Page 87 of 174

85
C-Zero_es_Chap05_securite_ed01-2016
Tabla recapitulativa para la instalación de sillas infantiles ISOFIX
I UF: Plaza adaptada para instalar una silla infantil ISOFIX universal "en el sentido de la marcha"
fijada mediante la correa superior.
X: Plaza no adaptada para instalar una silla infantil ISOFIX de la clase indicada. Peso del niño
/Edad orientativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aprox. Inferior a 10 kg (grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Hasta 1 año aprox.
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 años aprox.
Tipo de asiento infantil I SOFIX capazo* "de espaldas al sentido de la
marcha" "de espaldas
al sentido de la marcha" "en el sentido de la
marcha"
Clase ISOFIX F G C D EC D A B B1
Asientos infantiles ISOFIX
universales y semi universales que
se pueden instalar en las plazas
laterales traseras X
X X RÖMER
BabySafe Plus ISOFIX X X
IUF
* Los capazos y cunas para automóvil no pueden instalarse en el asiento del acompañante. Desmonte y guarde el reposacabezas
antes de instalar una silla infantil con
respaldo en la plaza del acompañante.
Vuelva a montar el reposacabezas una
vez haya retirado la silla infantil.
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla muestra las posibilidades de instalación de las sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo
equipadas con anclajes ISOFIX.
En las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la clase ISOFIX, determinada por una letra comprendida entre la A y la G
, se indica en la
silla junto al logo ISOFIX.
5
Seguridad
Page 88 of 174
86
C-Zero_es_Chap05_securite_ed01-2016
Seguro para niños
Dispositivo mecánico que impide la apertura de
la puerta trasera mediante el mando interior.
El mando está situado en el canto de cada
puerta trasera.
Bloqueo
F Ponga el mando A en la posición 1.
Desbloqueo
F Ponga el mando A en la posición 2 .
Seguridad
Page 95 of 174

93
C-Zero_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Alerta de subinflado
Se indica mediante el encendido fijo
de este testigo.
F
R
eduzca inmediatamente la velocidad,
evite dar volantazos y frenar de forma
brusca.
F
D
etenga el vehículo lo antes posible, en
cuanto las condiciones de circulación lo
permitan.
Antes de reinicializar el sistema,
asegúrese de que la presión de los
cuatro neumáticos sea adecuada
para las condiciones de utilización
del vehículo y conforme con las
preconizaciones inscritas en la etiqueta
de presión de los neumáticos.
El sistema de detección de subinflado
no avisa si la presión es errónea en el
momento de la reinicialización.
La pérdida de presión detectada no
siempre implica una deformación
visible del neumático. No se conforme
con realizar un control visual.
La alerta permanece activada hasta
que se reinicializa la presión de
referencia después del inflado, la
reparación o la sustitución de los
neumáticos correspondientes. En
caso de reparación o sustitución de
los neumáticos, los identificadores de
los sensores deben ser registrados
por la red CITROËN o por un taller
cualificado.
F
C ontrole "en frío" la presión de los cuatro
neumáticos utilizando el compresor del kit
de reparación provisional de neumáticos.
S
i no es posible realizar este control
inmediatamente, circule con prudencia a
velocidad reducida,
o
F
e
n caso de pinchazo, utilice el kit de
reparación provisional de neumáticos.
Reinicialización de la
presión de referencia
Es necesario reinicializar el sistema después
de ajustar la presión de uno o varios
neumáticos o de cambiar una o varias ruedas.
6
Conducción
Page 96 of 174

94
C-Zero_es_Chap06_conduite_ed01-2016
La alerta de subinflado solo es fiable si
se solicita la reinicialización del sistema
con la presión de los cuatro neumáticos
correctamente ajustada.Acuda a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la revisión
del sistema o, si ha sufrido un pinchazo,
montar un neumático con sensor en la
llanta original.
La solicitud de reinicialización del sistema se
realiza en la pantalla del cuadro de a bordo,
con el contacto puesto y el vehículo parado.
F
P
ulse el botón A para seleccionar la
función.
F
P
ulse el botón A y manténgalo pulsado
durante al menos 3 segundos para
reinicializar el sistema de detección de
subinflado.
El parpadeo del testigo en el cuadro de a bordo
confirma la reinicialización del sistema.
A continuación, circule cien metros
aproximadamente hasta que el testigo se
apague.
Anomalía de
funcionamiento
El encendido intermitente y luego fijo
del testigo de subinflado indica un
fallo de funcionamiento del sistema.
En tal caso, la vigilancia de la presión de los
neumáticos no está garantizada.
Esta alerta también se indica si:
-
a
l menos una rueda no está equipada con
sensor;
-
s
e encuentra cerca del vehículo un
equipo inalámbrico que utiliza la misma
frecuencia;
-
s
e acumula nieve o hielo en las aletas o las
llantas;
-
e
l nivel de carga de la batería del
sistema de vigilancia de la presión de los
neumáticos es insuficiente;
-
l
os identificadores de los sensores de las
ruedas no se han memorizado en la red
CITROËN o en un taller cualificado. La reparación o la sustitución del
neumático de una rueda equipada con
este sistema debe realizarse en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
Si monta el segundo juego de
neumáticos memorizado en el sistema,
la alerta de fallo de funcionamiento
aparecerá hasta que se seleccione
este segundo juego en el menú de
configuración.
Conducción
Page 102 of 174

100
Este tipo de caja de control dispone de un
sistema de reconocimiento de toma eléctrica
(según los países), que detecta la intensidad
de la corriente que su toma doméstica puede
soportar y elige la intensidad más adecuada
para garantizar una carga segura:
-
14
A (FAST): si su instalación eléctrica lo
soporta.
-
8
A (NORMAL): si tiene una instalación
eléctrica estándar. Por motivos de seguridad, el motor
no arrancará si el cable de carga está
conectado a la toma del vehículo.
Además, cualquier intento de arrancar
durante la carga interrumpirá el
procedimiento y, por tanto, será
necesario desconectar y volver a
conectar la pistola para que la recarga
continúe.
El apagado del testigo de carga del cuadro
de a bordo y el parpadeo del led verde
CHARGING indican que la recarga ha
finalizado.
F
P
resione el botón para retirar la pistola de
recarga.
F
C
oloque la tapa de protección del cable de
carga.
F
C
ierre la tapa de la toma y luego la
trampilla de acceso.
F
D
esconecte el cable de carga de la toma
eléctrica.
F
G
uarde el cable de carga en su maletín.Si la batería de accesorios está
descargada, la batería principal no
podrá recargarse.
Durante la recarga, no intervenga
en el compartimento delantero, ni
siquiera con el motor parado, ya que el
ventilador podría activarse (riesgo de
lesiones corporales).
Espere al menos una hora después de
finalizar la recarga antes de intervenir
en determinadas zonas que pueden
estar extremadamente calientes (riesgo
de quemaduras).
Información práctica
Page 142 of 174

140
C-Zero_es_Chap09_caracteristiques-techniques_ed01-2016
Motorización y batería principal
Tipo variante versión:1 N ZK Y Z
Motor eléctrico Y51
Tecnología Síncrono de imanes permanentes de neodimio
Potencia máxima: norma CEE (kW) 49
Régimen de potencia máxima (rpm) de 4
000 a 8 800
Par máximo: norma CEE (Nm) 19 6
Régimen de par máximo (rpm) de 0
a 300
Batería principal Litio-Ion
Energía en nuevo (kWh) 14,5
Carga normal
Tensión (V) AC 230
Tiempo de carga
(*) (**):
-
1
6
A
-
1
4
A
-
1
0
A
-
8
A Aproximadamente 6
horas
6
horas
8
horas
11
h o r a s
Carga rápida
Tensión (V) DC 300
Tiempo de carga (80% de la carga)** 30
minutos
La autonomía varía en función de las condiciones meteorológicas exteriores, los hábitos de conducción del conductor, el uso de los equipamientos
eléctricos, la frecuencia de recarga normal o rápida y el envejecimiento de la batería principal. * Según la red eléctrica vigente en cada país.
**
T
iempo estimado para temperaturas exteriores comprendidas entre 20 y 25 ºC. En función de la utilización de los equipamientos de radio y/o del
aire acondicionado, los tiempos de recarga pueden verse aumentados.
Características técnicas
Page 147 of 174
145
C-Zero_es_Chap10a_RDE2_ed01-2016
Autorradio/Bluetooth®
Índice
Primeros pasos 1 46
Radio
14
7
Multimedia
149
Teléfono
152
Reglajes de audio
1
55
Configuración
1
56
Menú(s) de las(s) pantalla(s)
1
57
Preguntas frecuentes
1
58
Por motivos de seguridad y porque requieren una atención
especial por parte del conductor, estas operaciones deben
realizarse imperativamente con el vehículo parado.
Cuando el motor está parado, con el fin de preservar la batería,
el sistema se apaga al activar el modo economía de energía.
Después de un corte de la batería, es necesario introducir un
código para poder acceder a las funciones del autorradio.
Se permite un máximo de cinco intentos. Para los dos últimos
intentos, hay que esperar aproximadamente 15
minutos entre
cada uno.
Acuda al final de este documento para recuperar la etiqueta que
contiene el código:
.
Audio y telemática
Page 148 of 174

146
C-Zero_es_Chap10a_RDE2_ed01-2016
Primeros pasos
Encendido/Apagado y ajuste del
volumen.
Selección de la fuente:
Radio (FM1, FM2), CD, USB, AUX,
Streaming.
Teléfono: aceptar una llamada
entrante.
Teléfono, pulsación continua: colgar
una llamada, acceder al diario de las
llamadas del teléfono.Visualización de la lista de emisoras
captadas, de las pistas o carpetas
del CD/USB.
Pulsación continua: actualización de
la lista de emisoras captadas. Búsqueda automática de la emisora
de frecuencia inferior.
Selección de la pista anterior en
fuente CD o USB.
Navegación por una lista.
Pulsación continua: retroceso rápido.Búsqueda automática de la emisora
de frecuencia superior.
Selección de la pista siguiente en
fuente CD o USB.
Navegación por una lista.
Pulsación continua: avance rápido.
Reglaje de las opciones de audio:
ambientes sonoros, agudos, graves,
loudness, distribución, balance
izquierda/derecha, balance delante/
detrás, volumen automático. Abandonar la operación en curso.
Volver a un menú (menú o carpeta
contenedora).Selección de emisoras de radio
memorizadas.
Radio, pulsación continua:
memorización de una emisora.
Fuera de la radio: ver los apartados
correspondientes.
Expulsión del CD. Acceso al menú general.
Audio y telemática