5-23
Conducir su vehículo
5
Posición de la palanca de
cambio
Los indicadores en el tablero de
instrumentos indican la posición de
la palanca de cambio cuando el
interruptor de encendido está en la
posición ON.
P (estacionamiento)
Pare el coche completamente antes
de cambiar a P (estacionamiento).
Para cambiar de marcha desde P
(estacionamiento), pise firmemente
el pedal del freno y asegúrese de
que no esté pisando el acelerador.
Si ha realizado todos estos pasos y
sigue sin poder cambiar de marcha
desde P (estacionamiento), véase
el apartado "Liberación del
bloqueo de cambio" en este
capítulo.
La palanca de cambio debe estar en
P (estacionamiento) antes de parar
el motor. Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones graves o la muerte:
• Compruebe SIEMPRE si cerca
del vehículo hay gente, sobre
todo niños, antes de colocar
la palanca de cambio a D
(conducción) o R (marcha
atrás).
• Antes de abandonar el
asiento del conductor,
asegúrese siempre de que la
palanca de cambio esté en la
posición P (estacionamiento).
Accione luego el freno de
estacionamiento y gire el
interruptor de encendido a la
posición LOCK/OFF. Si no se
toman estas precauciones,
podrían producirse
movimientos imprevistos o
repentinos del vehículo.
(continúa)
ADVERTENCIA (continúa)
• Al usar el motor de cambio
manual, no aplique el freno
motor (cambio de una marcha
alta a una marcha inferior)
rápidamente en calzadas
deslizantes. El vehículo
podría patinar y provocar un
accidente.
5-25
Conducir su vehículo
5
D (conducción)
Esta es la posición de conducción
normal.
La transmisión cambiará
automáticamente a través de la
secuencia de 6 marchas, ahorrando
combustible y energía.
Para obtener mayor potencia al
adelantar a otro vehículo o conducir
cuesta arriba, pise a fondo el
acelerador. La transmisión cambiará
automáticamente a la siguiente
marcha inferior (o marchas, según
proceda).
El interruptor DRIVE MODE, situado
en la consola de la palanca de
cambio, permite al conductor
cambiar del modo NORMAL al modo
ECO o SPORT. (opcional)
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control
integrado del modo de
conducción" en este capítulo.
Modo cambio manual
Tanto si el vehículo está parado o en
movimiento, el modo cambio manual
se selecciona empujando la palanca
de cambio de la posición D
(conducción) a la corredera manual.
Para regresar al margen operativo D
(conducción), empuje la palanca de
cambio de nuevo a la corredera
principal.En el modo cambio manual, al mover
la palanca de cambio hacia delante y
hacia atrás podrá seleccionar el
margen de marchas para las
condiciones actuales de conducción.
+ (Arriba) : Empuje la palanca hacia
delante una vez para
cambiar a una marcha
superior.
- (Abajo) : Empuje la palanca hacia
atrás una vez para
cambiar a una marcha
inferior.
OAD055006
+ (Arriba)
- (Abajo)
5-35
Conducir su vehículo
5
(Continúa)
• Durante los primeros 1500 km
puede sentir que el vehículo no
va muy suave al acelerar a
velocidad lenta. Durante este
periodo de rodaje, la calidad del
cambio de marcha y el
rendimiento del vehículo nuevo
mejora constantemente.
• Pare el vehículo completamente
antes de cambiar a D (conduc-
ción) o R (marcha atrás).
• No mueva la palanca de cambio
a N (punto muerto) durante la
conducción.Posición de la palanca de
cambio
Los indicadores en el tablero de
instrumentos indican la posición de
la palanca de cambio cuando el
interruptor de encendido está en la
posición ON.
P (estacionamiento)
Detenga por completo el vehículo
antes de cambiar a P (estaciona-
miento).
Para cambiar de marcha desde P
(estacionamiento), pise firmemente
el pedal del freno y asegúrese de
que no esté pisando el acelerador.
Si han realizado todos estos
pasos y sigue sin poder cambiar
de marcha desde P (estaciona-
miento), consulte el apartado
"Liberación del bloqueo de
cambio" en este capítulo.
La palanca de cambio debe estar en
P (estacionamiento) antes de parar
el motor.
•Cambiar a P (estaciona-
miento) mientras el vehículo
está en marcha podría
provocar la pérdida de control
del vehículo.
•Después de parar el vehículo,
asegúrese de que la palanca
de cambio esté en la posición
P (estacionamiento), accione
el freno de estacionamiento y
pare el motor.
•No utilice la posición P
(estacionamiento) en lugar
del freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA
Conducir su vehículo
5-36
R (marcha atrás)
Utilice esta posición para mover el
vehículo hacia atrás.
Detenga por completo el vehículo
antes de engranar o sacar la
marcha R (marcha atrás); podría
dañar la transmisión al cambiar a
R (marcha atrás) con el vehículo
en movimiento.
N (punto muerto)
Las ruedas y la transmisión no están
bloqueadas.
Use N (punto muerto) cuando sea
necesario volver a arrancar el
vehículo calado o si es necesario
detenerlo con el motor en marcha.
Cambie a P (estacionamiento) si
desea abandonar el vehículo.
Pise siempre el pedal del freno al
cambiar de N (punto muerto) a otra
marcha.
D (conducción)
Es la posición normal de
conducción. La transmisión
cambiará automáticamente a través
de la secuencia de 7 marchas,
ahorrando combustible y energía.
Para obtener mayor potencia al
adelantar a otro vehículo o conducir
cuesta arriba, pise a fondo el
acelerador. La transmisión cambiará
automáticamente a la siguiente
marcha inferior (o marchas, según
proceda).
El interruptor DRIVE MODE, situado
en la consola de la palanca de
cambio, permite al conductor
cambiar del modo NORMAL al modo
ECO o SPORT.(opcional)
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control
integrado del modo de
conducción" en este capítulo.
Modo cambio manual
Tanto con el vehículo en movimiento
como parado, el modo cambio
manual se selecciona llevando la
palanca de cambio desde la posición
D (conducción) al carril de acciona-
miento manual. Para volver a la zona
de funcionamiento D (conducción),
empuje de nuevo la palanca hasta el
carril principal.
En el modo cambio manual, al mover
la palanca de cambios hacia delante
y atrás le permitirá hacer los
cambios de marchas rápidamente.
ATENCIÓN
OAD055006
+ (ALARGAR)
- (REDUCIR)
5-49
Conducir su vehículo
5
El ESC aplica presión de frenado a
cualquiera de los frenos del vehículo
e interviene en el sistema de gestión
del motor para ayudar al conductor a
mantener la trayectoria prevista del
vehículo. No sustituye las prácticas
de conducción seguras. Ajuste
siempre la velocidad y la marcha a
las condiciones de la carretera.Operación del ESC
Condición ESC ON
Cuando el interruptor de encendido
está en la posición ON, los testigos
indicadores ESC y ESC OFF se
encienden durante aprox. 3
segundos. Cuando se apagan
ambos testigos, el ESC está
activado.
Durante la operación
Cuando el ESC esté activo,
el indicador ESC
parpadeará:
• Cuando accione los frenos en
condiciones que podrían causar el
bloqueo de las ruedas, podría
escuchar ruido procedente de los
frenos o percibir una sensación
correspondiente en el pedal del
freno. Esta condición es normal y
significa que el ESC está activado.
• Cuando el ESC se activa, el motor
podría no responder al acelerador
como lo haría en condiciones
normales.
• Si el control de crucero estaba
accionado al activarse el ESC, el
control de crucero se desactivará
automáticamente. El control de
crucero podrá accionarse de
nuevo cuando las condiciones de
la carretera lo permitan.Véase el
apartado "Sistema del control
de crucero" más adelante en
este capítulo.(opcional)
No conduzca demasiado rápido
si las condiciones de la vía no
lo permiten ni tome curvas a
demasiada velocidad. El
sistema ESC no evitará
accidentes.
Un exceso de velocidad al girar,
maniobras bruscas y el
aquaplaning en superficies
mojadas pueden causar
accidentes graves.
ADVERTENCIA
5-71
Conducir su vehículo
5
Compruebe el sistema BSD
Si existe un problema con el sistema
de detección de ángulo muerto,
aparece un mensaje de advertencia
y el testigo del interruptor se apaga.
El sistema se apaga
automáticamente. Recomendamos
que haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
RCTA (Alerta de tráfico
cruzado trasero) (opcional)
La función de alerta de tráfico
cruzado trasero monitoriza el tráfico
cruzado que se acerca por la
derecha y la izquierda del vehículo al
desplazarse marcha atrás.
Condiciones operativas
Para accionarlo:
Acceda al modo de ajustes del
usuario (ayuda a la conducción) y
seleccione Aviso cruse en la pantalla
LCD.(Para más información,
consulte el apartado "Pantalla
LCD" en el capítulo 3.)El sistema
se encenderá y permanecerá en
modo de espera hasta ser activado.
El sistema se activa cuando la
velocidad del vehículo es inferior a
10 km/h (6,2 mph) y con la palanca
de cambios en R (marcha atrás).
■Tipo A■Tipo B
OAD055092L/OAD055093L
■Tipo A■Tipo B
OAD055091L/OTLE055040
5-84
Conducir su vehículo
Información
El sistema ESC debe desactivarse
antes de balancear el vehículo.
Si el vehículo sigue atrapado
después de varios intentos,
remolque el vehículo con una
grúa con el fin de evitar el
sobrecalentamiento del motor y
daños en la transmisión y los
neumáticos. Véase "Remolque"
en el capítulo 6.
Tomar curvas de manera
suave
Evite frenar o cambiar la marcha en
las curvas, sobre todo si la carretera
está mojada. Lo idea es tomar la
curva siempre con una aceleración
moderada.
ATENCIÓN
i
Si el vehículo está atrapado y las
ruedas patinan excesivamente,
la temperatura de los
neumáticos podría aumentar
rápidamente. Si las ruedas
sufren daños, podría reventar o
explotar un neumático. Esta
condición es peligrosa, podría
lesionarse usted y otros. No
intente realizar este proceso si
se encuentran personas u
objetos cerca del vehículo.
Si intenta liberar el vehículo,
éste podría sobrecalentarse
rápidamente, pudiendo causar
un incendio u otros daños en el
compartimento motor. Intente
evitar al máximo que las ruedas
patinen con el fin de evitar un
sobrecalentamiento de los
neumáticos y del motor. IMPIDA
que las ruedas del vehículo
patinen a más de 56 km/h (35
mph).
ADVERTENCIA
5-85
Conducir su vehículo
5
Conducción por la noche
En la conducción nocturna existen
más peligros que en la conducción
diurna. Por ello, es importante
recordar algunos consejos:
• Reduzca la velocidad y mantenga
mayor distancia de seguridad con
los demás vehículos, ya que es
más difícil ver por la noche, sobre
todo en zonas donde no hay luces
de farolas.
• Ajuste los retrovisores para reducir
el deslumbramiento de los faros de
los demás vehículos.
• Mantenga los faros limpios y bien
orientados. Unos faros sucios o
mal orientados dificultarán la
visibilidad por la noche.
• Evite mirar directamente las luces
de los vehículos que vienen de
frente. Le podrían cegar
temporalmente y sus ojos
tardarían un par de segundos en
volver a acostumbrarse a la
oscuridad.
Conducción con lluvia
La lluvia y las carreteras mojadas
hacen que la conducción sea más
peligrosa. Le sugerimos una serie de
consejos a tener en cuenta al
conducir con lluvia o sobre calzadas
deslizantes:
• Reduzca la velocidad y deje mayor
distancia entre vehículos. Un
aguacero abundante impedirá una
buena visibilidad y aumentará la
distancia de frenado.
• Desactive el control de crucero.
(opcional)
• Cambie las escobillas cuando
observe regueros de agua o zonas
sin limpiar en el parabrisas.
• Compruebe que la banda de
rodadura de los neumáticos sea
adecuada. Si la banda de rodadura
de los neumáticos no es
adecuada, frenar bruscamente en
pavimento mojado puede hacer
que el vehículo resbale y provocar
un accidente.Véase el apartado
"Banda de rodadura de los
neumáticos" en el capítulo 7.
• Encienda los faros para que los
demás vehículos puedan verle.• Atravesar charcos demasiado
rápido puede afectar los frenos. Si
tiene que atravesar charcos,
hágalo despacio.
• Si cree que los frenos se han
mojado, píselos ligeramente
mientras conduce hasta que
vuelvan a recuperar el
funcionamiento normal.
Aquaplaning
Si la calzada está muy mojada y
conduce muy rápido, el vehículo
podría tener muy poco contacto o un
contacto nulo con la superficie de la
calzada y circular sobre el agua. El
mejor consejo es REDUCIR LA
VELOCIDAD cuando la calzada esté
mojada.
El riesgo de aquaplaning aumenta
a medida que se reduce la
profundidad de relieve de la banda
de rodadura. Véase el apartado
"Banda de rodadura" en el
capítulo 7.