Le tableau ci-après reprend les informations des illustrations de la page précédente afin de respecter les normes en vigueur.
Version Combi 5 places
Type de siège-auto
pour enfantsPoids de l'enfantDimensions du
siège ISOFIXPlace avant
passagerPlace arrière
latéralePlace arrière
centrale
Nacelle
transversale
Groupe 0<10kgF
X IL (1) X
G
Siège enfant
coque dos route
Groupes 0 et 0+<13kg E X IL(2) X
Siège enfant dos
routeGroupes 0+ et
1<13kgetde9à
18 kgC, D X IL (2) X
Siège enfant face
routeGroupe 1de9à18kg A,B,B1 XIUF/IL (3) X
Rehausseur
Groupes 2 et 3de15à25kgetde
22à36kgX IUF/IL (3) X
X= Poste ne permettant pas l'installation d'un siège-auto pour enfants avec système ISOFIX.
IUF/IL= Poste permettant, pour les véhicules qui en sont équipés, l'installation d'un siège-auto pour enfants homologué
« Universel / semi-universel ou spécifique à un véhicule» grâce au système ISOFIX ; vérifiez la possibilité de montage.
(1)La nacelle s'installe transversalement par rapport au véhicule et occupe au moins deux places. La tête de l'enfant doit se
trouver du côté opposé à la porte du véhicule.
(2)Avancer le siège avant le plus possible pour installer un siège enfant dos à la route puis le repousser en arrière le plus
possible, en évitant qu'il n'entre en contact avec le siège enfant.
(3)Siège enfant face à la route : le dossier du siège enfant doit rester en contact avec le dossier du siège du véhicule.
Démonter l'appui-tête du siège arrière sur lequel est installé le siège enfant. Procéder à cette opération avant d'installer le siège
enfant (consulter le paragraphe « Appui-tête arrière » au chapitre « Connaissance du véhicule »). Ne pas reculer le siège avant
qui se trouve devant le siège enfant au-delà de la mi-course disponible et ne pas incliner son dossier au-delà de 25°.
119
Le tableau ci-après reprend les informations des illustrations de la page précédente afin de respecter les normes en vigueur.
Version Combi 6 places
Type de
siège-auto pour
enfantsPoids de l'enfantDimensions du
siège-auto pour
enfants ISOFIXPlace avant Place arrière
passager
centralpassager
latérallatérale
centrale
Nacelle
transversale
Gr
oupe 0<10kgF
XXXX
G
Siège enfant
coque dos route
Groupes 0 et 0+< 13 kg E X X IL (2) X
Siège enfant dos
routeGroupes 0+
et 1<13kgetde9à
18 kgC
XXXX
D
Siège enfant face
routeGroupe 1de9à18kg A,B,B1 X XIUF/IL (3) X
Rehausseur
Groupes 2 et 3de15à25kgetde
22à36kgX X IUF/IL (3) X
X= Poste ne permettant pas l'installation d'un siège-auto pour enfants avec système ISOFIX.
IUF/IL= Poste permettant, pour les véhicules qui en sont équipés, l'installation d'un siège-auto pour enfants homologué
« Universel / semi-universel ou spécifique à un véhicule» grâce au système ISOFIX ; vérifiez la possibilité de montage.
(1)La nacelle s'installe transversalement par rapport au véhicule et occupe au moins deux places. La tête de l'enfant doit se
trouver du côté opposé à la porte du véhicule.
(2)Avancer le siège avant le plus possible pour installer un siège enfant dos à la route puis le repousser en arrière le plus
possible, en évitant qu'il entre en contact avec le siège enfant.
(3)Siège enfant face à la route : le dossier du siège enfant doit rester en contact avec le dossier du siège du véhicule.
Démonter l'appui-tête du siège arrière sur lequel est installé le siège enfant. Procéder à cette opération avant d'installer le siège
enfant (consulter le paragraphe « Appui-tête arrière » au chapitre « Connaissance du véhicule »). Ne pas reculer le siège avant
qui se trouve devant le siège enfant au-delà de la mi-course disponible et ne pas incliner son dossier au-delà de 25°.
121
Le tableau ci-après reprend les informations des illustrations de la page précédente afin de respecter les normes en vigueur.
Version Combi / bus 8 places
Type de
siège-auto pour
enfantsPoids de l'enfantDimensions du
siège-auto pour
enfants ISOFIXPlace avant
passagerPlace arrière
latérale
2e rangéecentrale
2e rangéelatérale
3e rangéecentrale
3e rangée
Nacelle
transversale
Gr
oupe 0<10kgF
X IL (1) X X X
G
Siège enfant
coque dos route
Groupes 0 et 0+<13kg E X IL(2) X X X
Siège enfant dos
routeGroupes 0+
et 1<13kgetde9à
18 kgC, D X IL (2) X X X
Siège enfant
face route
Groupe 1de9à18kg A,B,B1 XIUF/IL (3) X X X
Rehausseur
Groupes 2 et 3de15à25kget
de22à36kgX IUF/IL (3) X X X
X= Poste ne permettant pas l'installation d'un siège-auto pour enfants avec système ISOFIX.
IUF/IL= Poste permettant, pour les véhicules qui en sont équipés, l'installation d'un siège-auto pour enfants homologué
« Universel / semi-universel ou spécifique à un véhicule» grâce au système ISOFIX ; vérifier la possibilité de montage.
(1)La nacelle s'installe transversalement par rapport au véhicule et occupe au moins deux places. La tête de l'enfant doit se
trouver du côté opposé à la porte du véhicule.
(2)Avancer le siège avant le plus possible pour installer un siège enfant dos à la route puis le repousser en arrière le plus
possible, en évitant qu'il entre en contact avec le siège enfant.
(3)Siège enfant face à la route : le dossier du siège enfant doit rester en contact avec le dossier du siège du véhicule.
Démonter l'appui-tête du siège arrière sur lequel est installé le siège enfant. Procéder à cette opération avant d'installer le siège
enfant (consulter le paragraphe « Appui-tête arrière » au chapitre « Connaissance du véhicule »). Ne pas reculer le siège avant
qui se trouve devant le siège enfant au-delà de la mi-course disponible et ne pas incliner son dossier au-delà de 25°.
123
Le tableau ci-après reprend les informations des illustrations de la page précédente afin de respecter les normes en vigueur.
Version Combi / bus 9 places
Type de
siège-auto
pour enfantsPoids de
l'enfantDimensions
du siège-auto
pour enfants
ISOFIXPlace avant Place arrière
passager
centralpassager
latérallatérale 2e
rangéecentrale
2e rangéelatérale 3e
rangéecentrale
3e rangée
Nacelle
transversale
Groupe 0<10kgF
XXXXXX
G
Siège enfant
coque dos
routeGroupes
0et0+< 13 kg E X X IL (2) X X X
Siège enfant
dos route
Groupes 0+ et
1<13kgetde
9à18kgC
XXXXXX
D
Siège enfant
face route
Groupe 1de9à18kg A,B,B1 X XIUF/IL (3) X X X
Rehausseur
Groupes 2 et 3de15à25kg
et de 22 à
36 kgX X IUF/IL (3) X X X
X= Poste ne permettant pas l'installation d'un siège-auto pour enfants avec système ISOFIX.
IUF/IL= Poste permettant, pour les véhicules qui en sont équipés, l'installation d'un siège-auto pour enfants homologué
« Universel / semi-universel ou spécifique à un véhicule» grâce au système ISOFIX ; vérifier la possibilité de montage.
(1)La nacelle s'installe transversalement par rapport au véhicule et occupe au moins deux places. La tête de l'enfant doit se
trouver du côté opposé à la porte du véhicule.
(2)Avancer le siège avant le plus possible pour installer un siège enfant dos à la route puis le repousser en arrière le plus
possible, en évitant qu'il n'entre en contact avec le siège enfant.
(3)Siège enfant face à la route : le dossier du siège enfant doit rester en contact avec le dossier du siège du véhicule.
Démonter l'appui-tête du siège arrière sur lequel est installé le siège enfant. Procéder à cette opération avant d'installer le siège
enfant (consulter le paragraphe « Appui-tête arrière » au chapitre « Connaissance du véhicule »). Ne pas reculer le siège avant
125
qui se trouve devant le siège enfant au-delà de la mi-course disponible et ne pas incliner son dossier au-delà de 25°.
Mode « Traction + »
Appuyer sur le bouton 1 fig. 201: le
témoin
s'allume sur le combiné de
bord et il est affiché le message s’y
rapportant.
Cette position assure une utilisation
optimale dans des conditions de sol
meuble (sable, boue, feuilles mortes,
etc.). Le mode «Traction +» utilise les
fonctions de l’antipatinage. Le système
bascule automatiquement en mode
« Route » au delà de 50 km/h environ et
le témoin
présent sur le combiné de
bod s'éteint.
HILL HOLDER
(ASSISTANCE AU
DÉMARRAGE EN CÔTE)
137)
Le système assiste le conducteur en
fonction de l'inclinaison de la côte.
Empêche le véhicule de reculer en
serrant automatiquement les freinslorsque le conducteur soulève le pied
de la pédale de frein pour appuyer sur
l'accélérateur.
Fonctionnement du système
Fonctionne exclusivement lorsque le
levier de vitesses n'est pas au point
mort et lorsque le véhicule est à l'arrêt
complet (pédale de frein enfoncée).
ATTENTION
131)Les freins continuent de fonctionner. Il
est cependant dangereux de freiner
brusquement, raison pour laquelle il est
préférable de s'arrêter immédiatement, en
compatibilité avec la circulation. S'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
132)Le système ABS ne peut pas éviter
les accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive dans un virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
133)Les capacités du système ABS ne
doivent jamais être essayées de façon
irresponsable et dangereuse susceptible
de mettre en danger la sécurité du
conducteur et celle des autres.
134)Pour que le système ABS fonctionne
correctement il est indispensable que les
pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.
135)Le système ESC ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique : il ne peut
donc pas augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.136)Ces fonctions sont des aides
supplémentaires en cas de conduite
critique car elles permettent d'adapter le
comportement du véhicule à la trajectoire
imposée par le conducteur. Mais elles ne
peuvent pas remplacer le conducteur. Elles
ne permettent pas non plus d'ignorer les
limites de vitesse du véhicule en incitant à
rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en
aucun cas, remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur en cas
d'accident (le conducteur doit toujours
rester attentif aux événements soudains qui
peuvent intervenir durant la conduite).
137)Le système d'aide au démarrage en
côte ne peut pas empêcher complètement
le véhicule à reculer dans tous les cas
(forte déclivité...). Le conducteur peut dans
tous les cas actionner la pédale de frein
pour empêcher le véhicule de reculer ou
d’avancer. L’aide au démarrage en côte ne
doit pas être utilisée pour un arrêt prolongé
: utiliser la pédale de frein. Cette fonction
n'est pas conçue pour immobiliser le
véhicule de manière permanente. Si
nécessaire, utiliser la pédale de frein pour
stopper le véhicule. Le conducteur doit
rester particulièrement vigilant sur les sols
glissants ou peu adhérents et/ou en pente.
Risque de blessures graves.
201T36668
129
ATTENTION
22)Lors d'un remplacement, chausser le
véhicule avec des pneus d'une même
marque, de dimensions, type et structure
identiques. Les pneus doivent être
identiques aux modèles de première
monte. Ils doivent correspondre aux
modèles préconisés par le Réseau
Après-vente Fiat.
TPMS – TYRE
PRESSURE
MONITORING
SYSTEM (Système
de contrôle de la
pression des
pneus)
(Pour les versions / marchés qui le
prévoient)
Avertisseur de perte de pression
des pneumatiques
Si le véhicule en est équipé, ce système
signale au conducteur une perte de
pression sur un ou plusieurs pneus.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf celle de secours)
possède un capteur, implanté dans la
valve de gonflage, qui mesure
périodiquement la pression du
pneumatique. Le témoin 1 fig. 202 reste
allumé pour informer le conducteur en
cas de pression insuffisante (roue
dégonflée, crevaison, etc.).Réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des
pneumatiques
Procéder à cette opération :
lorsqu'il s'avère nécessaire de
modifier la pression de référence des
pneus pour l'adapter aux conditions
d'utilisation (à vide, véhicule chargé,
autoroute...) ;
après la permutation des roues (cette
pratique est déconseillée) ;
après avoir remplacé une roue.
Toujours procéder à cette opération
après avoir contrôlé la pression de
gonflage des 4 pneus à froid.
La pression de gonflage doit être
adaptée à l'usage du véhicule (à vide,
chargé, autoroute...).
202T36504-4
130
SÉCURITÉ
L'utilisation de pneus de taille
supérieure à celle d'origine empêche le
chaînage.
Pneus à neige
Il est conseillé d'équiper les quatre
roues afin de préserver le plus possible
les qualités d’adhérence du véhicule.
ATTENTION Ces pneus possèdent
parfois un indice de vitesse maxi qui
pourrait être inférieur à la vitesse maxi
du véhicule.
Pneus cloutés
(Pour les marchés qui le prévoient)
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et
déterminée par la législation locale.
Respecter impérativement les limites de
vitesse imposées par la réglementation
en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Dans tous les cas, il est
recommandé de s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
205)Une pression insuffisante entraîne
l'usure prématurée et l'échauffement
anormal des pneus, avec toutes les
conséquences que cela comporte sur le
plan de la sécurité : mauvaise tenue de
route, risque d'éclatement ou de perte de
la bande de roulement.La pression de gonflage dépend de la
charge et de la vitesse d’utilisation. Ajuster
la pression en fonction des conditions
d’utilisation (consulter la vignette collée sur
le montant de la portière du conducteur).
206)Pour des raisons de sécurité, cette
opération est réservée à un technicien
spécialisé. L'utilisation de pneus différents
peut modifier la conformité du véhicule aux
normes en vigueur, son comportement
dans les virages, la maniabilité de la
direction et le montage des chaînes.
207)Pour des raisons de sécurité et dans
le respect des normes en vigueur, lors d'un
remplacement, équiper chaque essieu
avec des pneus d'une même marque, de
dimensions, type et structure identiques.
Les pneus devront assurer la même
capacité de charge et la même capacité de
vitesse que les pneus originaux, ou
correspondre aux pneus conseillés par le
Réseau Après-vente Fiat. Le non-respect
de ces consignes peut compromettre la
sécurité et la conformité du véhicule.
Risque de perte de contrôle du véhicule.
208)En cas de pneus « unidirectionnels »,
ne pas effectuer le changement des pneus
en croix, en les déplaçant du côté droit de
la voiture sur le côté gauche, et
inversement. Avec ce type de pneus, il est
uniquement possible de déplacer les roues
de l'essieu avant à l'essieu arrière et
vice-versa, en les maintenant sur le même
côté de la voiture.
209)Ne pas repeindre les jantes des roues
en alliage qui exigent l'utilisation des
températures supérieures à 150 °C. Cela
pourrait compromettre les caractéristiques
mécaniques des roues.
ATTENTION
53)Certains accidents tels que des coups
contre un trottoir, risquent d'endommager
les pneus et les jantes et d'altérer les
réglages du train avant ou du train arrière.
Dans ce cas, faire contrôler le véhicule
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
54)Attention, si le bouchon de la valve est
absent ou mal vissé, le pneu risque de
perdre de la pression et ne plus résulter
étanche. Toujours utiliser des bouchons
identiques aux originaux et les visser
correctement.
55)Il n'est pas possible de monter les
chaînes sur des pneus 17 pouces. Se
procurer des équipements spécifiques
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
56)Il est possible de monter les chaînes
uniquement sur des pneus de taille
identique aux pneus originaux.
57)Pour le montage de chaînes, contacter
le Réseau Après-vente Fiat.
58)En cas d'utilisation de chaînes, rouler à
vitesse modérée, sans dépasser 50 km/h.
Éviter les trous, ne pas monter sur des
marches ou des trottoirs et éviter les longs
parcours sur des routes sans neige, pour
ne pas endommager le véhicule et la
chaussée.
179
DONNÉES TECHNIQUES
Tout ce dont vous avez besoin pour
comprendre la composition et le
fonctionnement de votre véhicule est
contenu dans ce chapitre et illustré par
des données, tableaux et graphiques.
Destiné aux passionnés, aux
techniciens ou tout simplement à tous
ceux qui veulent connaître en détail leur
voiture.DONNÉES D'IDENTIFICATION. . . .186
MOTEUR.................188
SYSTÈME DE FREINAGE.......190
TRANSMISSION.............191
DIRECTION................192
PNEUS..................193
DIMENSIONS..............195
MASSES.................206
RAVITAILLEMENTS...........214
FLUIDES ET LUBRIFIANTS......217
PERFORMANCES...........219
CONSOMMATIONS..........221
ÉMISSIONS CO2............223
QUE FAIRE SI................225
185