TERCEROS CON RESPECTO AL
SOFTWARE TELENAV. Ciertas
jurisdicciones no permiten declinar la
responsabilidad de ciertas garantías, así
que la anterior limitación pudiera no ser
aplicable al caso de usted.
5. Limitación de responsabilidad
DENTRO DEL ALCANCE DE LA
LEGISLACIÓN VIGENTE, EN NINGUNA
CIRCUNSTANCIA TELENAV O SUS
LICENCIATARIOS Y PROVEEDORES
SERÁN RESPONSABLES, NI ANTE USTED
NI ANTE NINGÚN TERCERO, POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, CASUAL,
CONSECUENTE, ESPECIAL O EJEMPLAR
(INCLUYENDO EN CADA CASO, DE MODO
NO LIMITADO, DAÑOS RELACIONADOS
CON LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR EL
EQUIPO O ACCEDER A DATOS, PÉRDIDA
DE DATOS, PÉRDIDA DE
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,
PÉRDIDA DE GANANCIAS, INTERRUPCIÓN
DE NEGOCIOS O CUALQUIER OTRA
SITUACIÓN) COMO CONSECUENCIA DEL
USO O LA INCAPACIDAD DE USO DEL
SOFTWARE TELENAV, AUNQUE TELENAV
HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DAÑOS
QUE USTED PUDIERA SUFRIR POR
CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, TODOS
LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS Y
CUALQUIER DAÑO DIRECTO O GENERAL,
SEA POR CONTRATO, AGRAVIO
[INCLUSO NEGLIGENCIA] O CUALQUIER
OTRA CAUSA), LA RESPONSABILIDAD
TOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOS
PROVEEDORES DE TELENAV, SE
LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED HAYA
PAGADO POR EL SOFTWARE TELENAV.
ALGUNOS ESTADOS Y/OJURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS
DAÑOS CASUALES O CONSECUENTES,
DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERAN
NO APLICAR EN EL CASO DE USTED.
6. Arbitraje y legislación vigente
Usted está de acuerdo en que cualquier
disputa, reclamación o controversia que
pudiera surgir de, o relacionarse con el
presente Acuerdo o con el software
TeleNav, será resuelta mediante el recurso
de arbitraje independiente ejercido por un
árbitro neutral y dependiente de la
American Arbitration Association, en el
Condado de Santa Clara, California. El
árbitro aplicará las Reglas de Arbitraje
Comercial de la American Arbitration
Association, y la evaluación del veredicto
emitido por el árbitro podrá ser admitida
en cualquier tribunal competente. Nótese
que no hay ni juez ni jurado en un
procedimiento de arbitraje, y que la
decisión del árbitro es de carácter
obligatorio para ambas partes. Usted está
de acuerdo expresamente en renunciar a
su derecho a un juicio ordinario.
El presente Acuerdo, y lo que del mismo
se desprenda, serán regidos por, e
interpretados de acuerdo con, las leyes del
Estado de California, sin que surtan efecto
sus conflictos con las cláusulas de otras
leyes. En la medida que sea necesario
ampliar la acción judicial con respecto al
arbitraje de carácter obligatorio, tanto
TeleNav como usted están de acuerdo en
someterse a la jurisdicción exclusiva de los
tribunales del Condado de Santa Clara,
California. En este caso no aplicará la
Convención de Contratos de las Naciones
Unidas para la Venta Internacional de
Bienes.
204
Apéndices
procarmanuals.com
7. Asignación
Usted no puede revender, asignar, ni
transferir el presente Acuerdo, o cualquiera
de sus derechos u obligaciones, a menos
que sea en su totalidad por transferencia
permanente del software TeleNav, y
expresamente condicionada a que el
nuevo usuario del software TeleNav esté
de acuerdo en sujetarse a los términos y
condiciones del presente Acuerdo.
Cualquiera venta, asignación o
transferencia de ese tipo que no esté
expresamente permitida por este párrafo,
tendrá por consecuencia la anulación
inmediata del presente Acuerdo, sin
responsabilidad alguna por parte de
TeleNav, en cuyo caso usted y todas las
otras partes suspenderán de inmediato y
por completo el uso del software TeleNav.
A pesar de lo anterior, TeleNav puede
asignar el presente Acuerdo a cualquier
otra parte, en cualquier momento y sin
aviso, siempre y cuando el asignatario esté
dispuesto a sujetarse al presente Acuerdo.
8. Otros puntos misceláneos
8,1
El presente Acuerdo constituye el único
convenio que media entre TeleNav y usted
con respecto al asunto en cuestión.
8,2
Con salvedad de las licencias limitadas
que otorga expresamente el presente
Acuerdo, TeleNav retiene todos los
derechos, la titularidad y el interés en y del
software TeleNav, incluyendo, sin
limitación alguna, todos los derechos sobre
la propiedad intelectual del caso. Ninguna
licencia o otros derechos que no hayan
sido expresamente otorgados en el
presente Acuerdo, están pensados para,
o serán otorgados o concedidos por
implicación, estatuto, incentivo, limitaciónu otros recursos legales, y TeleNav y sus
proveedores y licenciatarios conservarán,
en este mismo acto, todos sus derechos
respectivos con salvedad de las licencias
otorgadas explícitamente mediante el
presente Acuerdo.
8,3
Al hacer uso del software TeleNav, usted
consiente en recibir electrónicamente
todos los comunicados de TeleNav,
incluyendo avisos, acuerdos, divulgaciones
legalmente necesarias u otra información
relacionada con el software TeleNav
(colectivamente, los "Avisos"). TeleNav
puede proporcionar tales Avisos
publicándolos en el sitio Web de TeleNav,
o descargándolos directamente en su
dispositivo inalámbrico. Si desea anular su
consentimiento para recibir Avisos
electrónicamente, deberá suspender el
uso del software TeleNav.
8,4
La omisión, sea por parte de TeleNav o de
usted, de exigir el cumplimiento de
cualquier cláusula, no afectará el derecho
de dicha parte a exigir tal cumplimiento
tiempo después, y la renuncia a cualquier
infracción u omisión de el presente
Acuerdo tampoco constituirá una renuncia
a ninguna infracción u omisión
subsiguiente, ni una renuncia a la cláusula
en sí.
8,5
Si alguna cláusula del presente Acuerdo
es declarada improcedente, dicha cláusula
será modificada para ajustarla a la
intención de las partes, pero las cláusulas
restantes del Acuerdo seguirán en plena
vigencia y efecto.
205
Apéndices
procarmanuals.com
DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DEL
USO O POSESIÓN DE LA INFORMACIÓN;
O DE CUALQUIER PÉRDIDA DE
GANANCIAS, INGRESOS, CONTRATOS O
AHORROS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL
ESPECIAL O POR CONSECUENCIA QUE
SURJA DEL USO O INCAPACIDAD DE
USAR ESTA INFORMACIÓN, CUALQUIER
DEFECTO EN LA INFORMACIÓN O EL
INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS
Y CONDICIONES, YA SEA EN UNA ACCIÓN
EN CONTRATO O ACTO ILÍCITO BASADO
EN UNA GARANTÍA, INCLUSO SI EL NT O
SUS EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAÑOS.. Algunos estados,
territorios y países no autorizan ciertas
exclusiones de responsabilidad o
limitación de daños, de modo que hasta
ese punto lo anterior podría no aplicarse a
usted.
Control de exportación: usted acepta
no exportar desde ninguna parte de los
Datos proporcionados o ningún producto
del mismo, salvo en cumplimiento con, y
con todas las licencias y aprobaciones
requeridas, las leyes de exportación, reglas
y reglamentos aplicables, incluidos entre
otros, las leyes, reglas y regulaciones
administradas por la Oficina de Control de
Activos Extranjeros de EE.UU.
Departamento de comercio y Oficina de
Industria y Seguridad de EE.UU.
Departamento de Comercio. En la medida
que cualquier ley, regla o reglamento
prohíba que NT cumpla alguna de sus
obligaciones suscritas de entregar o
distribuir datos, dicho incumplimiento será
excusado y no constituirá una violación de
este acuerdo.Acuerdo total: estos términos y
condiciones constituyen el acuerdo total
entre el NT (y sus emisores de licencia,
incluidos sus emisores de licencia y
proveedores) y usted que pertenece al
tema de esto, y sustituye cualquier o todo
acuerdo escrito u oral previamente
existente entre nosotros con respecto a
dicho tema.
Gravedad: usted y NT acuerdan que si
alguna parte de este acuerdo se considera
ilegal o inaplicable, dicha parte debe
omitirse y el resto del acuerdo debe
permanecer completamente vigente.
Ley vigentes: los términos y condiciones
anteriores se deben regir por las leyes del
Estado de Illinois, sin otorgar efecto a (i)
su conflicto de las disposiciones de las
leyes, o (ii) la Convención de las Naciones
Unidas para la venta internacional de
mercaderías, que está explícitamente
excluida. Usted acepta presentarse a la
jurisdicción personal del Estado de Illinois
para cualquier o todos los litigios, quejas
y acciones que surjan o se relacionen con
los Datos que se le proporcionan en el
presente.
Usuarios finales de gobierno: si los
datos son adquiridos por o en nombre del
gobierno de Estados Unidos o cualquier
entidad que busca o aplica derechos
similar a aquellos indicados especialmente
por el gobierno de Estado Unidos, estos
Datos son un "término comercial" según
se define en 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, se
licencia de acuerdo con este acuerdo de
licencia de usuario final y cada copia de
datos entregados o proporcionados se
debe marcar e incrustar según lo que
corresponde con el siguiente "Aviso de
uso", y se debe tratar de acuerdo con dicho
aviso:
AVISO DE USO
CONTRATISTA
(FABRICANTE/PROVEEDOR)
208
Apéndices
procarmanuals.com
NOMBRE:
NAVTEQ
CONTRATISTA
(FABRICANTE/PROVEEDOR)
DIRECCIÓN:
425 West Randolph Street, Chicago, IL
60606.
Estos datos son un elemento comercial
según se define en FAR 2.101
y se somete al acuerdo de licencia de
usuario final
que estos datos proporcionaron.
© 2011 NAVTEQ. Todos los derechos
reservados.
Si el funcionario de contratación, agencia
de gobierno federal o cualquier funcionario
federal se niega a usar la leyenda
proporcionada en el presente documento,
el funcionario de contratación, agencia de
gobierno federal o funcionario federal debe
notificar a NAVTEQ antes de buscar
derechos adicionales o alternativos en los
Datos.
Datos de puntos con conexión Wi-Fi
entregados por JiWire ©2012 JiWire.
Gracenote® Copyright
Datos relacionados con CD y música de
Gracenote, Inc., copyright© 2000–2007
Gracenote. Gracenote Software, copyright
© 2000–2007 Gracenote. Este producto
y servicio puede incluir una o más de las
siguientes patentes de EE.UU. #5,987,525,
#6,061,680, #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6.240,459,
#6,330,593 y otras patentes emitidas
pendientes. Algunos servicios
suministrados bajo licencia de Open Globe,
Inc. para la Patente de EE.UU. :
#6,304,523. Gracenote y CDDB son marcas registradas
de Gracenote. El logo y el logotipo de
Gracenote, y el logotipo "Powered by
Gracenote™" son macas registradas de
Gracenote.
Acuerdo de licencia de usuario final de
Gracenote® (EULA)
Este dispositivo incluye software de
Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street
Emeryville, California 94608
(“Gracenote”).
El software de Gracenote (el “Software de
Gracenote”) permite que este dispositivo
realice identificación de disco y archivos
de música y obtenga información
relacionada con música, incluida
información de nombre, artista, canción y
título (“Datos de Gracenote”) de los
servidores en línea (“Servidores de
Gracenote”), y ejecute otras funciones.
Puede usar los Datos de Gracenote sólo
por medio de las funciones del Usuario
final objetivo de este dispositivo.
Este dispositivo puede incluir contenido
perteneciente a los proveedores de
Gracenote. Si es así, todas las restricciones
establecidas en el presente con respecto
a los Datos de Gracenote también se
deberán aplicar a dicho contenido y los
proveedores de dicho contenido estarán
autorizados a recibir todos los beneficios
y protecciones aquí establecidos,
disponibles para Gracenote.
Usted acepta que usará el contenido de
Gracenote (“Contenido de Gracenote”),
Datos de Gracenote, Software de
Gracenote y Servidores de Gracenote
solamente para uso personal, no
comercial. Usted acepta que no asignará,
copiará, transferirá o trasmitirá el
Contenido de Gracenote, Software de
Gracenote o Datos de Gracenote (excepto
en una Etiqueta asociada con un archivo
de música) a ningún tercero. USTED
ACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁ
209
Apéndices
procarmanuals.com
EL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOS
DE GRACENOTE, SOFTWARE DE
GRACENOTE O SERVIDORES DE
GRACENOTE, EXCEPTO COMO SE
PERMITE EXPRESAMENTE EN EL
PRESENTE DOCUMENTO.
Usted acepta que sus licencias no
exclusivas para usar el Contenido de
Gracenote, Datos de Gracenote, Software
de Gracenote y Servidores de Gracenote
finalizará si viola estas restricciones. Si su
licencia finaliza, usted acepta cesar
cualquier y todo uso del Contenido de
Gracenote, Datos de Gracenote, Software
de Gracenote y Servidores de Gracenote.
Gracenote, respectivamente, reserva todos
los derechos en los Datos de Gracenote,
Software de Gracenote y Servidores de
Gracenote y Contenido de Gracenote,
incluidos todos los derechos de propiedad.
Bajo ninguna circunstancia Gracenote será
responsable de efectuarle ningún pago por
ninguna información que usted entregue,
incluido material con derechos de autor o
información de archivos de música. Usted
acepta que Gracenote pueda imponer sus
respectivos derechos, en forma colectiva
o por separado, en este acuerdo ante
usted, directamente en el nombre de cada
compañía.
Gracenote usa un identificador único para
rastrear consultas para fines estadísticos.
El objetivo de un identificador numérico
asignado al azar es permitir que Gracenote
cuente las consultas sin saber nada sobre
quién es usted. Para obtener más
información, consulte la página Web
www.gracenote.com donde aparece la
Política de privacidad de Gracenote
SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWARE
DE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DE
LOS DATOS DE GRACENOTE Y DEL
CONTENIDO DE GRACENOTE “COMO
ESTÁ”. GRACENOTE TAMPOCO OTORGA
NINGUNA REPRESENTACIÓN O
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON
RESPECTO A LA PRECISIÓN DECUALQUIERA DE LOS DATOS DE
GRACENOTE DE LOS SERVIDORES DE
GRACENOTE O DEL CONTENIDO DE
GRACENOTE. GRACENOTE EN FORMA
COLECTIVA Y POR SEPARADO SE
RESERVA EL DERECHO DE ELIMINAR
DATOS Y/O CONTENIDO DE LOS
SERVIDORES RESPECTIVOS DE LAS
COMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE,
CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOS
POR CUALQUIER CAUSA QUE
GRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SE
OTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUE
EL CONTENIDO DE GRACENOTE,
SOFTWARE DE GRACENOTE O
SERVIDORES DE GRACENOTE NO
PRESENTEN ERRORES O QUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE
GRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DE
GRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO.
GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO A
PROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DE
DATO MEJORADO O ADICIONAL QUE
GRACENOTE PUDIERA ELEGIR
PROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENE
LA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOS
SERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIER
MOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO
INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE
TAMPOCO GARANTIZA LOS
RESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POR
EL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE
O CUALQUIER SERVIDOR DE
GRACENOTE. EN NINGÚN CASO,
GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS POR CONSECUENCIA O
INCIDENTALES O DE CUALQUIER
PÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DE
INGRESOS POR CUALQUIER OTRO
MOTIVO.
© Gracenote 2007.
FCC ID: KMHSYNCG2
210
Apéndices
procarmanuals.com
Freno de estacionamiento.........................93Todos los vehículos.............................................94
Vehículos con transmisiónautomática........................................................93
Vehículos con transmisión manual...............93
Frenos.................................................................93Información general............................................93Funcionamiento sin combustible............82
Fusibles.............................................................119
G
Glosario de Símbolos......................................5
I
Iluminación .......................................................36
Iluminación Interior........................................37
Luces de cortesía..................................................37
Luces de lectura...................................................38
Indicaciones de conducción con ABSVéase: Consejos para Conducir con Frenos
Antibloqueo.......................................................93
Indicaciones de conducción......................112
Indicadores de Luces Direccionales........37
Indicadores.......................................................44
Indicador de combustible.................................45
Pantalla de información....................................44
Tacómetro..............................................................44
Velocidad máxima del motor..........................45
Indicadores y luces de advertencia.........45Asistencia de arranque en pendientes.........47
Bolsa de aire..........................................................46
Control de crucero (C/C)..................................46
Control de estabilidad.......................................48
Control de estabilidad apagado....................48
Dirección hidráulica.............................................48
Faro delantero.......................................................47
Faros de niebla delanteros...............................47
Faros de niebla traseros....................................48
Indicador del sistema antirrobo.....................45
Intermitente...........................................................46
Luces altas..............................................................47
Luces de advertencia del motor.....................47
Luz indicadora de información........................47
Nivel de combustible bajo................................47
Presión de aceite..................................................48
Puertas abiertas...................................................46
Recordatorio de cinturón deseguridad...........................................................48
Sistema de carga de la batería.......................46
Sistema de frenos...............................................46
Sistema de frenos antibloqueo......................45
Temperatura del líquido refrigerante...........46
Información General sobre las Frecuencias de Radio................................20
Inmovilizador del motor
Véase: Sistema Pasivo Anti-Robo.................29Instalación de asientos para niños ...........9Asientos auxiliares................................................10
Puntos de anclaje ISOFIX....................................11
Sistemas de seguridad para niños para
diferentes grupos masivos.............................9
Interruptor de arranqueVéase: Interruptor de encendido....................76Interruptor de corte de combustible........................................................................\
...1 1 5
Interruptor de encendido.............................76
Introduc ción........................................................5
L
Lavado de automóvilesVéase: Limpieza del exterior...........................143LavadoVéase: Limpieza del exterior...........................143LavadoresVéase: Limpiadores y Lavadores....................33
216
Índice alfabético
procarmanuals.com
Lava Parabrisas...............................................34
Límite de Carga.............................................103
Carga del vehículo: con y sinremolque..........................................................103
Limpiadores Automáticos..........................33
Limpiadores y Lavadores............................33
Limpiador y Lavador de Medallón...........34
Barrido en reversa................................................35
Barrido intermitente............................................34
Lavador de la ventana trasera.........................35
Limpia Parabrisas...........................................33Barrido intermitente............................................33
Limpiadores dependientes de lavelocidad............................................................33
Limpieza del exterior...................................143Limpieza de la ventana trasera.....................143
Limpieza del marco de cromo.......................143
Limpieza de los faros........................................143
Preservación de la pintura de lacarrocería..........................................................143
Limpieza del Motor......................................144
Llantas
Véase: Ruedas y llantas...................................145Llaves y Controles Remotos......................20
Llenado .............................................................82
Tapón de llenado de combustible.................83Localizaciones de las cajas defusibles...........................................................119
Caja de fusibles de la batería..........................119
Caja de fusibles del compartimiento del
motor...................................................................119\
Caja de fusibles del compartimiento de pasajeros............................................................119
Luces de emergencia...................................115
M
Mantenimient o..............................................128Información general..........................................128Mensajes de información............................55
Modo correcto de sentarse........................68
N
Nivelador de Faros Principales.................38Posiciones recomendadas del control de
nivelación de los faros...................................39
Número de identificación delvehículo..........................................................151
P
Pantallas de información...........................50Información general............................................50Parrillas para equipaje y portadores decarga................................................................101
Ajuste de la barra transversal........................102PAT SVéase: Sistema Pasivo Anti-Robo.................29Placa de identificación delvehícul o......................................................... 150
Portadores de carga
Véase: Parrillas para equipaje y portadores
de carga.............................................................101
Portalentes.......................................................75
Precauciones de seguridad.........................81
Precauciones en clima frío.........................112
Puerto USB.....................................................164
Puntos de anclaje del equipaje................101
Puntos de remolque.....................................110
Instalación del gancho derecuperación....................................................110
Remolque del vehíclo en cuatro ruedas.................................................................110
Ubicación del gancho de recuperación....................................................110
R
Recomendación de partes de repuesto........................................................................\
.......7
Garantía de las refacciones................................8
Mantenimiento programado y reparaciones
mecánic as.............................................................7
Reparaciones de choques...................................7
Recordatorio de Cinturones de Seg urida d........................................................16
Desactivación de recordatorio de cinturón
de seguridad......................................................16
Reemplazo de una Llave Extraviada oun Transmisor Remoto..............................23
217
Índice alfabético
procarmanuals.com
Transmisión Automática............................88Neutralización del bloqueo de la palancade cambio de velocidades del
freno....................................................................90
Transmisión automática PowerShift...........88
Transmisión automática SelectShift Automatic™......................................................89
Transmisión manual.....................................87Transmisión manual de 5 velocidades........87Transmisión .....................................................87
Transmisor Remoto......................................20
Cambio de la batería del controlremoto..................................................................21
Control remoto con una llave plegable.........21
Control remoto sin una llave plegable..........22
Programación de un control remoto nuevo...................................................................20
Reprogramación de la función de desbloque o.........................................................21
Transporte de carga.....................................101Información general...........................................101Transporte del vehículo..............................110
Triángulo de advertencia............................115
Tuercas de las ruedas
Véase: Cambio de una rueda.........................146Tuercas de seguridadVéase: Cambio de una rueda.........................146
U
Unidad de audio - Vehículos con:
AM/FM/CD...................................................154
Botón de banda de frecuencias....................156
Botones de estaciones
preestablecidas..............................................157
Botón Sound........................................................156
Control automático de volumen..................158
Control de almacenamiento automático.......................................................157
Control de información sobre el tráfic o..................................................................157
Control de sintonización de estacione s........................................................156
Frecuencias alternativas..................................158
Modo regional......................................................159
Noticias..................................................................158
Uso de cadenas para nieve.......................145 Uso del control de crucero.........................98
Apagado del control de crucero....................98
Encendido del control de crucero.................98
Uso del control de estabilidad..................95
Uso del reconocimiento de voz ..............167
Iniciando sesión de voz.....................................167
Interacción y retroalimentación del
sistema..............................................................168
Uso de SYNC™ con el reproductormultimedia....................................................181
¿Qué es esto?......................................................182
Acceso al menú Tocar......................................186
Características del menú Medios.................184
Comandos de voz de medios........................182
Conexión de un reproductor de medios
digitales al puerto USB.................................181
Configuración del sistema..............................188
Uso de SYNC™ con el teléfono..............169Acceso a la configuración del teléfono..............................................................177
Acceso a las características del menú Teléfono.............................................................174
Asociación de teléfonos subsiguientes..................................................170
Asociación de un teléfono por primera vez........................................................................\
170
Comandos de voz del teléfono.......................171
Configuración del sistema...............................178
Hacer llamadas....................................................172
Mensajes de texto...............................................175
Opciones de teléfono durante una llamada activa...................................................................172
Recepción de llamadas....................................172
V
Varilla indicadora de nivel de aceite del motor - 2.0L..................................................131
Ventanas calentadas....................................67
Ventana trasera térmica (si está
equipado) ...........................................................67
Ventanas eléctricas......................................40Apertura de un solo toque...............................40
Bloqueo de ventanas.........................................40
Cierre de un solo toque......................................40
Rebote.....................................................................40
Ventanas y espejos retrovisores..............40
219
Índice alfabético
procarmanuals.com