Page 74 of 292

72
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Uso correcto
Para refrigerar o calentar al máximo el
habitáculo, es posible sobrepasar el
valor mínimo de 15 girando el mando
hasta visualizar LO, o máximo de
27
girándolo hasta que aparezca HI.
Al entrar en el vehículo, la temperatura
en el interior puede ser mucho más fría
(o más caliente) que la temperatura
de confort. Es inútil modificar el valor
consignado para alcanzar con mayor
rapidez el confort deseado. El sistema
utilizará sus máximas prestaciones
para alcanzar el valor de confort
seleccionado.
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO
Funcionamiento automático
Programa confort AUTO
Es el modo normal de uso del sistema
de aire acondicionado. Valor de confort para el conductor o
el acompañante
El valor indicado en la pantalla
corresponde a un nivel de confort y no
a una temperatura en grados Celsius o
Fahrenheit.
Gire este mando hacia la
izquierda o hacia la derecha
para disminuir o aumentar
el valor respectivamente. Un
valor en torno a 21 permite
obtener un confort óptimo. No
obstante, según sus necesidades, es
habitual regularlo entre 18 y 24.
No cubra el sensor de
luminosidad, situado en el
salpicadero.
Pulse esta tecla. Se
visualizará el símbolo AUTO.
Según el valor de confort
consignado, el sistema
gestiona la distribución,
el caudal y la entrada de aire para
garantizar el confort y una circulación
de aire suficiente en el habitáculo. Ya
no será necesario intervenir. Con el motor frío, para evitar una
difusión demasiado intensa de aire
frío, el difusor de aire alcanzará su
nivel óptimo progresivamente.
Para su comodidad, los ajustes se
conservan después de cortar el
contacto.
No obstante, la función automática
no se conservará si se modifica un
parámetro manualmente (AUTO se
borra).
REGLAJE INDEPENDIENTE CONDUCTOR Y ACOMP
A ñ ANTE
Ventilar
Page 78 of 292

76
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
DESHELADO Y DESEMPA ñ ADO
U
SO CORRECTO
Aireadores
Déjelos abiertos
Para conseguir una distribución óptima
de la difusión de aire caliente o frío
en el habitáculo, el vehículo dispone
de difusores centrales y laterales
que pueden orientarse lateralmente
(derecha o izquierda) o verticalmente
(arriba o abajo). Para un mayor confort
durante la circulación, no los cierre y
oriente el flujo de aire preferiblemente
hacia las ventanillas.
Unos difusores de aire en la zona
de los pies y hacia el parabrisas
completan el equipamiento.
No obstruya los difusores situados a la
altura del parabrisas ni el extractor de
aire situado en el maletero.
Filtro de polvo/Filtro antiolores
(carbón activo)
Este filtro limita la entrada de polvo y
los olores.
Asegúrese de que el filtro esté en buen
estado y sustituya periódicamente
todos los elementos filtrantes.
Capítulo 7, apartado "Controles".
Aire acondicionado
En cualquier estación del año, el aire
acondicionado sólo debe utilizarse con
las ventanillas cerradas. No obstante,
si después de una parada prolongada
al sol la temperatura interior es
muy elevada, no dude en airear el
habitáculo durante un momento.
Utilice el modo AUTO siempre que sea
posible, ya que permite gestionar de
manera óptima todas las funciones:
caudal de aire, temperatura de confort
en el habitáculo, distribución de aire,
modo entrada de aire o reciclado de
aire en el habitáculo.
Ponga en funcionamiento el
sistema de aire acondicionado
de 5
a 10 minutos, una o dos veces
al mes, para mantenerlo en perfectas
condiciones.
Si el sistema no produce frío, no lo
utilice y póngase en contacto con
la red CITROËN o con un taller
cualificado.
Modo automático : programa
visibilidad
Para desempañar o desescarchar
rápidamente las lunas (humedad,
numerosos pasajeros, hielo), el
programa confort (AUTO) puede
resultar insuficiente.
Seleccione entonces el programa
visibilidad. El testigo del programa
visibilidad se enciende.
Activa el aire acondicionado, el caudal
de aire y reparte la ventilación de
manera óptima hacia el parabrisas y
las lunas laterales.
Desactiva la recirculación del aire. La condensación generada por el
sistema de aire acondicionado provoca
un goteo de agua normal, que puede
llegar a formar un charco de agua bajo
el vehículo estacionado.
Ventilar
Page 79 of 292
77
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Asientos
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ASIENTOS DELANTEROS
LongitudinalAltura del asiento (conductor)
Para subir el asiento, tire del mando
hacia arriba y aligere el asiento de su
peso.
Para bajar el asiento, tire de mando
hacia arriba y apóyese en el asiento.
Inclinación del respaldo
Levante la barra y deslice el asiento
hacia delante o hacia atrás.
Dispone de los reglajes siguientes : Espalda apoyada en el respaldo,
accione la palanca hacia delante y
regule la inclinación deseada.
ERGONOM
Page 80 of 292

78
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Asientos
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Nunca circule con los
reposacabezas quitados ;
éstos deben ir montados y
correctamente regulados.
Reposabrazos regulableMando de los asientos térmicos
delanteros
Cada asiento delantero puede ir
equipado con un mando situado en la
parte lateral del asiento.
Un impulso enciende la calefacción del
asiento.
Un nuevo impulso la apaga.
Altura del reposacabezas
Para subirlo, deslice el reposacabezas
verticalmente hacia arriba.
Para bajarlo, pulse en el botón y
deslice el reposacabezas verticalmente
hacia abajo.
El reglaje es correcto cuando el
borde superior del reposacabezas se
encuentra por encima de la cabeza.
Para quitarlo, pulse en el botón y tire
del reposacabezas hacia arriba.
Para volver a ponerlo, meta las varillas
del reposacabezas en los orificios
guardando siempre el eje del respaldo. Para acceder a la posición vertical,
levante el reposabrazos hasta su
bloqueo.
Baje el reposabrazos para volver a
ponerlo en la posición de utilización.
Para quitarlo, pulse en el botón de
desbloqueo a partir de la posición
vertical y quite el reposabrazos.
Para volver a ponerlo, bloquee el
reposabrazos en posición vertical.
Si tiene la consola central
suplementaria y un reposabrazos,
para abatir el asiento pasajero en
posición bandeja, quite la consola o el
reposabrazos.
Page 81 of 292
79
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Asientos
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
BANqUETA TRASERA
Cada parte 1/3 - 2/3 puede abatirse y
desmontarse por separado.
Reposacabezas
La banqueta trasera 1/3 - 2/3 está
equipada con reposacabezas
escamoteables. Posición alta: suba el reposacabezas.
Posición baja: empuje el reposabezas
hacia abajo.
Para retirarlo, después de haberlo
subido, presione la lengüeta y tire del
reposacabezas.
Para volver a colocarlo, introduzca
las varilla
s del reposacabezas en los
orificios siguiendo el eje del respaldo.
ERGONOM
Page 82 of 292
80
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Asientos
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Posición abatida vertical
Ejemplo de procedimiento para la parte
1/3. Es el mismo para la parte 2/3.-
Levante la barra de mando gris,
situada en la parte trasera del cojín
del asiento.
-
Bascule el conjunto hacia delante.
Recolocación
Una vez enderezado el asiento,
verifique que está correctamente
fijado al suelo.
-
Coloque los reposacabezas en
posición baja.
-
Si es necesario, avance los
asientos delanteros.
-
Presione el mando gris situado en
la parte superior del respaldo.
-
Abata el respaldo sobre el cojín del
asiento. Bascule el conjunto hacia atrás hasta
que se bloquee.
Enderece el respaldo.
El asiento está correctamente
bloqueado cuando deje de verse el
mando situado en la parte superior del
respaldo.
Page 84 of 292
82
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Asientos
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ASIENTO TRASEROS (5 PLAzAS)Reposacabezas
Cada asiento se puede desmontar
individualmente.
Al enderezar un asiento en posición
sentada o después de retirarlo y
volverlo a colocar, verifique que queda
correctamente fijado al suelo.
Los tres asientos traseros
independientes están equipados con
reposacabezas escamoteables.
El respaldo del asiento central, abatido
sobre el cojín del asiento, dispone
de un tablero que hace la función de
bandeja con portavasos. Posición alta: levántelo y súbalo.
Posición baja: empuje hacia abajo
para bajarlo.
Para retirarlo, después de haberlo
subido, presione la lengüeta y levante
el reposacabezas.
Para volver a colocarlo, introduzca
las varillas del reposacabezas en los
orificios respetando el eje del respaldo.
Page 85 of 292

83
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Asientos
Berlingo2VP_es_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Inclinación del respaldoColocación del respaldo en
posición bandeja Recolocación del respaldo
Colocación del asiento en
posición abatida vertical Recolocación del asiento
- Accione el mando y regule la
inclinación del respaldo.
-
T
ire del mando para abatir el
respaldo sobre el cojín del asiento.
No coloque objetos duros o pesados
sobre la bandeja, ya que podrían salir
proyectados y resultar peligrosos en
caso de frenada brusca o de choque. -
Desbloquee el respaldo tirando del
mando y vuelva a ponerlo en su
posición inicial.
Al volver a colocar el respado en
su sitio, asegúrese de que queda
correctamente bloqueado.
-
T
ire del mando para poner el
respaldo en posición bandeja.
-
Levante la barra situada detrás del
asiento para soltar los puntos de
anclaje traseros.
-
Bascule el conjunto del asiento
hacia delante, hasta que se
bloquee.-
Presione el mando rojo.
-
Abata el asiento para fijar los
puntos de anclaje traseros.
-
Levante el respaldo tirando del
mando.
-
Compruebe que el conjunto quede
correctamente fijado.Antes de abatirlo, compruebe que
ningún objeto obstruya los puntos
de anclaje ni impida el correcto
bloqueo de los asientos.
ERGONOM