Características de segurança do seu veículo
3 37
ATENÇÃO
• Quando o airbag é ativado, pode ha-
ver um ruído de explosão e a libera-
ção de uma poeira fina no veículo.
Essas condições são normais e não
representam qualquer perigo. No en-
tanto, a poeira fina liberada durante o
enchimento dos airbags pode causar
irritações na pele. Lave sempre todas
as áreas expostas da pela cuidadosa-
mente, com água fria e sabonete após
um acidente no qual os airbags foram
acionados.
• Ao instalar recipientes contendo pu-
rificadores líquidos de ambiente no
interior do veículo, evite colocá-los
perto do painel de instrumentos ou na
superfície do acabamento do painel
frontal. Eles podem ser arremessados
contra os ocupantes do veículo, cau-
sando ferimentos graves ou fatais, no
caso do airbag inflar.
• O SRS somente pode funcionar quan-
do a chave de ignição estiver na posi-
ção “ON”. Se a luz de advertência do
SRS Airbag não acender, se ficar per-
manentemente acesa após acender
e apagar intermitentemente durante
6 segundos quando a chave de igni-
ção for girada para a posição “ON” ou
quando o motor entrar em funciona-
mento, ou acender com o veículo em
movimento, isso significa que o SRS
Airbag não está funcionando correta-
mente. Se isso ocorrer, recomenda-
mos que o sistema seja inspecionado
por uma concessionária autorizada
Hyundai Motor Brasil (HMB).
• Antes de substituir qualquer fusível ou
desconectar a bateria, gire a chave de
ignição para a posição “LOCK” ou re-
tire-a do interruptor. Nunca remova ou
substitua fusíveis relacionados com
o airbag com a chave de ignição na
posição “ON”. A inobservância dessa
recomendação fará com que a luz de
advertência de funcionamento do SRS
Airbag “” acenda.
Airbag do motorista e do
passageiro dianteiro
Seu veículo está equipado com um Sistema
Suplementar de Proteção (Supplemental
Restraint System) e cinto subabdominal/dia-
gonal tanto para o motorista quanto para o
passageiro dianteiro.
A indicação da existência do sistema é dada
pelas letras “SRS Airbag” ou “Airbag” grava-
das em relevo na almofada de cobertura do
volante e na cobertura do painel do passagei-
ro dianteiro, acima do porta-luvas.
O SRS Airbag é constituído por airbags ins-
talados sob a almofada na parte central do
volante e no painel do passageiro dianteiro,
acima do porta-luvas.
Características do seu veículo
4 23
Vidros elétricos (se equipado)
• Para o acionamento dos vidros elétricos,
o interruptor de ignição deve estar na po-
sição “ON”.
Cada porta tem um interruptor que con-
trola o acionamento do vidro. O motorista
tem um interruptor que bloqueia o aciona-
mento dos vidros dos passageiros trasei-
ros ou dianteiro (se equipado).
• Os vidros elétricos podem ser acionados
durante aproximadamente 30 segundos
depois da retirada da chave de ignição ou
depois dela ter sido girada para a posição
“ACC” ou “LOCK”. Entretanto, caso as
portas dianteiras sejam abertas, os vidros
elétricos não poderão ser acionados em
um período de 30 segundos depois da re-
tirada da chave de ignição (se equipado:
sistema de entrada por controle remoto
ou chave inteligente).
QN O TA
Ao conduzir o veículo com os vidros traseiros
abaixados ou com o teto solar (se equipado)
aberto (ou parcialmente aberto), seu veículo po-
de apresentar um ruído de pulsação. Esse ruído
é uma ocorrência normal e pode ser reduzido ou
eliminado tomando-se as providências a seguir.
Caso o ruído ocorra com um ou ambos os vidros
traseiros abaixados, abaixe parcialmente os dois
vidros dianteiros. Caso o ruído ocorra com o te-
to solar aberto, reduza ligeiramente o tamanho
da abertura do teto solar.
Abertura e fechamento do vidro
A porta do motorista tem um interruptor prin-
cipal que controla todos os vidros do veículo.
Para abrir ou fechar um vidro, pressione ou
puxe a parte dianteira do interruptor corres-
pondente para a primeira posição de parada
(5).
Características do seu veículo
4 25
Reversão automática (somente para versão de levantamento automático dos vidros)
Caso o movimento ascendente do vidro seja
bloqueado por um objeto ou parte do corpo de
uma pessoa, o vidro irá detectar a resistência
e o movimento será interrompido. O vidro se-
rá abaixado em aproximadamente 30 cm para
permitir que o objeto seja retirado.
Caso o vidro detecte a resistência enquanto
o interruptor estiver sendo puxado continua-
mente, o vidro terá o movimento ascendente
interrompido e irá recuar em aproximadamen-
te 2,5 cm.
E, caso o interruptor do vidro elétrico seja pu-
xado continuamente nos próximos 5 segun-
dos depois do vidro ter sido recuado pelo re-
curso automático, a reversão automática não
irá funcionar.
QN O TA
A reversão automática do vidro ocorrerá so-
mente quando se utilizar o recurso de fecha-
mento automático puxando-se totalmente o
interruptor para cima. A reversão automática
não funcionará caso o vidro seja levantado utili-
zando-se a posição intermediária do interruptor
do vidro elétrico.
ATENÇÃO
Antes de levantar o vidro, verifique
se há obstruções, a fim de evitar feri-
mentos ou danos ao veículo. Caso um
objeto com espessura inferior a 4 mm
fique preso entre o vidro e a canaleta
superior, pode não ocorrer a reversão
automática, não havendo mudança na
direção do movimento do vidro.
Interruptor de bloqueio dos vidros
elétricos (se equipado)
O motorista pode desabilitar os interruptores
dos vidros elétricos das portas dos passagei-
ros pressionando o interruptor de bloqueio
dos vidros localizado na porta do motorista,
para a posição “LOCK” (pressionado).
Quando o interruptor de bloqueio dos vidros
elétricos está pressionado:
-O controle principal do motorista pode
acionar todos vidros elétricos.
-O controle do passageiro dianteiro pode
acionar o vidro elétrico do passageiro
dianteiro.
-O controle do passageiro traseiro não po-
de acionar o vidro elétrico do passageiro
traseiro.
Características do seu veículo
4 26
CUIDADO
• Para evitar possíveis danos ao siste-
ma dos vidros elétricos, não abra ou
feche dois ou mais vidros ao mesmo
tempo, o que também assegura a
longevidade do fusível.
• Nunca tente acionar o interruptor
principal da porta do motorista e o
interruptor do vidro individual em
posições opostas ao mesmo tempo.
Se isso for feito, o vidro será travado
e não poderá ser aberto ou fechado.
ATENÇÃO
Vidros
• NUNCA deixe a chave de ignição no
veículo.
• NUNCA deixe crianças desacompa-
nhadas no veículo. Mesmo crianças
pequenas podem inadvertidamente
fazer com que o veículo se movimen-
te, prender-se nos vidros, ou ferir a si
mesmas ou aos outros no interior do
veículo.
• Verifique sempre que braços, mãos,
cabeça e outros obstáculos estejam
seguros, fora do caminho, antes de
fechar os vidros.
• Não permita que crianças brinquem
com os vidros elétricos. Mantenha
o interruptor de bloqueio dos vidros
elétricos na posição “LOCK” (pres-
sionado). A operação inadvertida dos
vidros, por parte de crianças, pode re-
sultar em ferimentos graves.
• Enquanto estiver dirigindo, não co-
loque o rosto ou os braços para fora
dos vidros.
• Qualquer instalação de dispositivos
de levantamento automático de vi-
dros comandados pelo travamento
das portas ou alarme anti-furto, pode-
rá causar ferimentos graves ou morte.
Vidros manuais (se equipado)
Para abrir ou fechar o vidro, gire a manivela
no sentido horário ou anti-horário.
ATENÇÃO
Ao abrir ou fechar os vidros, certifique-
-se que braços, mãos e corpo dos pas-
sageiros estejam em segurança, fora
do alcance do vidro.
Características do seu veículo
4 52
Esta luz indicadora acende:
• Quando os faróis altos estiverem acesos e
na posição de farol alto.
• Quando o lampejador dos faróis estiver
acionado.
A luz indicadora acende quando o interruptor
de ignição é colocado na posição “ON”. A par-
tida pode ser dada no motor depois que a luz
indicadora de pré aquecimento se apagar. O
tempo de acendimento varia de acordo com a
temperatura da água, temperatura do ar e da
condição da bateria.
Esta luz indicadora acende:
• Quando as lanternas traseiras e os faróis
estiverem acesos.
Esta luz indicadora acende:
• Quando os faróis dianteiros de neblina es-
tiverem acesos.
Luz indicadora
de farol alto
Indicador de aquecimento
do combustível
(apenas motor 1.6)
Luz indicadora
de farol aceso
Luz indicadora dos
faróis dianteiros de
neblina (se equipado)
CUIDADO
Se a luz indicadora de pré aquecimen-
to continuar acesa depois do aqueci-
mento do motor ou enquanto dirige, é
recomendado que uma concessionária
autorizada Hyundai Motor Brasil (HMB)
verifique o sistema o mais rápido pos-
sível.
QN O TA
Se o motor não der partida dentro de 10 segun-
dos após a conclusão do pré aquecimento, gire a
chave de ignição para a posição “LOCK/OFF” e
aguarde 10 segundos. Então gire para a posição
“ON” para pré aquecer novamente.
SISTEMA TRASEIRO DE
ASSISTÊNCIA DE
ESTACIONAMENTO
(SE EQUIPADO)
OHB046003BR
Modelo Hatch
Sensores
Modelo Cross
OHB046122BRSensores
Características do seu veículo
4 103
Características do áudio
(1) RADIO
• Altera os modos FM/AM.
• Toda vez que o botão é pressionado,
o modo é alterado na seguinte ordem:
FM1 fl FM2 fl AM.
(2) MEDIA
• Altera entre USB (iPod®), AUX, modo de
Áudio BT.
• Toda vez que o botão é pressionado, o
modo é alterado na seguinte ordem: USB
(iPod®), AUX, Áudio BT.
(3) PHONE
• Opera a tela de telefone.
• Quando o telefone não está conectado, a
tela de telefone é exibida.
(4) BOtãO POWER/VOL
• Botão Power: Liga ou desliga a alimenta-
ção.
• Botão Volume: Ajusta o volume.
(5) SEEK tRACK
• Modo rádio: Busca automaticamente por
frequências de rádio.
• Modo USB, iPod®
Pressionar brevemente o botão:
Move para a música (arquivo) an-
terior ou posterior.
Pressionar e segurar o botão:
Retrocede ou avança rapidamente
a música atual.
(6) DISP
• Toda vez que o botão é pressionado breve-
mente, a tela é desligada fl ligada fl des-
ligada.
• O funcionamento do áudio é mantido e ape-
nas a tela é desligada.
• Com a tela desligada, pressione qualquer
botão para ligar a tela novamente.
(7) SEtUP/CLOCK
• Pressionar brevemente o botão: Alterna en-
tre os modos de configuração do Sistema,
Telefone, Relógio, Som e Tela.
• Pressionar e segurar o botão: Altera para a
tela de configuração de hora.
Características do seu veículo
4 116
Rolagem do texto
[Text Scroll] Selecione [On/Off].
• [On]: Mantém a rolagem
• [Off]: Uma rolagem por vez
Exibição de mídia
Ao reproduzir um arquivo MP3, selecione a
exibição da informação desejada entre “Dire-
tório/Arquivo” ou “Álbum/Artista/Música”.
Modo de ConfiguraçãoCom o botão Display
Pressione o botão [SETUP/CLOCK] para exi-
bir a tela de configuração.
Podem ser selecionadas e controladas op-
ções relacionadas a Tela, Som, Relógio, Tele-
fone e Sistema.
Pressione o botão [SETUP/CLOCK] Sele-
cione [Display]
Modo de exibição
[Mode Pop up] Altere o modo de seleção
para [On]
• Enquanto ligado, pressione o botão [RA-
DIO] ou [MEDIA] para mostrar a alteração
do modo de exibição da tela.
Características do seu veículo
4 117
To m
Este menu permite ajustar os tons Graves,
Médios e Agudos.
Selecione [Tone].
Return (Retornar): Quando pressionar o botão
TUNE enquanto ajusta os valores retorna ao
menu principal.
• Bass, Middle, Treble (Grave, Médio, Agu-
do): Seleciona o tom do áudio.
• Default (Padrão): Restaura a configuração
padrão.
Posição
Este menu permite ajustar o Balanço e a Dis-
tribuição.
Selecione [Position].
• Return (Retornar): Pressionar o botão
TUNE enquanto ajusta os valores retorna
ao menu principal.
• Fader, Balance (Distribuição, Balanço):
Ajusta a distribuição e o balanço do som.
• Default (Padrão): Restaura a configuração
padrão.
Com o botão Sound
Pressione o botão [SETUP/CLOCK] Sele-
cione [Sound].