ABS
ABS
11 8
Berlingo2VP_sl_Chap05_Securite_ed02-2016
SISTEM PROTI BLOKIRANJU
KOLE
s (A bs / REF)
Sistema ABS in REF (elektronska
porazdelitev zavorne sile) izboljšujeta
stabilnost in vodljivost vozila med
zaviranjem, še posebej na slabem ali
spolzkem cestišču.
Sistem ABS preprečuje blokado koles,
sistem REF pa zagotavlja popoln nadzor
nad zaviranjem posameznih koles. Če zasveti ta kontrolna lučka,
sočasno se oglasi zvočni
signal, na zaslonu pa se
izpiše sporočilo, opozarjajo
na nepravilno delovanje
sistema ABS, ki lahko onemogoči
kontrolo nad vozilom med zaviranjem.
Če začne svetiti ta kontrolna
lučka, skupaj z njo tudi
kontrolna lučka zavor in
kontrolna lučka STOP, in
se sočasno oglasi zvočni
signal, na zaslonu pa izpiše sporočilo,
opozarjajo na nepravilno delovanje
elektronske porazdelitve zavorne
sile, ki lahko onemogoči kontrolo nad
vozilom med zaviranjem.
sIsTEM POMOČI PRI MOČNEM
z AVIRANJU (AFU)
Sistem omogoča hitrejše doseganje
optimalnega zavornega učinka pri
močnem zaviranju.
Močno pritisnite na zavorni pedal brez
vmesnega popuščanja pritiska.
Sistem analizira razliko med hitrostjo,
s katero voznikova noga pritisne na
zavorni pedal, in silo, ki je posledica
tega pritiska, in po potrebi spremeni
točko upora zavornega pedala.
Če želite podaljšati delovanje sistema
pomoči pri močnem zaviranju, zadržite
nogo na zavornem pedalu.
Priporočila za uporabo
Sistem proti blokiranju koles se
samodejno vklopi ob nevarnosti
blokade koles. Ne omogoča krajšega
zaviranja.
Na zelo spolzkem cestišču (poledica,
olje, itd.) se lahko kljub sistemu ABS
podaljša zavorna pot. Pri zaviranju v
sili močno pritiskajte na zavorni pedal
brez vmesnega popuščanja pritiska,
tudi če je cestišče spolzko. Na ta način
se boste lahko izognili oviri.
Pri normalnem delovanju sistema
ABS lahko nastajajo rahle vibracije na
zavornem pedalu.
Pri zamenjavi koles (pnevmatik in
platišč), preverite, ali jih CITROËN
priporoča. Obvezno takoj ustavite vozilo.
V obeh primerih se posvetujte s
CITROËNOVO servisno mrežo ali z
usposobljeno servisno delavnico.
Varnost med vožnjo
119
Berlingo2VP_sl_Chap05_Securite_ed02-2016
sIsTEM zA PREPREČEVANJE
zd R s AVANJA
KOLE s (A s R)
IN
d INAMIČNO KONTROLO
s
TA b ILNO s TI (E s C)
Oba sistema sta povezana s sistemom
ABS in ga hkrati dopolnjujeta.
Sistem ASR je zelo koristen, ker
ohranja optimalno vodljivost vozila in
preprečuje izgubo kontrole nad vozilom
pri pospeševanju.
Sistem deluje na zavore pogonskih
koles in na motor ter izboljšuje
vodljivost, tako da preprečuje
zdrsavanje koles. Omogoča večjo
stabilnost in vodljivost vozila pri
pospeševanju.
Pri sistemu ESC držite smer vožnje
in ne poskušajte obračati vozila v
nasprotno smer.
Če vozilo zapusti pot, ki jo izbere
voznik, začne ESC samodejno delovati
na zavore enega ali več koles in na
motor, dokler se vozilo ne vrne v
želeno smer vožnje.
Izklop sistemov
V posebnih okoliščinah (pri speljevanju
z blatnih, zasneženih ali peščenih tal),
je priporočljivo izključiti sistema ASR
in ESC, da se kolesa lahko zavrtijo in
ponovno oprimejo tal.
Napaka v delovanju
Priporočila za uporabo
Sistema ASR/ESC nudita dodatno
varnost pri normalni vožnji, vendar
to voznika ne sme spodbujati k
nepotrebnemu tveganju ali prehitri
vožnji.
Sistema delujeta zanesljivo, če
upoštevate proizvajalčeva navodila
v zvezi s kolesi (pnevmatike in
platišča), zavornimi komponentami,
elektronskimi deli ter postopki montaže
in pri posegih.
Po trčenju naj sistema preverijo v
CITROËNOVI servisni mreži ali v
kvalificirani servisni delavnici.
delovanje
Ko se vključi sistem ASR ali
ESC, začne utripati kontrolna
lučka.
s
istema se ponovno vključita:
-
samodejno pri hitrosti nad 50
km/h,Ko nastane motnja pri
delovanju sistemov, začne
svetiti kontrolna lučka in
svetleča dioda, oglasi se
zvočni signal, na zaslonu pa
se izpiše sporočilo.
-
Pritisnite gumb ali
ga zavrtite v položaj
ESC OFF (odvisno od
različice).
-
Svetiti začne svetleča dioda: Sistema
ASR in ESC ne delujeta več.
-
ročno, s ponovnim
pritiskom na gumb, ali če
zavrtite gumb v ta položaj
(odvisno od različice). Za pregled obeh sistemov se
posvetujte s CITROËN servisno mrežo
ali z usposobljena servisna delavnica.
Kontrolna lučka lahko zasveti tudi,
če je zračni tlak v pnevmatikah
prenizek. Preverite tlak v posameznih
pnevmatikah.
Varnost med vožnjo
VARNOST
5
120
Berlingo2VP_sl_Chap05_Securite_ed02-2016
sIsTEM zA NA dz OR OPRIJEMA CE s TIŠČA ( gRIP CONTROL )
Priporočila za uporabo
Vozilo je namenjeno predvsem za
vožnjo po asfaltnih cestah, vendar
lahko občasno vozite tudi po
neasfaltiranem terenu.
Kljub temu pa ne morete voziti po
vseh terenih, še posebno pri veliki
obremenitvi:
-
vožnja preko terena (predvsem
preko različnih ovir in kamnov), ki
lahko poškoduje podvozje ali se pri
tem odtrgajo določeni deli (cev za
gorivo, hladilnik itd.),
-
vožnja po strmih klancih in drsečih
podlagah (slab oprijem),
-
prečkanje vode.
T
a sistem skupaj z ustreznimi
pnevmatikami nudi kombinacijo
varnosti, oprijema in vodljivosti na
zasneženih, blatnih in peščenih tleh.
Sistem deluje v večini primerov, ko
pride do slabšega oprijema cestišča.
Močno morate pritisniti na pedal
za plin, da lahko moč motorja na
optimalen način uravnava različne
parametre.
Varnost med vožnjo
121
Berlingo2VP_sl_Chap05_Securite_ed02-2016
Na voljo so vam različni načini:
Normalni (EsC)
ESC OFF Sneg
Ta način prilagodi delovanje
sistema stopnji oprijema
pogonskih koles pri
speljevanju.
Ko speljete, sistem omogoči
optimalno drsenje glede na pogoje
oprijema.
Vse podlage
(blato, vlažna trava, ...)
Ta način pri speljevanju
poveča drsenje kolesa z
najslabšim oprijemom in mu
omogoči boljši oprijem.
Sočasno sistem zagotovi, da
se kolo z najboljšim oprijemom zavrti
čimvečkrat.
Ko speljete, sistem omogoči optimalno
drsenje.
Peščena tla
Ta način zmanjša drsenje
obeh pogonskih koles,
da olajša speljevanje ter
prepreči, da bi se vozilo
pogreznilo v pesek.
Ne uporabljajte drugih načinov, ker se
lahko z vozilom pogreznete in ostanete
na mestu.
Ta način deluje pri rahlem
zdrsavanju koles na cesti.
Po vsaki izključitvi kontakta
se samodejno vključi način
ESC.
Ta način je namenjen
uporabi v posebnih pogojih
pri speljevanju ali pri nizki
hitrosti.
Pri hitrosti nad 50
km/h se
samodejno vključi način ESC.
Varnost med vožnjo
VARNOST
5
122
Berlingo2VP_sl_Chap05_Securite_ed02-2016
ACTIVE CITy bRAKE (sAMOdEJNO zAVIRANJE V sILI)
Active City Brake je funkcija za
pomoč pri vožnji. Namen te funkcije je
zmanjšanje hitrosti trka ali preprečitev
čelnega trčenja v primeru, da voznik
ne odreagira ali odreagira premalo
učinkovito (prešibek pritisk na zavorni
pedal).Ta sistem prispeva k večji varnosti
med vožnjo.
Od voznika zahteva neprestano
opazovanje stanja v prometu,
ocenjevanje razdalje in relativne
hitrosti drugih vozil.
Active City Brake v nobenem primeru
ne nadomešča voznikove pazljivosti. Laserskega zaznavala nikoli ne
glejte z optičnim pripomočkom
(povečevalno steklo, mikroskop
itd.) na razdalji manj kot
10
centimetrov. Nevarnost
poškodbe oči.Princip delovanja
Ta sistem s pomočjo laserskega
zaznavala, nameščenega na vrhu
vetrobranskega stekla, zaznava vozilo,
ki vozi v isto smer kot vaše vozilo ali je
zaustavljeno pred njim.
Po potrebi se zaviranje sproži
samodejno, da prepreči trčenje z
vozilom pred vami.
Samodejno zaviranje v sili poteka
počasneje kot zaviranje s strani
voznika, in sicer z namenom, da
se sproži samo v primeru resne
nevarnosti trčenja.
Pogoji za vključitev
Active City Brake deluje, če so
izpolnjeni naslednji pogoji:
●
vključen kontakt,
●
vozilo se premika naprej,
●
hitrost vozila je približno med 5 in
30 km/h,
●
na sistemih za pomoč pri zaviranju
(ABS, REF
, AFU) ni okvar,
●
sistemi za kontrolo stabilnosti
(ASR, CDS) so vključeni in na njih
ni okvar
,
●
vozilo se ne nahaja v ozkem
ovinku,
●
sistem se ni sprožil v zadnjih
desetih sekundah.
Varnost med vožnjo
130
Berlingo2VP_sl_Chap05_Securite_ed02-2016
130
Berlingo2VP_sl_Chap05_Securite_ed02-2016
Pravila, ki jih je treba upoštevati
Sedite vzravnano.
Pripnite se z varnostnim pasom in ga
ustrezno namestite.
Voznik in sopotniki ne smejo imeti
ničesar v naročju (otrok, živali, raznih
predmetov itd.). Na varnostne blazine
ali v njihovi bližini ali v predelu njihove
poti proženja ne pritrjuje ali lepite
ničesar, ker bi to lahko v primeru
njihove sprožitve povzročilo telesne
poškodbe.
Ne spreminjajte originalne definicije
vašega vozila, še posebej kar se
nanaša na varnostne blazine.
Po prometni nezgodi ali kraji vozila
poskrbite za kontrolo varnostnih blazin
v servisni mreži.
Vse posege na sistemih varnostnih
blazin mora obvezno opraviti
strokovnjak v CITROËNOVI servisni
mreži ali v kvalificirani servisni
delavnici.
Kljub upoštevanju vseh navedenih
varnostnih ukrepov ni izključena
nevarnost poškodb ali lažjih opeklin
glave, prsnega koša ali rok med
sprožitvijo varnostne blazine. Blazina
se namreč v trenutku napihne (v nekaj
tisočinkah sekunde), nato pa se vroči
plini takoj izločijo skozi odprtine, ki so
temu namenjene.
s
prednji varnostni blazini
Med vožnjo držite obroč volana, ne
njegovih prečk. Ne polagajte rok na
osrednji del volana.
Prednji sopotnik naj ne polaga nog na
armaturno ploščo.
V vozilu ne kadite, ker se pri
napihovanju varnostnih blazin lahko
opečete ali poškodujete s cigareto ali
pipo.
Ne razstavljajte in ne prebadajte
volana ter ga ne izpostavljajte
močnejšim udarcem.
Na armaturno ploščo ali volanski obroč
ničesar ne pritrjujte ali lepite, ker bi se
ob sprožitvi varnostnih blazin zaradi
tega lahko poškodovali.
Stranske varnostne blazine
Za sedeže uporabljajte samo
homologirane zaščitne prevleke, ki ne
ovirajo sprožitve stranskih varnostnih
blazin. Glede ustreznih prevlek za vaše
vozilo se obrnite na CITROËNOVO
servisno mrežo.
Več informacij o dodatni opremi
najdete v 6. poglavju, kjer je
predstavljena druga dodatna oprema.
Na naslonjala sedežev ne smete
ničesar pritrjevati ali lepiti (npr.
oblačila itd.), ker bi to med sprožitvijo
stranskih
varnostnih blazin lahko
povzročilo poškodbe prsnega koša ali
roke.
Zgornjega dela telesa ne približujte
preveč vratom.
Varnostne blazine se sprožijo,
le če je vključen kontakt.
Oprema deluje samo enkrat. Pri
ponovnem trčenju (pri isti ali drugi
nesreči) se varnostna blazina ne
sproži.
Ob sprožitivi varnostne blazine ali
blazin se pojavita dim in zvok, ki sta
posledica delovanja pirotehnične
kartuše, vgrajene v sistem.
Dim ni škodljiv, lahko pa je nekoliko
dražeč.
Hrup ob sprožitvi varnostne blazine
lahko vpliva na začasno poslabšanje
sluha.
Če namestite otroški sedež
tako, da je otrok v njem s hrbtom
obrnjen proti vetrobranskemu
steklu, morate obvezno izključiti
sopotnikovo čelno varnostno
blazino.
Glejte 5. poglavje, podpoglavje
Otroci v vozilu.
Varnostne blazine
149
Berlingo2VP_sl_Chap06_Accessoire_ed02-2016
Priporočila za uporabo
V nekaterih primerih pri posebej
zahtevni vleki (vleka najtežjega
tovora po strmem pobočju pri
visoki temperaturi), se moč motorja
samodejno zmanjša. Če se v takšnem
primeru klimatska naprava samodejno
izključi, omogoči večjo moč motorja.
Pnevmatike
Kontrolirajte zračni tlak v pnevmatikah
vlečnega vozila in prikolice ter
upoštevajte priporočene vrednosti.Glejte 7. poglavje, podpoglavje
Nivoji.Če začne svetiti opozorilna
lučka temperature hladilne
tekočine, čimprej ustavite
vozilo in izključite motor. Zavore
Vleka prikolice podaljšuje zavorno pot.
Vozite z zmerno hitrostjo, pravočasno
prestavljajte, zavirajte postopno, ne
sunkovito.
Vleka prikolice
Priporočamo uporabo originalne
CITROËNOVE vlečne kljuke in
kabelskih snopov, ki jih je proizvajalec
preizkusil in potrdil njihovo skladnost
s konstrukcijo vozila, in da montažo
zaupate CITROËNOVI servisni mreži.
V primeru montaže izven
CITROËNOVE servisne mreže morate
obvezno uporabiti električne elemente
na zadnjem delu vozila in upoštevati
priporočila proizvajalca.
Glede na zgoraj navedena splošna
priporočila vas opozarjamo na
nevarnost okvare elektronskega
sistema vozila v primeru namestitve
vlečne kljuke ali dodatne električne
opreme, ki je CITROËN ni priporočil.
Za dodatne informacije se obrnite na
proizvajalca.
b
očni veter
Pri vleki prikolice se poveča
občutljivost za bočni veter. Vozite
previdno in z zmerno hitrostjo.
A
bs
/E
s
C
Sistema ABS in ESC kontrolirata samo
vozilo, ne pa tudi prikolice ali bivalne
prikolice.
s
istem za pomoč pri parkiranju
Pri vlečnem vozilu pomoč pri
vzvratnem parkiranju ne deluje.
Glejte 9. poglavje, podpoglaje
o identifikacijskih elementih.
Vleka prikolice
DODATNA OPREMA
6
159
Berlingo2VP_sl_Chap07_Verification_ed02-2016Berlingo2VP_sl_Chap07_Verification_ed02-2016
KONTROLE
Ogljeni
filter in filter za potniški prostorFilter trdnih delcev (dizelski
motorji)
Za vzdrževanje filtra trdnih delcev
se morate obvezno obrniti na
CITROËNOVO servisno mrežo.
Po daljši počasni vožnji (npr. v koloni),
lahko med pospeševanjem pri izpuhu
izjemoma zaznate vodno paro. Ta para
ne vpliva škodljivo na vozilo ali okolje.
Akumulator
Pred zimo ali poletjem poskrbite za
pregled akumulatorja v CITROËNOVI
servisni mreži ali kvlaificirani servisni
delavnici.
zavorne ploščice
Obraba zavornih ploščic je odvisna od
načina vožnje, še posebno pri vozilih,
ki se uporabljajo predvsem za mestno
vožnjo in za kratke razdalje. Včasih je
treba kontrolirati zavore še dodatno med
dvema servisnima pregledoma vozila.
Nivo zavorne tekočine se lahko zniža
zaradi puščanja krogotoka ali zaradi
obrabe zavornih ploščic.
Obraba zavornih ploščic/
bobnov
Za vse informacije glede kontrole
stanja obrabe zavornih ploščic/bobnov
se obrnite na CITROËNOVO servisno
mrežo.
Parkirna (ročna) zavora
Če ugotovite, da ima ročna zavora predolg
hod ali da ni več učinkovita, morate poskrbeti
za njeno kontrolo in nastavitev tudi med
dvema rednima servisnima pregledoma.
Poskrbite za kontrolo sistema v
CITROËNOVI servisni mreži ali v kvalificirani
servisni delavnici.
Filter za olje
V skladu s proizvajalčevimi priporočili v
načrtu vzdrževanja občasno poskrbite
za menjavo filtrskega vložka.
Loputa za dostop omogoča menjavo
filtrov.
Ogljeni filter neprestano filtrira prah.
Če je filter za potniški prostor
zamašen, lahko vpliva na slabše
delovanje klimatske naprave in
povzroča neprijetne vonjave.
Priporočamo uporabo kombiniranega
filtra. Dodaten aktiven filter čisti zrak
v potniškem prostoru in prispeva
k čistosti potniškega prostora
(zmanšanje pojava alergijskih znakov,
neprijetnih vonjav in mastnih usedlin).
Glede pogostnosti menjave filtrskih
vložkov glejte servisno knjižico z
garancijskimi pogoji. Če uporabljate vozilo v zelo
onesnaženem okolju ali predvsem za
mestno vožnjo, ju po potrebi menjajte
dvakrat pogosteje.
KONTROLE
7
Kontrole