Page 137 of 292

135
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
135
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
DJEČJA SJEDALICA NA STRAŽNJEM MJESTU
"Leđima u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena
leđima u smjeru vožnje na stražnje
sjedalo, primaknite prednje sjedalo
i uspravite naslon tako da dječja
sjedalica ne dodiruje prednje sjedalo.
"Licem u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena
licem u smjeru vožnje na stražnje
sjedalo, primaknite prednje sjedalo i
uspravite naslon tako da noge djeteta
ne dodiruju prednje sjedalo.
Provjerite da je sigurnosni pojas
dobro napet.
Ako dječja sjedalica ima nogu,
provjerite da je ona stabilno oslonjena
o podnicu. Kad je dječja sjedalica postavljena na
sjedalo u 3. redu, postavite u položaj
stolića naslone bočnog i središnjeg
sjedala u 2. redu ispred dječje
sjedalice. Ako to nije dovoljno, izvadite
ta sjedala iz 2. reda, tako da noge
djeteta ne dodiruju sjedalo u 2. redu. Sjedala u 3. redu
Dječja sjedalica s nogom nikada
se ne smije postavljati na sjedalo
u 3. redu.
SIGURNOST
5
Djeca u vozilu
Page 138 of 292
136
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
136
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
ISKLJUČIVANJE PREDNJEG
ZRAČNOG
JASTUKA
SUVOZAČA
Nikada ne postavljajte dječju
sjedalicu leđima u smjeru vožnje
na sjedalo ako je prednji zračni
jastuk uključen. To bi moglo imati za
posljedicu smrt ili teške ozljede djeteta.
Na obje strane zaslona za sunce na
strani suvozača nalazi se naljepnica s
upozorenjem na tu opasnost. U skladu
s važećim propisima, na sljedećim
tablicama daje se to upozorenje na
svim potrebnim jezicima. Više podataka o isključivanju
prednjeg zračnog jastuka
suvozača možete naći u točki 5, u
dijelu "Zračni jastuci".
Djeca u vozilu
Page 139 of 292

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
137
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
137
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
SIGURNOST
5
Djeca u vozilu
Page 140 of 292

LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
138
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
138
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
Djeca u vozilu
Page 141 of 292
139
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
139
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
PREPORUČENE SJEDALICE
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u smjeru vožnje.
Grupe 2
i 3: od 15 do 36 kg
L4
"KLIPP
AN Optima"
Od 22
kg (oko 6 godina) upotrebljava se samo povišenje.L5
"RÖMER KIDFIX"
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu. Dijete mora biti vezano sigurnosnim pojasom.
CITROËN vam nudi liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju
sigurnosnim pojasom s tri hvatišta:
SIGURNOST
5
Djeca u vozilu
Page 142 of 292

140
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
140
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
SJEDALICE S NOGOM
Dječje sjedalice s nogom treba
oprezno postavljati u vozilo. Posebno
treba paziti na pretince ispod nogu na
stražnjim bočnim mjestima.
Na stražnjem središnjem mjestu
nema pretinca ispod nogu. Zato se
na to mjesto lakše može postaviti
dječja sjedalica s nogom (pričvršćena
priključcima ISOFIX ili sigurnosnim
pojasom u tri točke).Ne postavljajte nogu na
poklopac pretinca, jer bi se
mogao slomiti u slučaju snažnog
sudara. Ako se noga može namještati
i podešavati, preporučujemo vam dvije
druge mogućnosti postavljanja.
Na dnu pretinca
Ako je noga dovoljno dugačka,
možete je postaviti na dno pretinca.
Izvadite iz pretinca sve predmete prije
postavljanja noge.
Izvan područja pretinca
Ako je noga dovoljno dugačka i ako
se može naginjati (uz poštivanje
preporuka u uputama za postavljanje
dječje sjedalice), postoji i mogućnost
namještanja noge tako da bude
oslonjena na podnicu izvan područja
pretinca. Stražnje ili prednje sjedalo
uzdužno namjestite tako da se
omogući pravilan položaj noge, izvan
područja pretinca.
Ako se noga ne može postaviti
kako je opisano, na to mjesto ne
može se postaviti dječja sjedalica
s nogom.
Djeca u vozilu
Page 143 of 292

141
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
141
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
POSTAVLJANJE DJEČJIH SJEDALICA KOJE SE PRIČVR š ĆUJU SIGURNOSNIM POJASOM
* Dječja sjedalica s nogom nikad se ne smije postavljati na stražnje bočno mjesto u 2. redu, osim ako je možete postaviti u
skladu s preporukama u točki "Postavljanje dječjih sjedalica s nogom".
** Dječja sjedalica s nogom nikad se ne smije postavljati na stražnje mjesto u 3. redu.
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju
sigurnosnim pojasom i koje su homologirane kao univerzalne (a), prema težini djeteta i mjestima u vozilu.
U:
mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričv
ršćuje sigurnosnim pojasom i koja je homologirana kao
univerzalna, leđima i/ili licem u smjeru vožnje. Mjesto
Težina djeteta i približna dob
Do 13 kg
(grupe 0 (b)
i 0+)
Do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 godine
Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 godina
Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 godina
1. red (c) (d) Mjesto
suvozača U
UUU
2. red (e)
(5
i 7 mjesta) Bočna mjesta
U*U* UU
Središnje
mjesto U
UUU
3. red (f) (g)
(7
mjesta) Sva mjesta
U**U** UU
SIGURNOST
5
Djeca u vozilu
Page 144 of 292

142
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
142
Berlingo2VP_hr_Chap05_Securite_ed02-2016
(a) Univerzalna dječja sjedalica: dječja
sjedalica koja se može postavljati u
sva vozila opremljena sigurnosnim
pojasima.
(b)
grupa 0: od rođenja do 10
kg.
Nosiljke i krevetići za auto ne smiju
se postavljati na mjesto suvozača
niti u 3. red. Ako se postavljaju u
2. red, mogu zauzimati jedno ili više
mjesta u tom redu.
(c)
Prije postavljanja sjedalice na to
mjesto, provjerite važeće propise u
vašoj zemlji.
(d)
Ako se dječja sjedalica postavlja
leđima u smjeru vožnje
na mjesto
suvozača, prednji zračni jastuk
suvozača obavezno mora biti
isključen. U protivnom, dijete bi
moglo zadobiti teške ili smrtne
ozljede prilikom napuhavanja
zračnog jastuka.
Ako se dječja sjedalica postavlja
licem u smjeru vožnje
na mjesto
suvozača, prednji zračni jastuk
suvozača mora ostati uključen. Prije postavljanja dječje sjedalice s
naslonom na neko mjesto, skinite i
spremite naslon za glavu.
Nakon vađenja dječje sjedalice,
postavite naslon za glavu.
(e) Ako se dječja sjedalica postavlja na
stražnje mjesto, leđima ili licem u
smjeru vožnje, primaknite sjedala
ispred dječje sjedalice i uspravite
njihove naslone tako da ostane
dovoljno mjesta za dječju sjedalicu
ili za noge djeteta.
(f)
Postavite u položaj stolića naslone
bočnog i središnjeg sjedala u
2.
redu ispred mjesta na kojem je
dječja sjedalica. Ako to nije dovoljno,
izvadite sjedala u 2.
redu, tako da
dječja sjedalica ili noge djeteta ne
dodiruju sjedala u 2.
redu.
(g)
Ako su mjesta u 3. redu zauzeta,
ne ostavljajte dječju sjedalicu
postavljenu na preklopivom sjedalu
u 2. redu radi lakšeg pristupa
3. redu.
Djeca u vozilu