Page 49 of 292

47
C3Picasso_en_Chap03_confort_ed01-2015
4. Air intake / Air recirculation
The intake of exterior air prevents the formation
of mist on the windscreen and side windows.
The recirculation of interior air isolates the
passenger compartment from exterior odours
and smoke.
Return to exterior air intake as soon as possible
to prevent deterioration of the the air quality
and the formation of mist.F
P
ress the button to recirculate
the interior air. The indicator
lamp comes on to confirm this.
F
P
ress the button again to permit the intake
of exterior air. The indicator lamp switches
off to confirm this.
5. Air conditioning On / Off
It enables you to:
- l ower the temperature, in summer,
-
i
ncrease the effectiveness of the demisting
in winter, above 3 °C.
Switching off
F Press the "A /C " button again, the button's
indicator lamp goes off.
Switching off may affect comfort levels
(humidity, condensation). The air conditioning is designed to
operate effectively in all seasons,
with the windows closed.
Switching on
F Press the "A /C "
button, the button's
indicator lamp comes on.
The air conditioning does not operate when the
air flow adjustment control 2 is in position " 0".
To obtain cooled air more quickly, you can use
recirculation of interior air for a few moments.
Then return to fresh air intake.
3
Comfort
Page 50 of 292

48
C3Picasso_en_Chap03_confort_ed01-2015
The air conditioning only operates when the engine is running.The driver and front passenger can
each adjust the temperature to their
requirements.
F
T
urn control 2 or 3 to the left or to the right
respectively to decrease or increase this value.
A setting around the value 21 provides
optimum comfort. However, depending on
your requirements, a setting between 18 and
24 is normal.
You are advised to avoid a left / right setting
difference of more than 3.
Automatic operation
F Press the "AUTO" button. The
indicator lamp in the button
comes on.
2. Driver's side adjustment
Dual-zone digital air conditioning
We recommend the use of this mode: it permits
automatic and optimised adjustment of all
of the functions, passenger compartment
temperature, air flow, air distribution and air
recirculation, in accordance with the comfort
value that you have chosen.
This system is designed to operate effectively
in all seasons, with the windows closed. The value indicated on the display corresponds
to a level of comfort and not to a temperature in
degrees Celsius or Fahrenheit.
1. Automatic comfort programme
3. Passenger's side adjustment
On entering the vehicle, if the interior
temperature is much colder or warmer
than the comfort value, there is no
need to change the value displayed in
order to obtain the comfort required.
The system corrects the difference
in temperature automatically and as
quickly as possible.
When the engine is cold, to prevent
too great a distribution of cold air, the
air flow will reach its optimum level
gradually.
In cold weather, it favours the
distribution of warm air to the
windscreen, side windows and footwells
o n l y.
Comfort
Page 51 of 292

49
C3Picasso_en_Chap03_confort_ed01-2015
4. Automatic visibility programme
The automatic comfort programme
may not be sufficient to quickly
demist or defrost the windscreen
and side windows (humidity, several
passengers, ice, etc.).
F
T
o switch the system off, press this button
again or press "AUTO" . The indicator lamp
in the button goes off and the indicator
lamp in the "AUTO" button comes on.
F
P
ress this button to activate the automatic
visibility programme. The indicator lamp in
the button comes on.
The system automatically controls the air
conditioning, the air flow and the air intake and
provides optimum distribution of the ventilation
to the windscreen and side windows. If you wish, you can make a different choice
from that offered by the system by changing
a setting. The other functions will still be
controlled automatically.
F
P
ressing the "AUTO" button returns the
system to completely automatic operation.
For maximum cooling or heating of the
passenger compartment, it is possible
to exceed the minimum value 14 or the
maximum value 28.
F
T
urn control 2 or 3 to the left until
"LO" is displayed or to the right
until "HI" is displayed.
Manual operation
F Press this button to switch off
the air conditioning.
5. Air conditioning On / Off
Switching the system off could result in
discomfort (humidity, condensation).
F
P
ress this button again to return to
automatic operation of the air conditioning.
The indicator lamp in the "A /C " button
comes on.
3
Comfort
Page 52 of 292

50
C3Picasso_en_Chap03_confort_ed01-2015
6. Air distribution adjustment
F Press one or more buttons to direct the air flow towards:
7. Air flow adjustment
F Turn this control to the left to decrease the air flow or to the
right to increase the air flow.
8. Air intake / Air recirculationF Turn the air flow control to the left until all of the indicator lamps go off.
This action switches off the air conditioning and
the ventilation.
Temperature related comfort is no longer
guaranteed but a slight flow of air, due to the
movement of the vehicle, can still be felt.
F
T
urn the air flow dial to the right or press the
"AUTO" button to reactivate the system with
the values set before it was switched off.
F
P
ress this button for recirculation
of the interior air. The indicator
lamp in the button comes on.
-
t
he windscreen and side windows
(demisting or defrosting),
-
t
he windscreen, the side windows and the
vents,
-
t
he windscreen, the side windows, the
vents and the footwells,
-
t
he vents and the footwells,
-
t
he vents,
-
t
he footwells,
-
t
he windscreen, the side windows and the
footwells.
The air flow indicator lamps, between the two
fans, come on progressively in relation to the
value requested. F
A
s soon as possible, press this button
again to permit the intake of outside air and
prevent the formation of condensation. The
indicator lamp on the button switches off.
9. Mono-zone / Dual-zone
F Press this button to equalise the comfort value on the
passenger's side with that on
the driver's side (mono zone).
The indicator lamp in the button
comes on.
Air recirculation enables the passenger compartment
to be isolated from exterior odours and smoke.
Avoid prolonged operation in interior
air recirculation mode or driving for
long periods with the system off (risk of
condensation and deterioration of the
air quality).
Switching the system off
Comfort
Page 53 of 292

51
C3Picasso_en_Chap03_confort_ed01-2015
Scented air freshenerSystem permitting the diffusion of a fragrance in the passenger compartment in accordance with
your requirements, by means of the adjustment dial and the various fragrance cartridges available.
Fitting the cartridge
F Remove the cartridge from the sealing case.
F
I
nstall the cartridge (flower at top right).
F
P
ress the dial and turn it a quarter of a turn
clockwise.
This dial is located on the dashboard.
It allows you to adjust the intensity of diffusion
of the fragrance.
F
T
urn the dial to the right to permit diffusion
of the fragrance.
F
T
urn the dial to the left to stop diffusion of
the fragrance.
Fragrance cartridge
Removing the cartridge
F Press the dial and turn it a quarter of a turn anti-clockwise.
F
R
emove the cartridge.
F
R
efit its sealing case.
As a safety precaution, do not carry
out any action on the cartridge while
driving.
Do not dismantle the cartridges.
Do not attempt to refill the fragrance
diffuser or the cartridges.
Avoid all contact with the skin and eyes.
Keep out of reach of children and
animals. Do not discard the original cartridge as
this serves as a plug when no fragrance
cartridge is in use.
In order to preserve the service life of
the cartridge, turn the dial to the left
when you no longer wish to diffuse the
fragrance in the passenger compartment.
Leave the central vents open.
The intensity of diffusion of the
fragrance may depend on the
ventilation or air conditioning settings.
Adjustment dial
This cartridge can be removed easily.
You can change it at any time and store it in the
sealed case which keeps it closed once it has
been opened.
You can obtain different fragrance cartridges
from a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
3
Comfort
Page 54 of 292
52
C3Picasso_en_Chap03_confort_ed01-2015
Front seatsSeat consisting of a seat cushion, a seat back and a head restraint which can all be adjusted to
adapt your position for ease of driving and comfort.
Driver's seat height adjustment Seat back angle adjustment
Forwards-backwards adjustment
F Raise the control bar and slide the seat
for wards or backwards. F
P ull the control lever upwards to raise
or push it downwards to lower, as many
times as necessary, to obtain the position
required. F
P ush the control rear wards.
Before moving the seat backwards, ensure that there is nothing that might prevent the full travel of the seat, so as to avoid the risk of of jamming
the seat caused by the presence of objects on the floor behind the seat or rear passengers. If the seat jams, stop the movement immediately.
Comfort
Page 55 of 292

53
C3Picasso_en_Chap03_confort_ed01-2015
Adjusting the armrest
F Press the control located under the front end of the armrest to release it.
F
M
ove it to the low position.
F
R
aise it notch by notch to reach the desired
position.
To place the armrest in the vertical position,
raise it and push it backwards beyond the point
of resistance.
Head restraint height adjustment
F To raise the head restraint, pull it upwards.
F T o remove the head restraint, press the
lug A and pull the head restraint upwards.
F
T
o put the head restraint back in place,
engage the head restraint stems in the
openings keeping them in line with the seat
back.
F
T
o lower the head restraint, press the lug A
and the head restraint at the same time.
Additional adjustments
The head restraint is fitted with a frame
with notches which prevents it from
lowering; this is a safety device in case
of impact.
The adjustment is correct when the
upper edge of the head restraint is
level with the top of the head.
Never drive with the head restraints
removed; they must be in place and
adjusted correctly.
3
Comfort
Page 56 of 292
54
C3Picasso_en_Chap03_confort_ed01-2015
Table position of the front
passenger seat
Placing this seat in the table position, with the
rear benchseat also in the table position, allows
you to transport long objects.
F
P
ush the control upwards and guide the
seat back for wards to fold it onto the seat
cushion.
F
T
o put it back in place, lift up the seat back
and guide it rear wards until it locks in.
With the engine running, the front seats can be
heated separately.
F
U
se the adjustment dial, placed on the side
of each front seat, to switch on and select
the level of heating required:
0 : Of f.
1 : Low.
2 : Medium.
3 : High.
Heated seats control
Do not forget to fold the "aircraft" type
table fixed on the back of the seat first.
For safety reasons, a passenger sat in
the rear of the vehicle must not place
his feet on the front seat in the table
position.
Comfort