Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi Fiat Ducato.
Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails.
En poursuivant la lecture, vous trouverez tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au
maximum des qualités techniques de votre Fiat Ducato.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois, afin de vous familiariser avec toutes les
commandes, surtout celles concernant les freins, la direction et la boîte de vitesses ; en même temps, vous pourrez commencer à
comprendre le comportement du véhicule sur les différentes chaussées.
Dans ce document vous trouverez les caractéristiques, particularités et d'autres informations essentielles pour le soin, l'entretien au
cours du temps, la sécurité de conduite et de fonctionnement de votre Fiat Ducato.
Après l'avoir consultée, nous vous conseillons de conserver cette Notice à l'intérieur du véhicule, pour en faciliter la consultation et
pour faire en sorte qu'elle reste à bord en cas de vente.
Vous trouverez également dans le Carnet de Garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Fiat à ses
Clients, le Certificat de Garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouveau véhicule et le
personnel de Fiat qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
ATTENTION
Cette Notice contient la description de toutes les versions du Fiat Ducato, par conséquent vous ne devez prendre en
compte que les informations correspondant à l'équipement, à la motorisation et à la version que vous avez achetée. Les
données contenues dans cette brochure ne sont fournies qu'à titre indicatif. FCA Italy S.p.A. se réserve le droit de
modifier à tout moment, à des fins techniques ou commerciales, le modèle décrit dans cette brochure. Pour de plus
amples informations, contacter le Réseau Après-vente Fiat.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant fig.
43 pendant plus de 2 secondes.
CAPTEUR DE PHARES
AUTOMATIQUES (capteur
de luminosité)
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Il détecte les variations de l'intensité
lumineuse extérieure du véhicule en
fonction de la sensibilité à la lumière
programmée : plus la sensibilité est
importante, moins la quantité de
lumière externe nécessaire pour
l'allumage des feux extérieurs est
importante.
La sensibilité du capteur de luminosité
peut être réglée grâce au « Menu de
configuration » de l'écran.
Activation
Tourner le sélecteur sur
fig. 44 : de
cette façon on obtient en même temps
l'allumage automatique des feux de
position et des feux de croisement en
fonction de la lumière extérieure.
Désactivation
Lorsque le capteur commande
l'extinction, les feux de croisement sont
désactivés, puis environ 10 secondes
après, c'est le tour des feux de
position.Le capteur n’est pas en mesure de
détecter la présence de brouillard,
donc, dans de telles conditions, régler
manuellement l’allumage des feux.
ATTENTION
30)Les feux de jour sont une alternative
aux feux de croisement en conduite de
jour, quand ces derniers sont obligatoires
ou quand ils ne sont pas obligatoires
mais simplement autorisés. Les feux de
jour ne remplacent pas les feux de
croisement la nuit ou dans les tunnels.
L’utilisation des feux de jour dépend du
code de la route en vigueur dans le pays
où l'on circule. Se conformer aux normes.31)Le système se base sur une
reconnaissance effectuée par une caméra.
Des conditions environnementales
particulières peuvent influencer
négativement la correcte reconnaissance
des conditions de la circulation. Par
conséquent, le conducteur est toujours
responsable de la correcte utilisation de la
fonction des feux de route, conformément
aux normes en vigueur. Pour désactiver
la fonction automatique, il est possible de
tourner la bague sur
fig. 39.
32)Si la variation de la charge entraîne une
forte inclinaison de la caméra, le système
pourrait ne pas fonctionner
momentanément afin de permettre un
auto-calibrage de la caméra.44F1A0070
28
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
PHARES
ORIENTATION DU
FAISCEAU LUMINEUX
L'orientation correcte des phares est
très importante pour le confort et la
sécurité du conducteur et des autres
usagers de la route. Pour garantir
les meilleures conditions de visibilité
lorsqu'on roule feux allumés, l'assiette
des phares du véhicule doit être
correcte. Pour le contrôle et le réglage
éventuel, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
CORRECTEUR
D'ASSIETTE DES
PHARES
Il fonctionne avec clé de contact sur
MAR et feux de croisement allumés.
Un véhicule chargé penche vers
l'arrière, ce qui entraîne le
rehaussement du faisceau lumineux.
Dans ce cas, il est nécessaire de
corriger l'orientation.
Réglage de l’assiette des phares
Pour le réglage, agir sur les boutons
ouplacés sur la platine des
commandes fig. 45.
L'écran du combiné de bord indique
visuellement la position correspondante
au réglage.ATTENTION Régler l'orientation des
faisceaux lumineux en fonction des
variations du poids transporté.
ORIENTATION DES FEUX
ANTIBROUILLARD
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Pour le contrôle et le réglage éventuel,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.RÉGLAGE DES PHARES À
L'ÉTRANGER
Les feux de croisement sont orientés
pour la circulation dans le pays où
le véhicule a été commercialisé. Dans
les pays avec un système de circulation
opposée, pour ne pas éblouir les
véhicules qui viennent en direction
contraire, il faut modifier l’orientation du
faisceau lumineux en appliquant un
film autocollant, expressément étudié.
Ce film fait partie des accessoires
Lineaccessori Fiat et peut être
commandé auprès du Réseau
Après-vente Fiat.
MODEMODE
45F1A0326
29
COMMANDES DE
CHAUFFAGE ET
VENTILATION
COMMANDES
Sélecteur A pour régler la
température de l'air (mélange air
chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud
Secteur bleu = air froid
Manette B pour l'activation/le
réglage du ventilateur
0 = ventilateur éteint
1-2-3 = vitesse de ventilation
4
= ventilation à la vitesse
maximum.Sélecteur C pour la distribution de
l’air
pour envoyer l'air aux aérateurs
centraux et latéraux ;
pour envoyer l'air aux pieds et
avoir une température légèrement
plus basse aux aérateurs de la
planche de bord, dans des
conditions de température
moyenne ;
pour le chauffage avec une
température extérieure froide
extrême : pour avoir un débit
maximum d'air sur les pieds ;
pour chauffer la zone des pieds et
simultanément désembuer le
pare-brise ;
pour désembuer de façon rapide
le pare-brise.
Manette D pour l'activation/
désactivation du recyclage d'air
Quand on tourne la manette D sur
,
le recyclage d'habitacle est activé.
Quand on tourne la manette D sur
,
le recyclage de l'air d'habitacle est
désactivé.
CLIMATISEUR
MANUEL
(pour versions/marchés qui le prévoient)
2)
COMMANDES
Sélecteur A pour régler la
température de l'air (mélange air
chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud
Secteur bleu = air froid
Manette B pour l'activation/le
réglage du ventilateur
0 = ventilateur éteint
1-2-3 = vitesse de ventilation
4
= ventilation à la vitesse
maximum.
59F1A0048
60F1A0051
37
Sélecteur C pour la distribution de
l’air
pour envoyer l'air aux aérateurs
centraux et latéraux ;
pour envoyer l'air aux pieds et
avoir une température légèrement
plus basse aux aérateurs de la
planche de bord, dans des
conditions de température
moyenne ;
pour le chauffage avec une
température extérieure froide
extrême : pour avoir un débit
maximum d'air sur les pieds ;
pour chauffer la zone des pieds et
simultanément désembuer le
pare-brise ;
pour désembuer de façon rapide
le pare-brise.
Manette D pour l'activation/
désactivation du recyclage d'air
En appuyant sur le bouton (LED sur le
bouton allumé), le recyclage de l'air
intérieur s'active.
En appuyant de nouveau sur le bouton
(LED sur le bouton éteinte) le recyclage
d'air intérieur est désactivé.Bouton E pour activation/
désactivation du climatiseur
En appuyant sur le bouton (LED du
bouton allumée) le climatiseur est
activé.
En appuyant de nouveau sur le bouton
(LED sur le bouton éteinte), le
climatiseur est désactivé.
CLIMATISEUR
AUTOMATIQUE
2)
(pour versions/marchés qui le prévoient)
COMMANDES
ABouton AUTO contrôle automatique
de toutes les fonctions.
BBouton de réglage de distribution
d’air.
CÉcran
DBouton de la fonction MAX DEF.
EBouton de désactivation du système.
FBouton d'activation/désactivation du
compresseur.
GBouton de commande du recyclage
de l'air.
HBoutons de commande diminution/
augmentation de la vitesse du
ventilateur.
IManette de commande diminution/
augmentation de la température.
38
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
UTILISATION DU
SYSTÈME DE
CLIMATISATION
Le système peut être activé de
différentes manières, mais il est
conseillé de commencer en appuyant
sur le bouton AUTO, puis de tourner
la manette pour sélectionner la
température souhaitée sur l'écran.
Ainsi, le système fonctionnera de
manière complètement automatique
pour atteindre le plus rapidement
possible la température de confort en
fonction des sélections effectuées.
Le système règle la température, la
quantité et la répartition de l'air introduit
dans l'habitacle et, par la fonction
recyclage, l'enclenchement du
compresseur de climatiseur.Dans le fonctionnement entièrement
automatique, l’unique intervention
manuelle demandée est l’éventuelle
activation des fonctions suivantes :
recyclage de l'air, pour disposer
du recyclage toujours activé ou
toujours exclu ;
pour accélérer le désembuage/
dégivrage des vitres avant, de la lunette
et des rétroviseurs extérieurs.
Pendant le fonctionnement entièrement
automatique du système, il est possible
de changer la température
sélectionnée, la distribution de l’air et la
vitesse du ventilateur en agissant, à
n’importe quel moment, sur les
boutons ou manettes respectives : le
système modifiera automatiquement
ses réglages pour s’adapter aux
nouvelles demandes. Au cours du
fonctionnement complètement
automatique (FULL AUTO), en variant la
répartition et/ou le débit de l'air et/ou
l’enclenchement du compresseur et/ou
le recyclage, l'inscription FULL
disparaît.De cette manière, les fonctions passent
du contrôle automatique au manuel
jusqu'à ce qu'on actionne à nouveau le
bouton AUTO. Même si une ou
plusieurs fonctions ont été activées
manuellement, le réglage de la
température de l'air introduit est
toujours géré automatiquement, sauf
lorsque le compresseur est désactivé :
dans cette condition, en effet, l'air
introduit dans l'habitacle ne peut avoir
une température inférieure à celle de
l'air extérieur.
ATTENTION
2)Le circuit de climatisation utilise un
réfrigérant compatible avec les normes en
vigueur dans les pays de
commercialisation du véhicule utilisant du
R134a ou du R1234yf. En cas de
recharge, utiliser exclusivement le fluide
frigorigène indiqué sur la plaque située
dans le compartiment moteur. L'utilisation
d'autres frigorigènes peut réduire
l'efficacité et endommager le circuit. Noter
également que le lubrifiant utilisé pour le
compresseur est étroitement lié au type de
gaz réfrigérant, se référer au Réseau
Après-vente Fiat.
61F1A0054
39
CHAUFFAGE
SUPPLÉMENTAIRE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Certaines versions sont également
équipées, sous le siège du conducteur,
d'un chauffage supplémentaire dont
le ventilateur est actionné au moyen du
bouton F situé sur la platine des
commandes fig. 62.
CHAUFFAGE
SUPPLÉMENTAIRE
AUTONOME
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Le véhicule peut être équipé, sur
demande, de deux réchauffeurs
autonomes supplémentaires : un
entièrement automatique et l'autre
programmable.
VERSION AUTOMATIQUE
Le réchauffeur supplémentaire est
activé en mode automatique lorsque le
moteur est démarré et que les
conditions de température extérieure et
de liquide de refroidissement persistent.
La désactivation intervient toujours de
manière automatique.
34)
ATTENTION En période froide, quand le
dispositif se déclenche, vérifier que le
niveau de carburant est supérieur à
la réserve. Dans le cas contraire, le
dispositif risque de se bloquer et de
nécessiter l'intervention du Réseau
Après-vente Fiat.VERSION
PROGRAMMABLE
Le réchauffeur supplémentaire,
entièrement indépendant du
fonctionnement du moteur, permet de :
réchauffer l'habitacle du véhicule
moteur coupé
dégivrer les vitres ;
réchauffer le liquide de
refroidissement du moteur et donc le
moteur lui-même avant le démarrage.
Le système se compose des éléments
suivants :
un brûleur à gazole pour chauffer
l'eau, avec un silencieux
d'échappement pour les gaz de
combustion ;
une pompe de dosage reliée aux
tuyaux du réservoir du véhicule, pour
l'alimentation du brûleur ;
un échangeur de chaleur relié aux
tuyaux du circuit de refroidissement du
moteur ;
une centrale reliée au groupe de
chauffage/ventilation de l'habitacle qui
permet son fonctionnement
automatique ;
une centrale électronique pour le
contrôle et la régulation du brûleur
intégrée au chauffage proprement dit ;
MODEF
62F1A0305
40
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Écran
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Le véhicule peut être doté d’un écran
multifonction ou multifonction
reconfigurable, en mesure d'afficher les
informations utiles et nécessaires
pendant la conduite.
PAGE-ÉCRAN «
STANDARD » ÉCRAN
MULTIFONCTION
La page-écran standard est en mesure
d'afficher les indications suivantes fig.
77 :
ADate.
BOdomètre (visualisation des
kilomètres, ou bien des miles,
parcourus).
CHeure.
DTemp. externe
EPosition d'assiette des phares
(uniquement avec feux de croisement
activés)
NoteÀ l'ouverture d'une porte avant,
l'écran s'allume en affichant l'heure
et les kilomètres, ou les miles,
parcourus pendant quelques secondes.
PAGE-ÉCRAN «
STANDARD » ÉCRAN
MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE
La page-écran standard est en mesure
d'afficher les indications suivantes fig.
78 :
AHeure
BDate ou affichage des kilomètres
(miles) partiels parcourus
COdomètre (visualisation des
kilomètres/miles parcourus)
DPosition d'assiette des phares
(uniquement avec feux de croisement
activés)
ETempérature extérieure (pour les
versions/ marchés qui le prévoient)
GEAR SHIFT INDICATOR
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Le système G.S.I. (Gear Shift Indicator)
suggère au conducteur d'effectuer
un changement de vitesse au moyen
une indication sur le combiné de bord.
Grâce au G.S.I. le conducteur est
informé que le passage à une autre
vitesse permet d'obtenir une réduction
de la consommation.
Lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT
UP (
SHIFT), le GSI suggère de
passer à une vitesse ayant un rapport
supérieur, tandis que lorsque l'écran
affiche l'icône SHIFT DOWN (
SHIFT),
le G.S.I. suggère de passer à un
rapport inférieur.
ATTENTION L'indicateur de l'écran
reste allumé tant que le conducteur n'a
pas effectué le changement de vitesse
ou tant que les conditions de conduite
ne sont pas revenues au point de ne
plus avoir besoin de changer de vitesse
pour l'optimisation de la consommation
de carburant.
77F1A104078F1A1041
55