53
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
STOP & START
Systém Stop & Start dočasně vypíná
motor – režim STOP – při zastavení
vozidla (na semaforu, při dopravní
zácpě, apod.).
Motor se automaticky spouští – režim
START –, jakmile se opět chcete rozjet.
Motor je nastartován okamžitě, rychlým
a
tichým způsobem.
Systém Stop & Start, dokonale
přizpůsobený pro městské prostředí,
umožňuje snižovat spotřebu paliva,
emise a
úroveň hluku v režimu STOP.
Funkce
Přechod motoru do režimu STOPNa přístrojové desce se
rozsvítí kontrolka „ECO“
a motor se zastaví:
-
u vozidla s
mechanickou
převodovkou - když při rychlosti
nižší než 20 km/h přesunete řadicí
páku do neutrální polohy a
poté
uvolníte spojkový pedál,
-
u vozidla s
pilotovanou 6-ti
stupňovou převodovkou - když
při rychlosti nižší než 6 km/h
sešlápnete brzdový pedál nebo
přesunete předvolič do polohy N. Pokud je Vaše vozidlo tímto systémem
vybaveno, počítadlo zaznamenává
čas strávený v
režimu STOP během
probíhající jízdy. Při každém zapnutí
zapalování se vynuluje.
Ve vozidlech s pilotovanou
6-ti stupňovou převodovkou se
pro Váš komfort při parkovacích
manévrech režim STOP neaktivuje
po dobu několika sekund po zařazení
zpětného chodu.
Režim STOP neovlivňuje jiné funkce
vozidla, jako například brzdění,
posilování řízení, ....
Nikdy nedoplňujte palivo
s aktivovaným režimem STOP;
vždy vypněte motor otočením
klíčku. Zvláštní případy: nedostupnost
funkce STOP
Režim STOP se neaktivuje, když:
-
se vozidlo nachází v
prudkém
svahu (stoupání nebo klesání),
-
jsou otevřené dveře řidiče,
-
je rozepnutý pás řidiče,
-
rychlost vozidla nepřekročila
10
km/h
od posledního nastartování
klíčkem,
-
to vyžaduje udržení tepelné pohody
v
interiéru,
-
je zapnuté odmlžování,
-
jsou splněny určité podmínky
(úroveň nabití akumulátoru, teplota
motoru, posilovač brzd, venkovní
teplota,
...), které to znemožňují
z důvodu řízení systémů.
V takovém případě
kontrolka „ECO“ několik
sekund bliká a
poté zhasne.
Tento způsob fungování je naprosto
normální.
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
3
Stop & Start
120
Berlingo2VP_cs_Chap05_Securite_ed02-2016
GRIP CONTROL
Správné používání
Vaše vozidlo je určeno pro jízdu
především na vozovkách s
asfaltovým
povrchem, ale umožňuje rovněž
příležitostnou jízdu na horších cestách.
Neumožňuje však, zvláště při plném
zatížení, jízdu terénem, například:
-
přejezd a
jízdu na povrchu, kdy
může dojít k
poškození podvozku
nebo k
utržení jeho částí (palivové
potrubí, chladič paliva,
...), zejména
přes překážky a
kameny,
-
jízdu v
terénu s velkým sklonem
a sníženou přilnavostí,
-
průjezd hlubokou vodou.
Na sněhu, blátě, nebo písku umožňuje
tento systém najít odpovídající
kompromis mezi bezpečností, adhezí,
přenosem hnací síly a
pneumatikami.
Umožňuje jízdu po většině povrchů
s nízkou přilnavostí.
Sešlápnutí pedálu akcelerace musí
být dostatečné na to, aby mohl být
výkon motoru regulován optimálním
způsobem.
Bezpečnost při jízdě
161
Berlingo2VP_cs_Chap07_Verification_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap07_Verification_ed02-2016
DOPLňOVÁNÍ NÁDRžE
Minimální
zásoba paliva
Doplňování paliva
Při čerpání paliva musí být motor
vypnutý.
-
Otevřete dvířka uzávěru nádrže.
-
Zasuňte klíček a
otočte jím o čtvrt
otáčky.
-
Sundejte uzávěr a
zavěste jej na
patku umístěnou na vnitřní straně
dvířek. Při čerpání paliva brání speciální
mechanický systém otevření
levých bočních posuvných dveří.
Když je klapka uzávěru otevřená,
dbejte na to, aby se nikdo nepokoušel
tyto dveře otevřít.
Po zavření klapky se mohou boční
posuvné dveře zablokovat - přitáhněte
dveře pro jejich zavření, poté je budete
moci znovu otevřít.
Když je dosaženo
minimálního množství paliva
v
nádrži, rozsvítí se tato
kontrolka. Štítek nalepený na vnitřní straně dvířek
připomíná typ paliva, které je třeba
načerpat.
Pro zaznamenání nového stavu paliva
palivovou měrkou je třeba doplnit
alespoň 5 litrů paliva.
Při otevírání uzávěru může zaznít
zvuk nasátí vzduchu. Podtlak v
nádrži
je normální a
je způsoben těsností
palivového okruhu.
Při čerpání až do plné nádrže
nepokračujte po 3. vypnutí plnicí
pistole. Jinak by mohlo dojít
k
poruchám funkce.
Objem palivové nádrže činí přibližně
60 litrů (nebo 55 litrů, podle verze).
-
Po naplnění nádrže zavřete uzávěr
a
zavřete dvířka.
Při prvním rozsvícení zbývá v
nádrži
přibližně 8 litrů, dojezdová vzdálenost
závisí na Vašem stylu jízdy a
typu motoru.
Co nejdříve doplňte palivo, aby nedošlo
k
jeho úplnému vyčerpání.
Nikdy nejezděte až do úplného vyčerpání
nádrže, hrozí poškození systému pro
omezování emisí škodlivin a
vstřikovacího
systému.
KONTROLY
7
Palivo
162
Berlingo2VP_cs_Chap07_Verification_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap07_Verification_ed02-2016
Cesta do zahraničí
Některé typy paliva mohou
poškodit motor vozidla. V některých
zemích může být nutné použití
zvláštního typu paliva (specifické
oktanové číslo, specifický obchodní
název, ...) pro zajištění řádného
fungování motoru.
Bližší informace si vyžádejte u svého
prodejce.
Palivo používané pro benzinové
motory
Benzinové motory jsou kompatibilní
s biopalivy, splňujícími současné
a
připravované evropské standardy,
která mohou být nabízena u čerpacích
stanic.
-
Benzin vyhovující normě EN228
ve směsi s
biopalivem splňujícím
normu EN15376.
Je povoleno používání
pouze aditiv do benzinu
splňujících normu B715001.
Palivo používané pro naftové
motory
Naftové motory jsou kompatibilní
s biopalivy splňujícími současné
a
připravované evropské standardy, která
mohou být nabízena u čerpacích stanic.
-
Motorová nafta
vyhovující normě EN590
ve směsi s
biopalivem
splňujícím normu
EN14214 (s přidaným
obsahem 0 až 7 %
methylesteru mastných
kyselin), Pro Váš naftový motor je
možno používat palivo
B20 nebo B30, splňující
normu EN16709. Nicméně
jeho používání, byť jen
příležitostné, vyžaduje
přísné dodržování
specifických podmínek
údržby, nazývaných
„Ztížený provoz“.
-
Motorová nafta
vyhovující normě
EN16734 ve směsi
s
biopalivem splňujícím
normu EN14214
(s
přidaným obsahem
0
až 10 % methylesteru
mastných kyselin), Pro více informací se obraťte na servis
sítě CITROËN nebo na jiný odborný
servis.
-
Motorová nafta
vyhovující normě
EN15940 ve směsi
s
biopalivem splňujícím
normu EN14214
(s
přidaným obsahem
0 až 7 % methylesteru
mastných kyselin). Používání jakéhokoliv jiného typu
(bio)paliva (čisté nebo ředěné
rostlinné nebo živočišné oleje,
topný olej, ...) je přísně zakázáno
(nebezpečí poškození motoru
a
palivového okruhu).Je povoleno používání pouze
aditiv do motorové nafty
splňujících normu B715000.
Palivo
163
Berlingo2VP_cs_Chap07_Verification_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap07_Verification_ed02-2016
RUČNÍ PODÁVACÍ ČERPADLO
NAFTY
Jestliže úplně vyčerpáte palivovou nádrž,
bude nezbytné odvzdušnit palivový okruh.
Ostatní motory HDi
- Doplňte do palivové nádrže
nejméně pět litrů nafty.
-
Pumpujte ručním podávacím
čerpadlem, umístěným
v motorovém prostoru pod
ochranným krytem.
-
Zapněte startér až do naskočení
motoru.
Motor BlueHDi
- Do palivové nádrže dolijte nejméně
pět litrů nafty .
-
Zapněte zapalování (bez
nastartování motoru).
-
V
yčkejte přibližně 6 sekund
a vypněte zapalování.
-
Úkon zopakujte 10
krát.
-
Zapněte startér pro spuštění
motoru.
ODPOJENÍ DODÁVKY PALIVA
V případě silného nárazu vypne
bezpečnostní zařízení automaticky
přívod paliva do motoru.
Blikání této kontrolky je
doprovázeno hlášením na
displeji.
Vně vozidla ověřte nepřítomnost
zápachu nebo úniku paliva a
obnovte
přívod:
-
vypněte zapalování (poloha ST
OP),
-
vytáhněte klíček ze spínací skříňky
,
-
zasuňte klíček do spínací skříňky
,
-
zapněte zapalování a
nastartujte
motor.
KONTROLY
7
AdBlue®
164
Berlingo2VP_cs_Chap07_Verification_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap07_Verification_ed02-2016
BLUEHDI A A D B LUE®
Technologie SCR
AdBlue® je obchodní značka roztoku
potřebného k fungování systému SCR.
Cílem technologie BlueHDi je snížení
emisí oxidů dusíku NOx až o 90 %
pomocí systému nazývaného SCR
(Selected Catalytic Reduction -
selektivní katalytická redukce), který
umožňuje přeměnit ve speciálním
katalyzátoru NOx na vodní páru
a
dusík.
Tato technologie splňuje požadavky
emisních norem „Euro 6“, schválených
Evropskou unií, s cílem snížit emise
škodlivin ze spalovacích motorů.
Technologie SCR, jíž jsou vybaveny
motory BlueHDi, vyžaduje vstřikování
AdBlue
® do výfukového potrubí. Vozidla s motory BlueHDi jsou
vybavena specifickou nádržkou pro
AdBlue® s objemem 17 litrů.
Nádržka je opatřena vnějším hrdlem,
které se nachází vlevo od uzávěru
palivové nádrže a
je uzavřené
modrým uzávěrem.
Plnění nádržky AdBlue
® může být
prováděno z
kanystrů o objemu 5 nebo
10 litrů nebo z
lahví o objemu 1,89 litru
nebo ze specifického čerpadla při
návštěvě čerpací stanice s
čerpadlem
AdBlue
® pro osobní a lehká užitková
vozidla.
T
ento úkon si můžete nechat
provést rovněž v
servisu
sítě CITROËN nebo v
jiném
odborném
servisu.
POZOR: Čerpadla se silným průtokem,
uzpůsobená pouze pro nádrže
nákladních vozidel a
autobusů, kterými
mohou být některé čerpací stanice
vybavené, nevyhovují pro osobní
a lehká užitková vozidla.
Nikdy nepoužívejte tato čerpadla.
AdBlue®
169
Berlingo2VP_cs_Chap07_Verification_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap07_Verification_ed02-2016
Doplňování
Ujistěte se, že vozidlo stojí na plochém
vodorovném podkladu.
Obsah kanystru / láhve nalijte do
příslušné nádržky.
Po doplnění AdBlue
® do nádržky
dodržte následující pravidla:
-
Zapněte
zapalování, ale nestartujte.
-
Před nastartováním motoru
vyčkejte 10 sekund. Prázdné kanystry/láhve od
AdBlue
® nevyhazujte do běžného
domácího odpadu.
Použijte kontejner vyhrazený k
tomuto
účelu nebo je zanechte ve Vašem
servisu. Uchovávejte AdBlue
®
v
originálním
obalu a
mimo dosah
dětí.
Nikdy AdBlue
® nepřelévejte do jiné
nádoby: ztratilo by svou kvalitu
z
hlediska čistoty.
Kapalinu nikdy neřeďte vodou.
Kapalinu nikdy nelijte do palivové
nádrže.
Doporučení pro skladování
Kanystry/láhve s AdBlue® neskladujte
ve vozidle.
Zamrznutí AdBlue
®
AdBlue® zamrzá při teplotě nižší
než
-11 °C (12,2 °F) a jeho kvalita se
zhoršuje při teplotě vyšší než 25 °C
(77 °F).
Kanystry/láhve je doporučeno
skladovat na chladném místě a
ve
stínu, mimo přímé sluneční záření.
Za takových podmínek lze kapalinu
skladovat nejméně 1 rok.
Kapalinu, která zamrzla, lze použít po
jejím rozmrznutí při teplotě okolního
prostředí. Systém SCR obsahuje zařízení,
které ohřívá nádržku s
AdBlue®,
čímž zajišťuje řádné fungování
vozidla za normálních podmínek.
Ve výjimečných situacích, jako
například stání vozidla po delší
dobu v
místě s
teplotou trvale nižší
než
-15
°C (5 °F), se může objevit
výstraha na poruchu funkce systému
pro omezování emisí škodlivin, která je
spojená se zamrznutím AdBlue
®.
Zaparkujte vozidlo v
místě s
vyšší
okolní teplotou na dobu několika hodin,
až dokud se AdBlue
® nevrátí zpět do
kapalného skupenství.
Ke zhasnutí výstrahy na poruchu
funkce systému pro omezování emisí
škodlivin dojde až po ujetí několika
kilometrů.
KONTROLY
7
AdBlue®
197
Berlingo2VP_cs_Chap09_Caract-technique_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap09_Caract-technique_ed02-2016
CHARAKTERISTIKY MOTORŮ
Charakteristiky motoru Vašeho vozidla
(zdvihový objem, maximální výkon,
maximální otáčky, palivo, emise
CO
2, ...) jsou uvedeny v technickém
průkazu.
T
yto charakteristiky odpovídají
hodnotám homologovaným na
zkušební motorové stolici, podle
podmínek stanovených evropskou
legislativou (direktiva 1999/99/ES).
Více informací naleznete na
internetových stránkách značky,
v
dokumentaci k danému modelu vozu.
Obraťte se na servis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný servis.
HMOTNOSTI VOZIDLA A PŘÍVĚSŮ
Tyto hodnoty, uvedené v kg, jsou
zapsány na štítku nebo samolepce
výrobce.
Hmotnosti přívěsů platné pro Vaše
vozidlo jsou uvedeny v osvědčení
o
registraci vozidla (technický průkaz).
Provozní hmotnost je rovna
pohotovostní hmotnosti + hmotnost
řidiče (75
kg) + hmotnost paliva
v
nádrži naplněné na 90 %.
Hodnoty maximální hmotnosti
jízdní soupravy a hmotnosti přívěsů
jsou platné pro nadmořskou výšku
1000
metrů. Uvedená hmotnost
přívěsu musí být snížena o 10
%
na každých dalších 1000
metrů
nadmořské výšky.
Hmotnost brzděného přívěsu může být
navýšena, pokud je o stejnou hodnotu
snížena hmotnost vozidla, které jej
táhne, aby nebyla překročena hodnota
maximální hmotnosti jízdní soupravy. Vysoké venkovní teploty mohou
způsobit snížení výkonu vozidla
z důvodu ochrany motoru. Pokud
je venkovní teplota vyšší než 37
°C,
snižte hmotnost taženého přívěsu.
Tažení přívěsu málo zatíženým
vozidlem může zhoršit jeho jízdní
vlastnosti.
Při tažení přívěsu se prodlužuje brzdná
dráha.
Povolená rychlost vozidla táhnoucího
přívěs je snížená (dodržujte předpisy
platné v dané zemi). Doporučené svislé zatížení odpovídá
maximálnímu svislému zatížení koule
tažného zařízení (demontovatelné
s
nebo bez nářadí).
MTAC: maximální hmotnost vozidla.
MTRA: maximální hmotnost jízdní
soupravy.
Umístění štítku výrobce je
popsáno v kapitole 9, část
„Identifikační prvky“.
V každé zemi je nutno dodržovat
hodnoty hmotností přívěsů, stanovené
místními předpisy. Informace o tažné
kapacitě Vašeho vozidla a maximální
hmotnosti jízdní soupravy získáte
v
servisu sítě CITROËN.
TECHNICK