DS3_pl_Chap00a_sommaire_ed02-2015
BEZPIECZEŃSTWOINFORMACJE
PR AK T YCZNE
BEZPIECZEŃSTWO
DZIECI
172 Foteliki dziecięce
17 5
Wy
łączanie przedniej
poduszki powietrznej
pasażera
182
Fo
teliki dziecięce ISOFIX
14 8 Ki
erunkowskazy
14 8
Św
iatła awaryjne
14 9
Sy
gnał dźwiękowy
14 9
Po
łączenie alarmowe lub
z assistance drogowym
15 0
Wy
krywanie niskiego
ciśnienia w ogumieniu
15 4
Sy
stemy wspomagania
hamowania
155
Sy
stemy kontroli trakcji
(ESP)
157
Ac
tive City Brake
161
Pa
sy bezpieczeństwa
164
Pod
uszki powietrzne 188 Zb
iornik paliwa
190 Zabezpieczenie przed pomyłką
przy tankowaniu (diesel)
191 Brak paliwa (diesel)
19 2 Do datek AdBlue® i system
SCR (Diesel BlueHDi)
199
Ze
staw do prowizorycznej
naprawy opony
204
Wy
miana koła
2 11
Ła
ńcuchy śniegowe
212
Wy
miana żarówki
220
Wy
miana bezpiecznika
227
Ak
umulator 12
V
2
31
Tr
yb oszczędzania energii
232
Wymiana pióra wycieraczki szyby233 Holowanie samochodu
23 5 Ha k holowniczy
237
Za
lecenia obsługowe
239
Ak
cesoria
13 4
Pr
zełączniki oświetlenia
137
Au
tomatyczne włączanie
świateł
138
Św
iatła dzienne LED
139
Re
gulacja reflektorów
14 0
Pr
zełącznik wycieraczek
szyb
14 4
La
mpka sufitowa
14 5
Oś
wietlenie kameralne
14 5
Oś
wietlenie bagażnika
008
006 007WIDOCZNOŚĆ005
DS3_pl_Chap00b_vue-ensemble_ed02-2015
Stanowisko kierowcy
1. Blokada kierownicy i stacyjka.
2. Pr zełączniki radioodtwarzacza przy
kierownicy.
3.
Pr
zełączniki wycieraczek / spryskiwacza
szyb / komputera pokładowego.
4.
Odś
wieżacz powietrza.
5.
Pr
zycisk zamka centralnego.
6.
Ek
ran wielofunkcyjny lub tablet dotykowy.
7.
Pr
zycisk świateł awaryjnych.
8.
Na
wiewy środkowe, regulowane i
zamykane.
9.
Cz
ujnik nasłonecznienia.
Śr
odkowy głośnik systemu audio Hi-Fi.
10.
Po
duszka powietrzna pasażera.
11.
Na
wiew boczny, regulowany i zamykany.
12 .
Sc
howek przedni / Wyłączenie poduszki
powietrznej pasażera.
13.
Ha
mulec postojowy.
14 .
Śr
odkowy podłokietnik ze schowkiem.
15.
Sc
howki górny i dolny.
16.
Ra
dioodtwarzacz lub zespół
przełączników.
17.
Pr
zełączniki ogrzewania / klimatyzacji.
15
DS3_pl_Chap00c_eco-conduite_ed02-2015
Ograniczanie przyczyn nadmiernego
zużycia paliwa
Rozłożyć ciężar na całej powierzchni samochodu; najcięższe bagaże
położyć w głębi bagażnika, jak najbliżej tylnych siedzeń.
Ograniczyć obciążenie samochodu i zminimalizować opór
aerodynamiczny (belki dachowe, relingi dachowe, bagażniki na rowery,
przyczepa...). Używać raczej bagażnika dachowego.
Zdjąć belki dachowe, relingi dachowe, gdy są nieprzydatne.
Po zakończeniu sezonu zimowego zdjąć opony zimowe i założyć
opony letnie.
Przestrzeganie zaleceń dotyczących
obsługi
Regularnie kontrolować na zimno ciśnienie w ogumieniu, które powinno
być zgodne z etykietą znajdującą się na ramie drzwi po stronie
kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:
-
pr
zed długą podróżą,
-
pr
zed każdym sezonem,
-
po d
ługim postoju.
Pamiętać również o kole zapasowym oraz o oponach przyczepy albo
przyczepy kempingowej.
Regularnie wykonywać obsługę samochodu (olej, filtr oleju, filtr
powietrza, filtr kabiny...) i przestrzegać terminów zalecanych w planie
obsługowym producenta.
W przypadku silnika Diesel BlueHDi, gdy system SCR jest niesprawny,
Państwa samochód zaczyna emitować zanieczyszczenia; należy
szybko udać się do ASO sieci CITROËN albo do warsztatu
specjalistycznego, aby doprowadzić emisję tlenków azotu do poziomu
zgodnego z przepisami.
Podczas tankowania paliwa nie należy dolewać paliwa po trzecim
odcięciu zasilania z dystrybutora, gdyż grozi to rozlaniem paliwa.
W przypadku nowego samochodu dopiero po 3000
k
m można
zauważyć regularność w średnim zużyciu paliwa.
E
DS3_pl_Chap06_securite_ed02-2015
Systemy wspomagania hamowania
Dodatkowe systemy pomagające Państwu
bezpiecznie i skutecznie zahamować
w
s
ytuacjach niebezpiecznych:
-
sy
stem zapobiegający blokadzie kół (ABS),
-
el
ektroniczny rozdzielacz siły hamowania
(REF),
-
sy
stem pomocy przy hamowaniu
awaryjnym (AFU).System zapobiegający
blokadzie kół i
elektroniczny rozdział siły
hamowania
Systemy współpracują ze sobą w celu
zwiększenia stabilności i zwrotności samochodu
podczas hamowania, w
s
zczególności na złej
lub śliskiej nawierzchni.
Aktywacja
System zapobiegający blokadzie kół zaczyna
działać automatycznie wtedy, gdy pojawia się
ryzyko zablokowania kół.
Normalne działanie układu ABS objawia się
lekkimi drganiami pedału hamulca.
W przypadku hamowania awaryjnego
wcisnąć bardzo mocno pedał hamulca,
nie zmniejszając nawet na chwilę siły
nacisku na niego.
Nieprawidłowe działanie systemu
Zapalenie się tej kontrolki, zespolonej
z kontrolkami STOP i ABS,
oraz towarzyszący temu sygnał
dźwiękowy i informacja na ekranie oznaczają
nieprawidłowe działanie elektronicznego
rozdzielacza siły hamowania, co może być
przyczyną utraty kontroli nad pojazdem
w
m
omencie hamowania.
Należy natychmiast zatrzymać samochód
z
z
achowaniem środków bezpieczeństwa. W przypadku zmiany kół (opon i felg)
należy zwrócić uwagę, czy są one
zgodne z zaleceniami producenta.
Zapalenie się tej kontrolki i towarzyszący
temu sygnał dźwiękowy oraz informacja
tekstowa na ekranie oznaczają
nieprawidłowe działanie systemu zapobiegającego
blokadzie kół, co może być przyczyną utraty kontroli
nad pojazdem w momencie hamowania.
W obu przypadkach skontaktować się z ASO sieci
CITROËN lub z warsztatem specjalistycznym.
155
DS3_pl_Chap06_securite_ed02-2015
Pomoc przy hamowaniu awaryjnym
System ten umożliwia w nagłych przypadkach
szybsze osiągnięcie optymalnego ciśnienia
w
u
kładzie hamulcowym i tym samym
skrócenie drogi hamowania.
Aktywacja
System włącza się przy szybkim wciśnięciu
pedału hamulca.
Jego działanie zmniejsza opór pedału
i
z
większa skuteczność hamowania.
W razie hamowania awaryjnego należy
bardzo mocno wcisnąć i przytrzymać
pedał.
Systemy kontroli trakcji (ESP)
System zapobiegający poślizgowi
kół (ASR) oraz dynamiczna
kontrola stabilności (CDS)
System zapobiegający poślizgowi kół poprawia
zwrotność w celu uniknięcia poślizgu kół,
sterując hamulcami napędzanych kół oraz
silnikiem.
Dynamiczna kontrola stabilności steruje
hamulcem jednego lub kilku kół, aby
w
g
ranicach praw fizyki wyrównać tor jazdy
samochodu żądany przez kierowcę.Włączenie
Systemy włączają się automatycznie po
każdym uruchomieniu silnika.
Systemy uruchamiają się w przypadku utraty
przyczepności lub niekontrolowanej zmiany
toru jazdy.
Jest to sygnalizowane miganiem
kontrolki w zestawie wskaźników.
Bezpieczeństwo
DS3_pl_Chap06_securite_ed02-2015
Wyłączenie
W ekstremalnych warunkach (głęboki śnieg,
błoto...), w przypadku bezskutecznych prób
ruszenia z miejsca, korzystne może się
okazać wyłączenie systemów, aby pozwolić na
ślizganie się kół i odzyskać przyczepność.
F
Na
cisnąć ten przycisk znajdujący się po
lewej stronie przy kierownicy.
Zapalenie się kontrolki przycisku oznacza
wyłączenie systemów.
Ponowne włączenie
Systemy aktywują się automatycznie
po każdym wyłączeniu zapłonu lub po
przekroczeniu prędkości 50
k
m/h (oprócz
silników benzynowych 1,6
l (
THP 165, THP 155,
THP 150) i GT R ACING).
F
Ab
y ręcznie przywrócić działanie
systemów, należy ponownie nacisnąć ten
przycisk.
Usterka działania
Systemy CDS/ASR zwiększają
bezpieczeństwo podczas normalnej
jazdy, ale nie powinny zachęcać
kierowcy do dodatkowego ryzyka lub
do jazdy ze zbyt dużą prędkością.
Prawidłowe funkcjonowanie systemów
jest zapewnione pod warunkiem
przestrzegania zaleceń konstruktora
dotyczących:
-
kó
ł (opon i felg),
-
cz
ęści składowych układu
hamulcowego,
-
el
ementów i podzespołów
elektronicznych,
-
pr
ocedur montażu i napraw.
Po zderzeniu sprawdzić te systemy
w ASO sieci CITROËN lub w
warsztacie specjalistycznym. Zapalenie się tej kontrolki w zestawie
wskaźników oraz kontrolki przycisku,
którym towarzyszy sygnał dźwiękowy
oraz komunikat, oznacza nieprawidłowe
działanie systemów.
Przeprowadzić kontrolę w ASO sieci CITROËN
lub w warsztacie specjalistycznym.
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_pl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
195
DS3_pl_Chap08_info-pratiques_ed02-2015
W przypadku wykrycia niesprawności systemu oczyszczania spalin SCR
Jeżeli jest to chwilowa niesprawność,
alarm znika w trakcie następnej jazdy,
po kontroli autodiagnostyki systemu
oczyszczania spalin SCR. Urządzenie blokujące rozruch silnika włącza się automatycznie po przebyciu ponad 1100
k
m po potwierdzeniu usterki systemu czystości spalin
SCR. Należy możliwie jak najszybciej zlecić sprawdzenie systemu w ASO sieci CITROËN albo w warsztacie specjalistycznym.
W przypadku w ykr ycia niesprawności Podczas fazy dozwolonej jazdy (pomiędzy 1100
k
m i 0
k
m)
Kontrolki UREA, SERVICE i autodiagnostyki
silnika się zapalają oraz towarzyszy im sygnał
dźwiękowy i wyświetlenie komunikatu "Usterka
oczyszczania spalin".
Alarm włącza się podczas jazdy, gdy
niesprawność jest wykryta po raz pier wszy,
następnie po włączeniu stacyjki przy kolejnej
jeździe, dopóki utrzymuje się przyczyna
niesprawności. Jeżeli niesprawność systemu SCR potwierdzi się
(po przejechaniu 50
k
m z ciągłym wyświetlaniem
sygnału niesprawności), zapalają się kontrolki
SERVICE i autodiagnostyki silnika oraz miga
kontrolka UREA wraz z towarzyszącym sygnałem
dźwiękowym i wyświetleniem komunikatu (np.
"Usterka oczyszczania spalin: Rozruch zabroniony
za 300
k
m") podającego zasięg jazdy wyrażony
w
k
ilometrach albo milach.
Podczas jazdy komunikat wyświetla się co
30
s
ekund, dopóki niesprawność systemu
oczyszczania spalin SCR się utrzymuje.
Alarm jest ponawiany po włączeniu stacyjki.
Należy możliwie jak najszybciej skontaktować
się z ASO sieci CITROËN albo z warsztatem
specjalistycznym.
W przeciwnym wypadku nie będą mogli Państwo
ponownie uruchomić samochodu.
Dopuszczalna granica przebiegu została
przekroczona: urządzenie blokujące rozruch
uniemożliwia ponowne uruchomienie silnika.
Przy każdym włączeniu stacyjki zapalają się
kontrolki SERVICE i autodiagnostyki silnika oraz
miga kontrolka UREA wraz z towarzyszącym
sygnałem dźwiękowym i wyświetleniem komunikatu
"Usterka oczyszczania spalin: Rozruch zabroniony".
Rozruch zabroniony
Aby móc ponownie uruchomić silnik, należy
koniecznie zwrócić się do ASO sieci CITROËN
albo do warsztatu specjalistycznego.
In