Page 71 of 521
69
DS3_hu_Chap02_ouvertures_ed02-2015
Csomagtartó
Nyitás
F A gépjármű kireteszelését követően nyomja meg a nyitáskapcsolót, és hajtsa
fel a csomagtér fedelet.
Zárás
F Hajtsa le a csomagtér fedelet a belső oldalán kialakított fogantyú segítségével.
Ha a csomagtér fedél rosszul lett becsukva:
-
já
ró motornál a többfunkciós
képernyőn megjelenő
üzenet kíséretében néhány
másodpercre kigyullad az erre
utaló visszajelzés,
-
m
enet közben (10 km/h feletti
sebességnél) hangjelzés és a többfunkciós
képernyőn megjelenő üzenet kíséretében
néhány másodpercre kigyullad az erre
utaló visszajelzés. A csomagtartó mechanikus kireteszelését teszi
lehetővé az akkumulátor vagy a központi zár
meghibásodása esetén.
Biztonsági kapcsoló (vésznyitó)
Kireteszelés
F Döntse előre a hátsó üléspadot, hogy a
csomagtartó belsejéből hozzáférjen a
zárhoz.
F
A c
somagtartó kireteszeléséhez illesszen
egy kisméretű csavarhúzót a zár
nyílásába ( A).
Nyíl
Page 79 of 521
77
DS3_hu_Chap03_confort_ed02-2015
Hátsó ülésekA hátsó üléssorban egy fix ülőrésszel és - a csomagtartó rakterének növelése érdekében - 1:2 arányban lehajtható háttámlával rendelkező üléspad található.
F
H
a szükséges, tolja előre az első ülést.
F
S
imítsa a biztonsági övet a háttámlához.
F
Á
llítsa a fejtámlákat alsó helyzetbe.
A háttámla lehajtása
F A háttámla (2) kireteszeléséhez húzza
előre az 1 -es vezérlőt.
F
H
ajtsa a háttámlát (2) az ülőlapra. F
H
ajtsa fel és rögzítse a háttámlát (2)
.
F
G
yőződjön meg róla, hogy az 1
-es
vezérlőnél lévő piros visszajelző nem
látható.
A háttámla visszaállítása
A háttámla visszaállításakor ügyeljen
arra, hogy a biztonsági övek ne
csípődjenek be.
Kényelem
Page 178 of 521

Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆStEt eller DrÆ Bt.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHiLD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MittE KUnA Gi pa igaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESitUrV APADi o n AKtiV EEr itU D. tu rvapadja
avanemine võib last tÕ SiS ELt või ELUoHtLiK ULt vigastada.
FiÄLÄ KoSK A An aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tUrV AtY YnY . Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEn KUoL EMAn tai VAK AVAn LoU KK A An tU MiS En.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMrt ili tE ŠKU o ZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁt vagy SÚLYoS S ÉrÜ LÉSÉt okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
AttiV At o. C iò potrebbe provocare la Mo rtE o F Er itE GrA Vi al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_hu_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Page 354 of 521

DS3_hu_Chap11d_rD45_ed02-2015
Képernyő menüszerkezete
Radio-CD
Rádió-CD
REG mode
Regionális üzemmód
Repeat CD
CD ismételt lejátszása
Random play
Véletlenszerű lejátszás
Vehicle config*
Gépjármű konfigurálása*
Rev wipe act
Hátsó ablaktörlő automatikus bekapcsolása hátramenetben
Options
Opciók
Diagnostic
Diagnosztika
RDS options
RDS-opciók
View
Megtekintés
Abandon
Kilépés1
2
3
3
1
2
2
2
2
1
2
Screen A (A képernyő)
* A paraméterek a modell felszereltségi szintjétől függően eltérőek.
Guide lamps
Kísérővilágítás2
Units
Mértékegységek
Temperature: °Celsius / °Fahrenheit
Hőmérséklet: °Celsius/°Fahrenheit
Fuel consumption : KM/L - L/100
- MPG
Üzemanyag-fogyasztás: km/l - l/100
km - mérföld/
gallon1
2
2
Display adjust
Kijelző beállítása
Month
Hónap
Day
Nap
Hour
Óra
Minutes
Perc Year
Év
12
H/24 H mode
12/24
órás időformátum Language
Nyelv
Italiano
Olasz
Nederlands
Holland
Portuguès
Portugál
Português do Brasil
Brazíliai portugál Français
Francia
Deutsch
Német
Čeština
Cseh English
Angol
Hrvatski
Horvát Español
Spanyol
Magyar
Magyar
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2