Page 52 of 266
SÚSTAVA KÚRENIA A VENTILÁCIE
DIFÚZORY
1. Fixný horný difúzor 2. Centrálne orientovateľné difuzory 3. Fixné bočné difúzory 4. Bočné orientovateľné difuzory
5. Difúzory oblasti nôh
obr. 43F0T0148
48
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
ŠTARTOVANIE A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 104 of 266

Snímanie prekážok v hornej časti vozidla (špeciálne
v prípade dodávok alebo vozidiel s kabínou) by
nemuselo byť zaručené nakoľ ko systém zisťuje
prekážky, do ktorých môže vozidlo naraziť v
spodnej časti.
POZOR!
Zodpovednosť za parkovanie alebo iné
nebezpečné manévre ostáva stále
zverená vodičovi. Pri vykonávaní takýchto
manévrov, sa ubezpečte, či sa v blízkosti
nenachádzajú osoby (hlavne deti) ani zvieratá.
Parkovací senzor predstavuje pomoc pre vodiča,
ktorá však nesmie nikdy znížiť pozornosť
počas potenciálne nebezpečných manévrov, aj
keď sú vykonávané v nízkej rýchlosti.
SYSTÉM START&STOP
(pre verzie/trhy, ak je vo výbave)
PREDPOKLAD
Systém Start&Stop zastavuje automaticky motor
vždy, keď vozidlo stojí a znovu ho spustí, keď chce
vodič zaradiť rýchlosť. Týmto sa redukuje spotreba,
emisie škodlivých plynov a akustické znečistenie.
REŽIM FUNGOVANIA
Režim zastavenia motora
S MANUÁLNOU PREVODOVKOU
Pri zastavenom vozidle, motor sa zastaví ak je
prevodovka v neutráli a spojkový pedál je pustený.
S ROBOTIZOVANOU PREVODOVKOU
Motor sa zastaví, ak sa vozidlo zastaví stlačením
brzdového pedálu.
Táto podmienka môže byť splnená bez stlačenia
brzdového pedálu, ak sa rýchlostná páka dá do
polohy N.
PoznámkaAutomatické zastavenie motora je
možné iba po prekonaní rýchlosti asi 10 Km/h, aby sa
zabránilo opakovanému zastaveniu motora pri veľmi
pomalej jazde.
Zastavenie motora signalizuje ikona obr. 105 na
displeji, podľa vyhotovenia.
100
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
ŠTARTOVANIE A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 119 of 266

Zásahy, zapríčinené nárazmi, vibráciami
alebo zohrievaním (vyššie ako 100 °C
po dobu maximálne 6 hodín) v zóne
napínača, môžu spôsobiť poškodenie alebo
aktiváciu; nepatria medzi ne vibrácie z cestných
nerovností alebo náhodného prejdenie malých
prekážok, chodníkov, a pod.V prípade potreby
zásahu sa obráťte na Autorizovaný servis Fiat .
OBMEDZOVAČE ZAŤAŽENIA
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
S cieľom zvýšenia ochrany osôb vo vozidle pri
nehode sú navijaky predných a zadných
bezpečnostných pásov (pre verzie/trhy, kde sú k
dispozícii) vybavené vnútri zariadením, ktoré
umožňuje vhodne dávkovať pôsobiacu na trup a
ramená počas pridržiavania tela pásmi v prípade
predného nárazu.
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA NA
POUŽÍVANIE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Vodič musí dodržiavať (a dbať, aby cestujúci
dodržiavali) všetky miestne legislatívne predpisy
ohľadom povinnosti a spôsobov použitia
bezpečnostných pásov. Skôr ako sa vydáte na cestu,
vždy si zapnite bezpečnostné pásy.
Používanie bezpečnostných pásov je nevyhnutné aj
pre tehotné ženy: v prípade nárazu je
nebezpečenstvo nižšie pre matku aj dieťa. Tehotné
ženy si musia nastaviť spodnú časť bezpečnostnéhopásu oveľa nižšie, aby prechádzal ponad panvou a pod
bruchom (ako je znázornené na obr. 117).
Počas tehotenstva musí vodička regulovať sedadlo a
volant tak, aby sa zaistila úplná kontrola nad vozidlom
(pedále aj volant musia byť ľahko dostupné). V
každom prípade bude nevyhnutné udržiavať
maximálnu možnú vzdialenosť medzi bruchom a
volantom.
UPOZORNENIE Bezpečnostný pás nesmie byť nikdy
pokrútený. Horná časť musí prechádzať cez rameno
a krížom cez hrudník. Spodná časť musí priliehať k
panve (ako je znázornené na obr. 118) a nie k bruchu
pasažiera. Nepoužívajte zariadenia (sponky, uzávery
atď.), ktoré by bránili správnemu priliehaniu pásov
k telám cestujúcich.
obr. 117F0T0003
115
OBOZNÁMENIE SA
S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
ŠTARTOVANIE A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK