring på brændstoflager -
Dieselbrændstof..............192
Dieseludstødningsvæske.........192
Opbevaring af dieseludstødningsvæske . . .193
Påfyldning af dieseludstødningsvæske . . .193
KØRSEL MED ANHÆNGER. . . .196
Anhængervægt (klassifikation af maksimal
anhængervægt) - ikke SRT.........196
Anhængervægt (klassifikation af maksimal
anhængervægt) – SRT...........197
Afmontering af afdækningen til
anhængerens trækkrog/modtager - hvis
monteret...................198
Afmontering af afdækningen til
anhængerens trækkrog/modtager
(SRT-modeller) – hvis monteret......199
BUGSERING MED ALLE FIRE HJUL
PÅ JORDEN (BAG AUTOCAMPER
OSV.).....................201
Bugsering af køretøjet efter et andet
køretøj.....................201
Bugsering til fritidsbrug - modeller med
tohjulstræk..................202
Bugsering til fritidsbrug - Quadra-Trac I
(reduktionsgearkasse enkelt hastighed)
modeller med firhjulstræk........202
Bugsering til fritidsbrug - 4WD-modeller
med Quadra–Trac II/Quadra–Drive II . . .202
START OG BETJENING
148
der skal leveres til både for- og baghjul og
samtidig give maksimal trækkraft på løse,
glatte vejoverflader. Overskrid ikke 25 mph
(40 km/t).
BEMÆRK:
Se "Selec-Terrain (Terrænvalg) - hvis monte-
ret" for at få yderligere oplysninger om de
forskellige positioner og deres tilsigtede an-
vendelser.
Skifteprocedurer
4WD HI til 4WD LOW
Skift gearet til NEUTRAL og tryk på knappen
"4WD LOW" (4WD lav) én gang på kontakten
til reduktionsgearkassen , når køretøjet bevæ-
ger sig med en hastighed på 0 til 3 mph (0 til
5 km/t), tændingen er i positionen ON (Til),
og motoren kører. Kontrollampen "4WD LOW"
(4wd lav) i kombiinstrumentet begynder at
blinke og forbliver tændt, når skiftet er fore-
taget.BEMÆRK:
Hvis kravene til skift/sammenlåsning ikke op-
fyldes, eller der forekommer en motortempe-
raturrelateret beskyttelsestilstand, blinker
meddelelsen "For 4x4 Low Slow Below 3 mph
(5 km/h) Put Trans in “N” Press 4 Low"(For
4x4 Low, sænk til under 3 mph (5 km/t), sæt
gear i "N”, tryk på 4 Low) på kombiinstru-
mentets display. Se "Kombiinstrumentets
display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få
yderligere oplysninger.
4WD LOW til 4WD HI
Skift gearet til NEUTRAL (Neutral) og tryk på
knappen "4WD LOW" (4WD lav) én gang påkontakten til reduktionsgearkassen, når køre-
tøjet bevæger sig med en hastighed på 0 til
3 mph (0 til 5 km/t), tændingen er i posi-
tionen ON (Til), og motoren kører. Kontrol-
lampen "4WD LOW" (4WD lav) i kombiinstru-
mentet begynder at blinke og slukkes, når
skiftet er gennemført.
BEMÆRK:
• Hvis kravene til skift/sammenlåsning ikke
opfyldes, eller der forekommer en motor-
temperaturrelateret beskyttelsestilstand,
blinker meddelelsen "For 4x4 High Slow
Below 3 mph (5 km/h) Put Trans in “N”
Press 4 Low"(For 4x4 High Sænk til under
3 mph (5 km/t) Sæt gear i "N”" Tryk 4 Low)
på kombiinstrumentets display. Se "Kom-
biinstrumentets display" i "Kend dit in-
strumentpanel" for at få yderligere oplys-
ninger.
• Det er muligt at skifte til 4WD LOW (4WD
lav), når bilen holder helt stille, på trods af
at det kan føles svært grundet manglende
flugtning mellem tænderne på kransene i
koblingen. Flere forsøg kan være påkrævet
for at opnå koblingsbinding og efterføl-
gende gearskifte. Den foretrukne metode
er at forsøge skiftet, mens køretøjet triller
Kontakten til reduktionsgearkassen
161