163
DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016
Ainult kaasreisija turvapatja saab blokeerida :
F si sestage võti kaasreisija turvapadja
blokeerimise lülitisse,
F
k
eerake võti asendisse "OFF" ,
F
se
ejärel eemaldage võti samas asendis.Kui süüde on sees, siis süttib see
märgutuli kas näidikul või kaasreisija
turvavöö ja/või eesmise turvapadja
ekraanil ning jääb põleb niikaua, kui
turvapadi on blokeeritud. Lapse turvalisuse tagamiseks
blokeerige kaasreisija eesmine
turvapadi, kui paigaldate juhi
kõrvalistmele "seljaga sõidusuunas"
lapseistme.
Vastasel juhul võib turvapadja
lahtipaiskumine last surmavalt
vigastada.
Taasaktiveerimine
Kui olete lapseistme eemaldanud, keerake
nupp asendisse "ON"
, et turvapadi uuesti
sisse lülituks ja kaasreisijat kokkupõrke korral
kaitseks.
Kui süüde on sees, siis see märgutuli
süttib kaasreisijat turvavöö ja
eesmise turvapadja ekraanil umbes
üheks minutiks, kui kaasreisija
eesmine turvapadi on aktiveeritud.
Rike
Kui see märgutuli süttib, laske
kindlasti süsteem CITROËN
esinduses või kvalifitseeritud
töökojas üle kontrollida. Turvapadjad
ei tarvitse tugeva löögi korral enam
avaneda.
Blokeerimine
05
Turvalisus
165
DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016
Nõuanded
Eesmised turvapadjad
Ärge hoidke juhtimisel rooli harudest ja ärge
hoidke käsi rooli keskpaneelil.
Ärge pange jalgu armatuurlauale.
Hoiduge sõidu ajal suitsetamast, sest
turvapadja täitumine võib põhjustada kehale
põletushaavu või vigastusi, kui hoiate sellel
hetkel käes sigaretti või piipu.
Ärge mingil juhul eemaldage rooli, ärge
torgake selle keskpaneeli läbi ega lööge
kõvasti selle pihta.
Ärge kinnitage ega kleepige midagi roolile
ega armatuurlauale, see võib turvapadja
lahtipaiskumisel vigastusi tekitada.
Külgturvapadjad
Kasutage vaid lubatud istmekatteid, mis
ühilduvad turvapatjadega. Teie sõiduki
jaoks sobivate istmekatetega saate tutvuda
CITROËN esinduses.
Ärge asetage ega kleepige midagi
istmete seljatugedele (riideid...), see
võib külgturvapadja avanemisel tekitada
rindkere- ja käsivarrevigastusi.
Ärge viige rindkeret uksele lähemale, kui
vaja.
Istuge korralikult, ülakeha püstiasendis
hoides.
Kinnitage end oma istme külge ja kontrollige,
et turvavöö oleks õiges asendis.
Ärge kunagi asetage midagi esiistmetel
sõitja ja turvapadja vahele (last, kodulooma,
esemeid...), ärge kinnitage ega kleepige
midagi turvapatjade avanemise teele,
see võib turvapadja avanemisel reisijaid
vigastada.
Ärge muutke oma sõiduki esialgset
konfiguratsiooni, eelkõige turvapatjade
lähiümbrust.
Pärast avariid või kui sõiduk on olnud
ärandatud laske turvapatjade süsteem üle
kontrollida.
Mistahes töid turvapatjade süsteemi juures
on lubatud teostada ainult CITROËN
esinduses või kvalifitseeritud töökojas.
Isegi siis, kui peate kinni kõikidest
ettevaatusabinõudest, ei ole turvapadja
avanemisel pea, rinnapiirkonna või käsivarte
vigastuste või kergemate põletuste risk
välistatud. Kuna turvapadi avaneb otsekohe
(paari millisekundi jooksul) ja seejärel
tühjeneb otsekohe, eraldub turvapadjas
olevate avade kaudu sooja gaasi.
Turvakardinad
Ärge kinnitage ega kleepige midagi
lakke, see võib turvakardina avanemisel
põhjustada peavigastusi.
Ärge eemaldage laes asuvaid käepidemeid
(kui need on sõidukis olemas), need
moodustavad osa turvakardinate
kinnitussüsteemist.
Selleks, et teie sõiduki turvapadjad oleksid võimalikult tõhusad, tuleb alati täita alltoodud turvanõudeid :
Esiuste paneelidel on külgmised
löögiandurid.
Kahjustatud uks või mittevastavad tööd
(ümberehitus või remont) esiuste või nende
alumiste paneelide juures võivad andurite
tööd kahjustada - Külgturvapatjade töö
häirete oht
!
Neid töid tohib teostada ainult CITROËN
esinduses või kvalifitseeritud töökojas.
05
Turvalisus
167
DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016
Turvatool esiistmel*
"Seljaga sõidusuunas""Näoga sõidusuunas"
Kaasreisija iste on kõige kõrgemas
asendis ja lükatud pikisuunas keskmisesse
asendisse.
Kui turvatool paigaldatakse kaasreisija
istmele
seljaga sõidusuunas, tuleb iste lükata
keskmisesse asendisse ja reguleerida kõige
kõrgemaks, seljatugi üleval.
Kaasreisija esiturvapadi tuleb kindlasti
blokeerida. Vastasel juhul võib turvapadja
lahtipaiskumine last väga tõsiselt või
surmavalt vigastada .
*
E
nne turvatooli paigaldamist sellele kohale
tutvuge oma riigis kehtivate vastavate
nõuetega.
Kui turvatool paigaldatakse kaasreisija
istmele
näoga sõidusuunas, lükake kaasreisija
iste keskmisesse asendisse, seljatugi üleval ja
ärge kaasreisija esiturvapatja blokeerige.
Veenduge, et turvavöö oleks korralikult
pingul.
Tugijalaga turvatooli korral veenduge,
et tugijalg ulatuks vastu põrandat.
Vajadusel reguleerige kaasreisija istet.
05
Turvalisus
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi m oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
169
DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016 DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016
05
Turvalisus
171
DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016
Turvatool tagaistmel
"Seljaga sõidusuunas"
Kui "seljaga sõidusuunas" turvatool on
paigaldatud tagaistmele, lükake esiistet
ettepoole ja tõstke seljatuge üles nii, et "seljaga
sõidusuunas" turvatool ei puudutaks esiistet.
"Näoga sõidusuunas"
Kui "näoga sõidusuunas" turvatool on
paigaldatud tagaistmele , lükake esiistet
ettepoole ja tõstke seljatuge üles nii, et "näoga
sõidusuunas" turvatoolis istuva lapse jalad ei
ulatuks vastu esiistet.
Keskmine tagaiste
Tugijalaga turvatooli ei tohi paigaldada
keskmisele tagaistmele.
Valesti paigaldatud turvatool seab
lapse turvalisuse avarii korral ohtu.
Veenduge, et turvavöö on korralikult
pingutatud.
Tugijalaga turvatooli korral veenduge,
et tugijalg ulatuks korralikult vastu
põrandat. Vajadusel reguleerige
esiistme asendit.
05
Turvalisus
173
DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016
Turvavööga kinnitatavate turvatoolide asukohad
Vastavalt Euroopas kehtivatele määrustele on käesolevas tabelis ära toodud turvavööga kinnitatavate ja universaalse tüübikinnitusega turvatoolide (a)
paigaldamise võimalused igale autoistmele olenevalt lapse kaalust ja asukohast sõidukis.Koht Lapse kaal / vanus
Alla 13 kg
(grupid 0 (b) ja 0+) Kuni
≈ 1 a.9 - 18 kg
(g r u p p 1)
1
kuni ≈ 3 a.15 - 25 kg
(gr upp 2)
3
kuni ≈ 6 a.22 - 36 kg
(grupp 3)
6
kuni ≈ 10 a.
Juhi kõrvaliste (c)
-
fikseeritud U(R1)U(R1)U(R1)U(R1)
-
re
guleeritava kõrgusega U(R2)U(R2)U(R2)U(R2)
Külgmised tagaistmed (d) UUUU
Keskmine tagaiste (d) XXXX
05
Turvalisus
175
DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016
Teie sõiduk on homologeeritud vastavalt
uusimatele ISOFIX määrustele .
Allpool nimetatud istmed on varustatud
reglementeeritud ISOFIX kinnituskohtadega
:
"ISOFIX" kinnitusvahendid
Kinnitusseade koosneb kolmest rõngast :-
ü
ks istme taga asuv Top Tether
nimeline
tähistatud rõngas B ülemise rihma
kinnitamiseks.
ISOFIX süsteem tagab turvatooli kindla, tugeva
ja kiire kinnitamise istme külge.
ISOFIX turvatoolid on varustatud kahe riiviga,
mis kinnituvad rõngastesse A .
Mõnedel turvatoolidel on ka ülemine
kinnitusrihm , mis kinnitatakse rõngasse B .Valesti paigaldatud turvatool seab
lapse turvalisuse kokkupõrke ajal ohtu.
Täitke rangelt turvatooliga kaasasolevas
paigaldusjuhendis olevaid juhtnööre.
ISOFIX turvatoolide paigaldamise võimaluste
kohta teie sõidukisse leiate infot tabelist. ISOFIX turvatooli paigaldamisel
vasakule tagaistmele lükake enne
istme kinnitamist keskmise istme
turvavööd sõiduki keskosa poole, et
mitte takistada turvavöö tööd.
-
v
iige turvatooli rihm istme seljatoe taha,
sättides rihma peatoe varraste avade
vahele,
-
k
innitage ülemise rihma kinnitus
rõngasse B ,
-
t
õmmake ülemine rihm pingule.
Turvatooli kinnitamine TOP TETHER süsteemiga
:- enne turvatooli paigaldamist sellele
istmele eemaldage peatugi ja pange see
ära (pärast turvatooli eemaldamist pange
peatugi tagasi),
-
k
aks tähistatud rõngast A asuvad seljatoe
ja istmeosa vahel,
05
Turvalisus
177
DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_et_Chap05_securite_ed01-2016
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" (suurusklass : B1)
Grupp 1
: 9 - 18 kg
Asetatakse ainult näoga sõidusuunas.
Kinnitub ülemise rihma abil nii rõngastesse A
kui ka TOP TETHER rõngasse B .
3 kallet
: isteasend, puhkeasend ja
pikaliasend.
Seda turvatooli võib kasutada ka ilma
ISOFIX kinnituskohata istmetel. Sellisel
juhul tuleb turvatool kinnitada kolmepunkti
turvavööga. Reguleerige esiiste nii, et lapse
jalad ei puudutaks seljatuge. "Baby P2C Midi" koos ISOFIX alusega
(suurusklassid : D, C, A, B, B1)
Grupp 1
: 9 - 18 kg
Paigaldatakse "seljaga sõidusuunda" ISOFIX
aluse abil, mis kinnitub rõngastesse A .
Alusel on reguleeritava kõrgusega tugijalg,
mis toetub sõiduki põrandale.
Seda turvatooli saab kasutada ka ''näoga
sõidusuunas''.
Seda turvatooli ei saa kinnitada turvavöö
abil.
Kuni 3 aastase lapse puhul soovitame
kasutada ''seljaga sõidusuunas'' turvatooli.
05
Turvalisus