49
BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015
STOP & START
Systém Stop & Start dočasně vypne
motor – režim S
to P – při zastavení
vozidla (na semaforu, v koloně vozidel
při dopravní zácpě apod.). Motor se
automaticky spustí – režim S
tart
–,
jakmile se opět chcete rozjet. Motor
je nastartován okamžitě, rychlým a
tichým způsobem.
Systém Stop & Start vyvinutý pro
městské prostředí umožňuje snižovat
spotřebu paliva, emise a v režimu Stop
i úroveň hluku.
Funkce
Přechod motoru do režimu STOP
Na přístrojové desce se
rozsvítí "ECO" a motor se
přepne do úsporného režimu:
-
u
vozidla s mechanickou
převodovkou - když při rychlosti
nižší než 20
km/h přesunete řadicí
páku do neutrální polohy a poté
uvolníte spojkový pedál,
-
u
vozidla s řízenou manuální
šestistupňovou převodovkou -
když při rychlosti nižší než
6
km/h sešlápnete brzdový pedál
nebo přesunete volicí páku do
polohy N. Pokud je
v
aše vozidlo tímto systémem
vybaveno, počitadlo zaznamenává
čas strávený v režimu S
to P během
probíhající jízdy. Při každém zapnutí
zapalování se vynuluje.
ve vozidlech s řízenou manuální
6stupňovou převodovkou se
pro váš komfort při parkovacích
manévrech režim S
to P neaktivuje
po dobu několika sekund od zařazení
zpětného chodu.
r
ežim S to P neovlivňuje jiné funkce
vozidla, jako například brzdění,
posilovač řízení, ....
Nikdy nedoplňujte palivo s
aktivovaným režimem S to P; vždy
vypněte motor otočením klíče. Zvláštní případy: nedostupnost
funkce STOP
r
ežim S to P se neaktivuje, když:
-
jsou otevřené dveře řidiče,
-
je rozepnutý pás řidiče,
-
rychlost vozidla nepřekročila
10
km/h
od posledního nastartování
klíčem,
-
to udržení tepelné pohody v kabině
vyžaduje,
-
je aktivované odmlžování,
-
jsou splněny určité podmínky
,
které to znemožňují (úroveň nabití
autobaterie, teplota motoru, stav
posilovače brzd, vnější teplota).
v
tomto případě kontrolka
"ECO" několik sekund bliká a
poté zhasne.
Tento způsob fungování je naprosto
normální.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Stop & Start
50
BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015
Přechod motoru do režimu START
k
ontrolka "ECO" zhasne a
motor se spustí:
-
u
vozidla s mechanickou
převodovkou - když na doraz
sešlápnete spojkový pedál,
-
u
vozidla se řízenou manuální
šestistupňovou převodovkou:
●
když uvolníte brzdový pedál s
řadicí pákou v poloze
A nebo M,
●
nebo když s uvolněným brzdo
-
vým pedálem přesunete volicí
páku z polohy N do polohy A
nebo M,
●
nebo když zařadíte zpětný chod.
Pokud dojde u vozidel s mechanickou
převodovkou při aktivovaném režimu
S
to P k zařazení převodového stupně
bez úplného sešlápnutí spojky, rozsvítí
se kontrolka nebo se zobrazí výzva
k úplnému sešlápnutí pedálu spojky
pro umožnění opětného nastartování
motoru. Zvláštní případy: automatické
spuštění režimu START
Z důvodu bezpečnosti nebo pohodlí je
režim S
tart
automaticky aktivován,
jestliže:
-
jsou otevřeny dveře řidiče,
-
je rozepnut bezpečnostní pás
řidiče,
-
rychlost vozidla překročí 25
km/h
u mechanické převodovky nebo
11
km/h u řízené manuální
6stupňové převodovky,
-
jsou splněny některé podmínky
(nabití autobaterie, teplota motoru,
stav posilovače brzd, nastavení
klimatizace apod.) pro spuštění.
v
tomto případě kontrolka
"ECO" několik sekund bliká a
poté zhasne.
Fungování tímto způsobem je
naprosto normální.Dezaktivace
v jakémkoliv okamžiku lze
systém dezaktivovat stisknutím
tlačítka "ECO OFF".
vypnutí je signalizováno rosvícením
kontrolky ovladače a zobrazením
hlášení na obrazovce.
Pokud bylo vypnutí provedeno v
režimu S
to P, motor se okamžitě
nastartuje.
Stop & Start
51
BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015
Opětná aktivace
opět stiskněte tlačítko "ECO OFF".
Systém je opět aktivní; je to
signalizováno zhasnutím kontrolky
ovladače a hlášením na obrazovce.
Systém se automaticky aktivuje při
každém nastartování klíčkem.
Poruchy funkce
v případě poruchy systému
kontrolka "ECO OFF" bliká
a poté se kontrolka trvale
rozsvítí.
Nechte vozidlo zkontrolovat v servisu
sítě C
itro ËN nebo v odborném servisu.
v
případě poruchy režimu S to P je
možné, že se motor vozidla zastaví.
v
šechny kontrolky na přístrojové desce
se rozsvítí.
v tomto případě je třeba
vypnout zapalování a poté nastartovat
pomocí klíče.
Údržba
Pro zabránění jakémukoliv zranění
souvisejícímu s automatickým
spuštěním režimu S
tart
je třeba
před jakýmkoliv zásahem pod kapotou
vozidla vypnout systém Stop & Start.
tento systém používá autobaterii
specifické technologie a charakteristik
(díly jsou k dispozici v síti C
itro ËN)
nebo v odborném servisu.
Montáž autobaterie, která nebyla
schválena společností C
itro ËN,
může způsobit riziko nesprávného
fungování systému.
Systém Stop & Start využívá
pokročilé technologie. Jakýkoliv
zásah na tomto typu autobaterie
musí být prováděn v síti C
itro ËN
nebo v odborném servisu.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Stop & Start
52
BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015BERLINGO-2-VU_CS_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015
Správný způsob pro zastavení Správný postup pro startování
Kontrolka žhavení
naftového motoru
k
dyž je teplota dostatečná,
kontrolka se rozsvítí na méně
než jednu sekundu a můžete
nastartovat bez čekání.
Za chladného počasí počkejte na
zhasnutí této kontrolky, poté zapněte
startér (poloha Startování) a držte
klíček až do naskočení motoru.
Kontrolka otevřeného vstupu
Jestiže se rozsvítí, některý
ze vstupů do vozidla není
dovřený, proveďte kontrolu!
Chraňte motor a převodovku
Před vypnutím zapalování nechte
motor běžet několik sekund na
volnoběh, aby se mohla snížit rychlost
turbodmychadla (u naftového motoru).
Nestlačujte pedál akcelerace v
okamžiku vypínání zapalování.
Po zaparkování není nutno zařazovat
rychlostní stupeň.
STARTOVÁNÍ A ZASTAVENÍ MOTORU
Poloha Zapnuté zapalování a
příslušenství.
Pro odemknutí řízení mírně pohybujte
volantem a současně otáčejte klíčkem,
bez použití síly.
v této poloze spínací
skříňky mohou být některá elektrická
zařízení v činnosti.
Poloha Startování.
Startér je spuštěn. Jakmile se motor
rozběhne, klíček uvolněte.
Poloha STOP: zámek řízení.
Zapalování je vypnuté.
o točte
volantem až do zablokování řízení.
vytáhněte klíček.
Nastartov\341n\355 a zastaven\355 motoru
69
Berlingo-2-VU_cs_Chap04_Ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VU_cs_Chap04_Ergonomie_ed01-2015
Správné používání
Pro maximální ochlazení nebo
vyhřátí prostoru pro cestující je
možné přesáhnout spodní hodnotu
15 otáčením ovladače až do zobrazení
"
lo " nebo horní hodnotu 27 otáčením
až do zobrazení "H
i ".
Při nastoupení do vozidla může být
teplota v interiéru mnohem nižší (nebo
vyšší), než je příjemné. Je zbytečné
upravovat nastavení zobrazené
hodnoty s cílem rychleji dosáhnout
požadovaného prostředí. Systém využije
svého maximálního výkonu k dosažení
předem nastavené hodnoty komfortu.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZACE
Automatický
režim
Program "Komfort AUTO"
toto je běžný režim používání systému
klimatizace. Hodnota tepelného komfortu na
straně řidiče nebo spolujezdce
Hodnota zobrazená na displeji
odpovídá úrovni tepelného pohodlí,
nikoliv teplotě ve stupních Celsia či
Fahrenheita.
k
e snížení nebo zvýšení
hodnoty otočte ovladačem
vlevo nebo vpravo. Nastavení
okolo hodnoty 21 umožňuje
dosáhnout optimálního
pohodlí. S ohledem na v
aše potřeby je
obvyklé nastavení v rozmezí od 18
do
24.
Nezakrývejte snímač slunečního
svitu umístěný na palubní desce.
Stiskněte toto tlačítko a
zobrazí se symbol AUTO.
Podle zvolené hodnoty
tepelného komfortu řídí
systém rozdělování proudu
vzduchu, rychlost ventilátoru a vstup
vzduchu k zajištění dostatečného
pohodlí a proudění vzduchu v prostoru
pro cestující. Z
v
aší strany není třeba
žádná další manipulace.
a
by se předešlo vhánění příliš
studeného vzduchu, dokud je motor
studený, bude ventilátor dosahovat své
optimální úrovně činnosti jen postupně.
Pro vaše pohodlí se mezi dvěma
nastartováními vozidla uchovává informace
o předchozím nastavení systému.
automatická regulace přestane
fungovat, změníte-li nastavení ručním
ovladačem (symbol
aut
o zmizí).
NASTAVOVÁNÍ ODDĚLENÉ PRO ŘIDIČE A SPOLUJEZDCE
ERGONOMIE A KOMFORT
4
větrání
102
BERLINGO-2-VU_CS_CHAP05_SECURITE_ED01-2015BERLINGO-2-VU_CS_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
Nastavování
na výšku
Sevřete ovladač s vodítkem pásu a
posuňte celek na straně sedadla řidiče
a na straně samostatného sedadla
spolujezdce.
Zapínání
Přitáhněte pás a zasuňte sponu do
zámku.
o
věřte řádné zajištění zatažením za
pás.
Kontrolka nezapnutého(ých)
pásu(ů)
Na všech místech ve vozidle se vždy
připoutejte bezpečnostním pásem, i při
jízdě na krátkou vzdálenost.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené
navíječem, který automaticky
přizpůsobuje délku pásu tělesným
rozměrům cestujících.
Nepoužívejte žádné pomůcky (kolíček na
prádlo, sponka, zavírací špendlík, ...),
které by umožnily zvětšit vůli
bezpečnostního pásu.
Po použití se přesvědčte, že je pás
řádně navinutý.
Po sklopení či přemístění sedadla
nebo zadní lavice se ujistěte, že jsou
pásy řádně navinuté a že zámek je
v poloze umožňující zasunutí spony
pásu.
v
závislosti na druhu a síle nárazu se
pyrotechnické zařízení může spustit
nezávisle na nafukovacích vacích.
o
kamžitě napne bezpečnostní pásy a
přitiskne je k tělům cestujících.
a
ktivace předpínačů se projeví
vyfouknutím malého množství
zdraví neškodného kouře a hlukem,
způsobeným odpálením pyrotechnické
patrony, vestavěné v systému.
o
mezovač tahu reguluje tlak
bezpečnostního pásu vyvíjený na tělo
cestujícího.
Pyrotechnické předpínače jsou aktivní,
jen když je zapnuté zapalování.
Rozepínání
Stlačte červené tlačtko.
Při startování motoru se
rozsvítí tato kontrolka, pokud
některý z cestujících vpředu
nemá zapnutý bezpečnostní
pás.
Správné používání
řidič se musí přesvědčit, že cestující
používají bezpečnostní pásy správným
způsobem a že si všichni před
rozjezdem pás zapnuli.
Pás náležející k prostřednímu sedadlu
přední lavice nemá nastavitelnou
výšku ukotvení.
Bezpečnostní pásy
136
Berlingo-2-vu_cs_Chap07_verification_ed01-2015Berlingo-2-vu_cs_Chap07_verification_ed01-2015
Po dosažení meze dojezdové
vzdálenosti 600
km (375 mil) začne
blikat kontrolka
urea , rozsvítí se
kontrolka Service a zobrazí se hlášení
udávající dojezdovou vzdálenost.
v
ýstraha se bude opakovat každých
30
sekund a dojezdová vzdálenost
bude aktualizována po ujetí každých
50
km (30 mílích).
Po každém zapnutí zapalování
bude vydána výstraha, doprovázená
zvukovým signálem.
Při dosažení meze dojezdové
vzdálenosti 0
km zabrání zařízení,
namontované ve vozidle v souladu
s příslušnými předpisy, opětovnému
nastartování motoru vozidla. Zásoba aditiva
a
dBlue
® v nádrži byla
zcela vyčerpána.
o
bsah škodlivin ve výfukových plynech
vozidla již nesplňuje požadavky
evropského předpisu "
e uro 6", a proto
není možno nastartovat jeho motor.
a
by bylo možno znovu nastartovat
motor vozidla, je nutno doplnit
minimálně 4
litry aditiva
a
dBlue
®.
-
Doplňte aditivum do nádrže (přes
plnicí ústí s modrým uzávěrem).
-
Zapněte zapalování, ale nestartujte
motor
.
-
Před nastartováním motoru
vyčkejte 10
sekund.
Dojezdová vzdálenost menší než
600
km (375
mil) a větší než 0
km
Zákaz startování, porucha
způsobená úplným vyčerpáním
aditiva AdBlue
®
Vyhněte se dosažení meze
dojezdové vzdálenosti 0
km !
Za jízdy se bude výstraha opakovat,
až dokud nebude provedeno doplnění
aditiva v dostatečném množství.
Bez doplnění aditiva do příslušné
nádrže riskujete nepojízdnost vozidla.
Následně proveďte další doplnění
aditiva do nádrže, jejíž objem je
17
litrů.
Nebo se obraťte na servis sítě
C
itro ËN nebo na jiný odborný
servis.
Aditivum AdBlue®
137
Berlingo-2-vu_cs_Chap07_verification_ed01-2015Berlingo-2-vu_cs_Chap07_verification_ed01-2015
Porucha funkce systému SCR
rozsvítí se kontrolky urea, Service a
autodiagnostiky motoru.
Při každém zapnutí zapalování potvrdí
zvukový signál a hlášení poruchu funkce
systému pro omezování emisí škodlivin.
Pokud se jedná o dočasnou poruchu,
výstraha zmizí, jakmile bude obsah
škodlivin ve výfukových plynech opět
splňovat požadavky příslušného předpisu.
Potvrzená porucha systému
k
romě výše uvedených výstrah bliká
kontrolka
urea
a zobrazí se povolená
dojezdová vzdálenost v kilometrech
(mílích).
v
ýstraha se bude opakovat každých
30
sekund a dojezdová vzdálenost
bude aktualizována po ujetí každých
50
km.
Jakmile to bude možné, obraťte se
na servis sítě C
itro ËN nebo na jiný
odborný servis.
Jinak riskujtete, že již nebudete moci
nastartovat motor vozidla. Zákaz startování po ujetí 1
100 km
(700 mil)
Zjištění poruchy funkce
Při každém pokusu nastartovat se
aktivuje výstraha a zobrazí se hlášení
"Závada antiemis. syst.: Zákaz
startování".
Porucha systému je potvrzena
po ujetí 50
km (30
mil) s
trvale podávanou výstrahou
(roszvícenými kontrolkami).
Zařízení bránící nastartování motoru
se aktivuje automaticky po ujetí
1
100
km (700
mil) od momentu
potvrzení této poruchy.
Jakmile to bude možné, obraťte se
na servis sítě C
itro
ËN nebo na jiný
odborný servis.
KONTROL
7
Aditivum \256