Page 9 of 85

7
e-mehari_pt_Chap01_faite-connaissance_ed03-2016
Precauções em caso de
avaria eléctrica
Em caso de avaria eléctrica geral, o seu
E-MEHARI deixará de ser propulsado pelo
motor eléctrico. Será imperativo que leve o
veículo, o mais rapidamente possível, para
um local seguro no cumprimento das regras
de segurança do código da estrada (faixa de
paragem de emergência, berma…).
Imobilize o seu E-MEHARI, acenda as luzes
de perigo, saia do veículo para ficar em
segurança, vista o colete de protecção e
contacte a ASSISTÊNCIA CITRÖEN que, por
sua vez, entrará em contacto com os serviços
de emergência e de assistência.
Particularidades associadas
à mobilidade eléctrica
Tenha particular atenção aos peões, ciclistas,
crianças e motociclistas. O seu E-MEHARI é
um veículo silencioso e estas pessoas poderão
não se aperceber da sua aproximação o que
poderá ocasionar colisões.Observações
●
O s
eu E-MEHARI está equipado com um
sistema de recuperação de energia em
desaceleração. O objectivo principal da
recuperação de energia é recuperar para
a bateria LMP
® uma parte da energia
criada aquando do abrandamento do
veículo para melhorar a autonomia da
bateria LMP
® e, consequentemente,
a distância de condução. No seu
E-MEHARI é o travão motor que tem esta
função.
●
C
aso específico: após uma carga máxima
da bateria LMP
® e durante os primeiros
quilómetros de utilização do veículo, o
travão motor é temporariamente reduzido.
Adapte a sua condução em conformidade
com esta situação.
●
A
conselhamo-lo, então, a antecipar as
suas travagens para beneficiar de uma
autonomia máxima.
●
O p
edal de travão deverá ser utilizado
para abrandar ou parar o veículo
consoante as condições de tráfego ou da
estrada. Os travões do seu E-MEHARI
não permitem a recuperação de energia.
Para evitar colisões com peões, o seu
E-MEHARI está equipado com uma avisador
sonoro específico. Este avisador sonoro
específico permite-lhe anunciar a sua
aproximação de forma cordial e menos
agressiva que um avisador sonoro clássico.
Para mais informações sobre os Avisadores
sonoros,
consulte a rubrica correspondente.
Antes de efectuar o arranque, deixe o pedal
de travão pressionado até estar pronto para
conduzir. Antes de sair do seu E-MEHARI, não
se esqueça de colocar novamente o selector
de velocidades na posição "N", puxar o travão
de estacionamento manual e desligar o seu
veículo.
1
Descubra o seu E-MEHARI
Page 10 of 85

8
e-mehari_pt_Chap01_faite-connaissance_ed03-2016
Familiarização com o seu E-MEHARI
Tampa de carga (acesso à
tomada de carga)
A tampa de carga (1) do seu E-MEHARI não
pode ser trancada.
A abertura da tampa de cara dá acesso
à tomada que permite recarregar o seu
E-MEHARI.
O seu E-MEHARI utiliza um conector
Tipo 2
que permite efectuar uma carga quer a
partir da sua instalação eléctrica doméstica,
quer a partir de uma Wallbox instalada em
sua casa, quer numa rede de bornes de carga
compatível com este modelo de tomada.
O porta-chaves pessoal
RFID (Identificação por
Frequência Rádio)
O porta-chaves pessoal RFID do seu
E-MEHARI é um porta-chaves pessoal que
lhe é fornecido aquando da entrega do seu
E-MEHARI.
Apenas este porta-chaves lhe permite utilizar o
seu E-MEHARI.
Permite destrancar a tampa da mala assim
como a pistola de carga e, igualmente, activar
ou desactivar o antiarranque electrónico
instalado no seu E-MEHARI.
Abrir o seu E-MEHARI
O leitor do porta-chaves pessoal RFID (1) está
implantado no pára-brisas do lado do condutor.
Este leitor de porta-chaves pessoal RFID
comanda o antiarranque electrónico do seu
E-MEHARI, o destrancamento da tampa da
mala e da pistola de carga.
O leitor do porta-chaves pessoal RFID apenas
responde ao seu porta-chaves pessoal RFID.
Para abrir o seu E-MEHARI e desactivar o
antiarranque electrónico integrado: apresentar
o seu porta-chaves pessoal RFID em frente
ao leitor (1) situado no pára-brisas do lado do
condutor.
Descubra o seu E-MEHARI
Page 11 of 85

9
e-mehari_pt_Chap01_faite-connaissance_ed03-2016
Verifique que a chave está na posição
STOP no contactor ou removida do
contactor antes de trancar o seu
E-MEHARI.
Precaução
Remova sempre a chave do contactor antes
de trancar o seu E-MEHARI.
Por defeito, o seu veículo permanecerá
aberto e o antiarranque não activado.
●
T
rancamento: passar o seu porta-chaves
pessoal RFID pelo leitor (a ignição deverá
estar desligada). Em tempo normal:
intermitente a azul.
●
P
orta-chaves autorizado: intermitente
verde + warning e direitos de condução.
●
P
orta-chaves não autorizado: luz fixa
vermelha.
●
E
m movimento, o LED desliga-se.
Protecção antirroubo/
Antiarranque electrónico
O seu E-MEHARI está equipado com um
antiarranque electrónico.
Este antiarranque está directamente associado
ao seu porta-chaves pessoal RFID.
Apenas o seu porta-chaves pessoal RFID
fornece a autorização de deslocação do seu
E-MEHARI.
Chamada de assistência
O seu E-MEHARI está equipado com um botão
de comando de chamada de assistência (1)
.
Este botão de comando permite-lhe estar em
contacto 24h por dia e 7
dias por semana com
um conselheiro habilitado para o auxiliar nos
procedimentos e que responderá às situações
em que possa encontrar problemas.
Este botão de comando de assistência (1)
está ligado a um sistema de comunicação
mãos-livres que lhe permite permanecer com
atenção à condução do seu veículo.
Para contactar a ASSISTÊNCIA CITRÖEN ou
desligar, pressione o botão de comando de
chamada de assistência (1) .
Se receber uma chamada quando se encontrar
no interior do veículo, o sistema atende
automaticamente.
1
Descubra o seu E-MEHARI
Page 12 of 85

10
e-mehari_pt_Chap01_faite-connaissance_ed03-2016
Por tas
Observe sempre no retrovisor e
controle o ângulo morto antes de abrir
a sua porta de maneira a antecipar a
aproximação de outro veículo.
Não deixe crianças sem vigilância no
interior do veículo.
As crianças podem accionar
comutadores ou comandos.
Crianças sem vigilância correm risco de
acidentes graves.
O seu porta-chaves pessoal RFID não tem
nenhuma incidência na abertura das portas do
seu E-MEHARI.
Puxe simplesmente o manípulo da porta para
a abrir.
(2) Manípulo interior da porta.
(1)
Puxador exterior da porta.
Tampa da mala
Trancamento/destrancamento
manual a partir do interior
Para trancar ou destrancar a tampa da mala
do seu E-MEHARI manualmente a partir
do interior do veículo: pressione o botão de
comando (1) .
Para abrir a tampa da mala: puxe a lingueta (2)
e, em seguida, eleve através do manípulo (3).
Procure que a tampa da mala fique
correctamente fechada antes de
efectuar o arranque do veículo.Com a tampa da mala trancada, este
pictograma é apresentado ao nível do
quadro de bordo.
Descubra o seu E-MEHARI
Page 13 of 85

11
e-mehari_pt_Chap01_faite-connaissance_ed03-2016
Pedais de comando
Faça o necessário para que o
accionamento dos pedais de comando
esteja sempre livre.
Os objectos móveis que se
encontram na super fície inferior do
lado do condutor podem impedir o
accionamento dos pedais de comando
e resultar na perda de controlo do
veículo e, assim, aumentar o risco de
ferimentos graves ou mortais.Nunca regule o encosto de cabeça
com o veículo em movimento. A
condução sem os encostos de cabeça
é estritamente interdita.
Assegure-se sempre antes de entrar
na estrada de que o encosto de cabeça
de cada passageiro está instalado e
correctamente regulado.
O seu E-MEHARI está equipado com dois
pedais de comando:
(1)
Pedal de acelerador.
(2) Pedal de travão.
Encostos de cabeça
dianteiros
Regulação do encosto de cabeça dianteiro do
seu banco:
●
P
ara o elevar, puxe o encosto de cabeça
para cima.
●
P
ara o baixar, pressione o encosto de
cabeça para baixo.
Acesso aos lugares
traseiros
Em seguida, rebata o banco para a frente para
proporcionar o acesso ao banco traseiro do
seu E-MEHARI. Para rebater o banco do passageiro e dar
acesso ao banco traseiro do seu E-MEHARI:
puxe o manípulo de rebatimento do banco
situado na parte traseira do lado direito do
banco.
Para colocar o banco na posição normal:
coloque o banco na sua posição inicial.
Assegure-se de que o banco se encontra
correctamente bloqueado antes de conduzir.
1
Descubra o seu E-MEHARI
Page 14 of 85

12
e-mehari_pt_Chap01_faite-connaissance_ed03-2016
Regulação do banco do condutor e
do banco do passageiro
Nunca deixe nenhuma criança sem
vigilância no interior do veículo.
As crianças poderiam accionar
comutadores ou comandos.
Crianças sem vigilância correm riscos
de acidentes graves.
Ajuste os cintos de segurança.
Os cintos de segurança são mais
eficazes quando o passageiro se
instala correctamente para trás e bem
sentado no banco.Regulação do banco para a
frente e para trás
Mantenha a alavanca para cima enquanto
desliza o banco para a frente ou para trás para
a posição pretendida.
Liberte a alavanca para bloquear a posição do
banco.
Após o ajuste da posição do banco, deslize
ligeiramente o banco da frente para trás para
verificar o bloqueio.Regule os bancos apenas quando o
veículo estiver parado: caso contrário,
os bancos podem desregular-
se intempestivamente durante o
movimento do veículo e resultar na
perda de controlo do veículo.
Durante o ajuste da posição do banco,
não toque nas partes em movimento
para evitar eventuais ferimentos e/ou
danos no veículo.
Descubra o seu E-MEHARI
Page 15 of 85

13
e-mehari_pt_Chap01_faite-connaissance_ed03-2016
Não deixe as costas do banco na
posição inclinada durante a condução
do veículo, uma vez que o cinto torácico
deixaria de assentar de forma eficaz
contra o corpo.
As costas do banco na posição
inclinada pode dar origem a um aumeto
do risco de ferimentos graves.
Aquando de um acidente, poderá ser
projectado contra este cinto e ficar
ferido no pescoço ou sofrer outros
ferimentos graes ou mortais.
As costas do banco na posição
inclinada aumenta, igualmente, o risco
de ser projectado para a frente, de
deslizar sob a parte abdominal e de
criar, assim, graves lesões internas.As costas do banco deverão estar na
posição vertical para garantir uma
protecção eficaz durante a condução
do veículo.
É imperativo que se sente sempre
ao fundo do banco para que a parte
abdominal do cinto de segurança
assegure uma função ideal em caso de
acidente.
É interdito conduzir com o banco na
posição "deitada".
Regule convenientemente o banco
que não deve ser inclinado mais que o
necessário para um maior conforto.
Após o ajuste, tente inclinar as costas
do banco ligeiramente da frente para
trás para verificar que o banco se
encontra na posição bloqueada.
Regulação das costas do
banco
Para inclinar as costas do banco para trás,
rode o botão para trás e incline-se para trás.
Para inclinar as costas do banco para a frente,
rode o botão para trás e incline-se para a
frente.
Liberte o manípulo para bloquear a posição
das costas do banco.
1
Descubra o seu E-MEHARI
Page 16 of 85

14
e-mehari_pt_Chap01_faite-connaissance_ed03-2016
Cintos de segurança
Todas as pessoas presentes no seu
E-MEHARI devem utilizar sempre um
cinto de segurança.Nunca deixe crianças sem vigilância
brincar com os cintos de segurança.
A maior parte dos cintos de segurança
actuais estão equipados com um mobo
de bloqueio automático ALR.
Se o cinto de segurança se enrolar em
redor do pescoço da criança vai retrair-
se ou bloquear e a criança pode ficar
gravemente ferida ou ser morta.
Isto pode acontecer mesmo com o
veículo parado.
Se esta situação ocorrer, corte o cinto
de segurança o mais rapidamente
possível para libertar a criança.
Antes de colocar os cintos de
segurança, verifique que as costas
de todos os bancos estão na posição
vertical e encaixadas num entalhe.
Se não for este o caso, os ocupantes
podem ficar gravemente feridos em
caso de acidente ou paragem brusca.
Nunca transporte um bebé ou criança
nos joellhos e nunca a tente prendê-la
com o seu cinto de segurança.
Nunca impeça o correcto
funcionamento dos cintos de
segurança.
Nunca tente reparar ou modificar por si
próprio os cintos de segurança.
Qualquer modificação ou reparação
dos cintos de segurança, assim como
dos respectivos componentes, deve ser
efectuada exclusivamente pela rede
CITROËN.
O seu E-MEHARI esta equipado com 4 cintos
de segurança de 3 pontos:
●
U
m para o banco do condutor.
●
U
m para o banco do passageiro.
●
D
ois para o banco traseiro.
Descubra o seu E-MEHARI