Page 113 of 328

aR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
csNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
dEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ElΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
EsNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
ltNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
lvNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
111
BERLINGO-2-VU_LT_CHAP05_SECURITE_ED01-2015 BERLINGO-2-VU_LT_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
saUGUMas
5
vaikai automobilyje
Page 114 of 328

MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
plNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
ptNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
skNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
slNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
sRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
svPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
11 2
BERLINGO-2-VU_LT_CHAP05_SECURITE_ED01-2015BERLINGO-2-VU_LT_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
vaikai automobilyje
Page 115 of 328
11 3
BERLINGO-2-VU_LT_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
BERLINGO-2-VU_LT_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
REKOMENDUOJAMOS VAIKų KĖDUTĖS
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Ji įrengiama atgręžta atgal.
Grupė 2
ir 3: nuo 15 iki 36 kg
L4
"KLIPP
AN Optima"
Nuo 22
kg (maždaug nuo 6 m. amžiaus) naudojamas tik paaukštinimas.L5
"RÖMER KIDFIX"
Gali būti tvirtinama prie automobilio
ISOFIX tvirtinimo kilpų.
Vaiką saugo saugos diržas.
CITROËN jums siūlo reglamentuotas saugos diržais trijuose taškuose tvirtinamas vaikų saugos kėdutes:
SAUGUMAS
5
V
Page 116 of 328
11 4
BERLINGO-2-VU_LT_CHAP05_SECURITE_ED01-2015BERLINGO-2-VU_LT_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
VAIKų KĖDU č I ų ĮRENGIMAS TVIRTINANT JAS SAUGOS DIRŽU
Laikantis Europos Sąjungos regalmento šioje lentelėje nurodoma galimybė vienoje ar kitoje jūsų automobilio vietoje įrengti
universaliai pritaikytą (a) vienai ar kelioms svorio kategorijoms vaiko kėdutę, tvirtinamą saugos diržu:
U: vieta, pritaikyta įrengti universaliai priderintą ir tvirtinamą saugos diržais vaiko kėdutę, atsuktą atgal arba atsuktą į priekį.Vieta
Vaiko svoris ir atitinkamas amžius
< 13
kg
(grupės 0
(b)
ir 0+)
Iki ≈ 1
metųNuo 9
iki 18 kg
(grupė 1)
Nuo 1
iki ≈
3
metųNuo 15
iki
25
kg
(grupė 2)
Nuo 3
iki ≈
6
metųNuo 22
iki
36
kg
(grupė 3)
Nuo 6
iki ≈
10
metų
1-oji eilė (c)
(d) Individuali
sėdynė
U
UUU
Sėdynių
blokas, šoninė
vieta U
UUU
Sėdynių
blokas,
vidurinė vieta
(e) U
UUU
vaikai automobilyje
Page 117 of 328

11 5
BERLINGO-2-VU_LT_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
BERLINGO-2-VU_LT_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
(a) Universali vaiko kėdutė: kėdutė,
kurią galima įtaisyti bet kuriame
automobilyje tvirtinant ją saugos
diržu.
(b)
Grupė 0: nuo gimimo iki 10
kg.
Lopšys arba automobilinė lovelė
negali būti įtaisyta ant priekinės
keleivio sėdynės.
(c)
Prieš įtaisydami šioje vietoje vaiko
kėdutę sužinokite apie šalyje
galiojančias taisykles.
(d)
Kai atgal atgręžta vaiko kėdutė yra
įtaisoma
ant priekinės keleivio
sėdynės, priekinė keleivio oro
pagalvė būtinai turi būti išjungta.
Antraip, išsiskleidus oro pagalvei
vaikui gresia pavojus būti
sunkiai sužeistam arba net žūti.
Kai vaiko kėdutė
ant priekinės
keleivio sėdynės įtaisoma atgręžta
į priekį, priekinė keleivio oro
pagalvė turi likti įjungta.
(e)
V
aiko kėdutė "RÖMER Baby-Safe
Plus" negali būti įrengta šioje
vietoje.
CITROËN nepataria įrengti bet kokią
vaiko kėdutę vidurinėje vietoje,
išskyrus "KLIPPAN Optima". Prieš įtaisydami ant keleivio
sėdynės vaiko kėdutę su atlošu
nuimkite ir padėkite sėdynės
galvos atramą.
Kai nuimate vaiko kėdutę, galvos
atramą grąžinkite į vietą.
SAUGUMAS
5
V
Page 118 of 328

11 6
BERLINGO-2-VU_LT_CHAP05_SECURITE_ED01-2015BERLINGO-2-VU_LT_CHAP05_SECURITE_ED01-2015
PATARIMAI DĖL VAIKO
KĖDUTĖS
Netinkamai įrengus vaiko kėdutę
automobilyje ji neapsaugos vaiko
avarijos atveju.
Patikrinkite, ar po vaiko kėdute neliko
pakištas saugos diržas arba jo sagtis,
nes dėl to kėdutė gali tapti nestabili.
Nepamirškite prisegti saugos diržų
arba vaiko kėdutės dirželių ir kiek
galima labiau sumažinti tarpą tarp jų
ir vaiko kūno, netgi važiuodami trumpą
atstumą.
Tvirtindami vaiko kėdutę saugos diržu
pasirūpinkite, kad šis diržas būtų
gerai įtemptas ir gerai laikytų kėdutę
ant automobilio sėdynės. Jei keleivio
sėdynė yra reguliuojama, pastumkite ją
į priekį, jei būtina.
Įtaisydami vaiko kėdutę ant galinių
sėdynių visada palikite pakankamai
vietos tarp priekinės sėdynės ir:
-
atgal atgręžtos vaiko kėdutės,
-
vaiko kojų, kai jis sėdi į priekį
atgręžtoje kėdutėje.
T
am tikslui pastumkite į priekį priekinę
sėdynę ir, jei reikia, pakelkite jos
atlošą. Tam, kad į priekį atgręžta vaiko kėdutė
kuo geriau laikytųsi, patikrinkite, kad
jos atlošas būtų kuo arčiau automobilio
sėdynės atlošo arba su juo liestųsi.
Prieš įtaisydami vaiko kėdutę su atlošu
ant keleivio sėdynės jūs turite nuimti
galvos atramą.
Pasirūpinkite, kad galvos atrama būtų
gerai padėta arba pritvirtinta, kad ji
netaptų sviediniu stabdant avarinėje
situacijoje.
Kai nuimate vaiko kėdutę, grąžinkite į
vietą galvos atramą.
Vaiko vežimas priekyje
Vaikų vežimo ant priekinės automobilio
sėdynės taisyklės yra atskiros
kiekvienoje šalyje. Sužinokite šalyje
galiojančias vaikų vežimo automobiliu
taisykles.
Kai atgal atgręžta vaiko kėdutė
įtaisoma ant priekinės keleivio
sėdynės, išjunkite priekinę keleivio oro
pagalvę.
Antraip, išsiskleidus oro pagalvei,
vaikui gali kilti pavojus būti sunkiai
sužeistam arba net žūti.
Sėdynės paaukštinimo
įrengimas
Per liemenį juosiamas saugos diržas
turi būti perjuostas per vaiko petį, bet
neliesti kaklo.
Pasirūpinkite, kad apatinė diržo dalis
būtų perjuosta per vaiko šlaunis.
CITROËN jums rekomenduoja naudoti
paaukštinimą su atlošu, turinčiu saugos
diržo laikiklį pečių lygyje.
Dėl saugumo automobilyje negalima
palikti:
-
vieno ar kelių vaikų be priežiūros,
-
vaiko arba gyvūno saulėkaitoje
stovinčiame automobilyje
uždarytais langais,
-
raktų vaikams pasiekiamoje vietoje.
T
am, kad netyčia nebūtų atidarytos
durys, naudokitės vaikų apsaugos
įtaisu.
Pasirūpinkite, kad galinių vietų stiklai
nebūtų atidaryti daugiau kaip iki
trečdalio stiklo.
Tam, kad maži vaikai būtų apsaugoti
nuo saulės, ant galinių šoninių stiklų
įrenkite užuolaidėles.
Vaikai automobilyje
Page 119 of 328
117
Berlingo-2-VU_lt_Chap06_Accessoire_ed01-2015
Norėdami daugiau sužinoti apie
automobilio ir priekabos masės
duomenis skaitykite 9 dalyje,
skyrelyje "Masės duomenys".
PRIEKABOS, TURISTINIO VAGONĖLIO IR KT. VILKIMAS
Krovinių paskirstymas
Krovinius priekaboje paskirstykite taip,
kad sunkiausi kroviniai būtų dedami
arčiausiai ašies, o grąžulo apkrova
būtų artima didžiausiai leistinai, tačiau
jos neperžengtų.
Variklio aušinimas
Velkant priekabą į kalną kyla variklio
aušinimo skysčio temperatūra.Kadangi ventiliatorius elektrinis, jo
veikimas nepriklauso nuo variklio
veikimo režimo.
Taigi važiuokite aukštesnėmis
pavaromis, sulėtinę variklio veikimą ir
sumažinę greitį.
Šiaip ar taip, visada stebėkite variklio
aušinimo skysčio temperatūrą.
Važiavimo patarimai
Kai velkamas automobilis, jo ratai turi suktis
laisvai: turi būti įjungta neutralioji pavara.
Priekabos vilkimas
PAPILDOMA ĮRANGA
6
Page 120 of 328

11 8
Berlingo-2-VU_lt_Chap06_Accessoire_ed01-2015
Tinkamas naudojimasis
Kai kuriais ypatingais atvejais
(velkant maksimaliai krautą priekabą
į statų kalną ir esant aukštai oro
temperatūrai), variklis automatiškai
riboja savo galingumą. Tokiu atveju
automatinis oro kondicionieriaus
išjungimas leidžia atgauti variklio
galias.
Padangos
Tikrinkite velkančiojo automobilio
padangų ir priekabos padangų oro
slėgį pagal rekomenduojamas normas.Žr. 7
dalies skyrelį "Lygiai".
Užsidegus variklio aušinimo
skysčio kontrolinei lemputei,
kaip galima greičiau sustokite
ir išjunkite variklį. Stabdžiai
Velkant priekabą pailgėja stabdymo
kelias. Važiuokite sumažintu greičiu, laiku
perjunkite žemesnes pavaras, stabdykite
palengva didindami spaudimą.
Prikabinimo įtaisas
Mes jums rekomenduojame naudoti
originalius CITROËN prikabinimo
įtaisus ir laidų jungtis, kurie yra
patikrinti ir pritaikyti jūsų automobilio
konstrukcijai, taip pat patikėti šio įtaiso
montavimą CITROËN tinklo atstovybei.
Jei įtaisas montuojamas ne CITROËN
tinklo atstovybėje, tai būtinai turi būti
atliekama naudojantis automobilio
gale esančiomis elektros jungtimis ir
laikantis gamintojo rekomendacijų.
Pagal pagrindines aukščiau
išdėstytas nuorodas atkreipiame jūsų
dėmesį į pavojų, kuris kyla uždėjus
firmos CITROËN nerekomenduotą
prikabinimo įtaisą arba elektros
instaliaciją. Toks uždėjimas gali
sukelti elektroninės jūsų automobilio
sistemos gedimų. Prieš uždėdami
pasikonsultuokite Gamintojo
atstovybėje.
š
oninis vėjas
Velkant padidėja šoninio vėjo
poveikis. Vairuokite atidžiai, važiuokite
sumažintu greičiu.
ABS/ESC
Sistema ABS arba ESC kontroliuoja tik
automobilį, o ne priekabą ar vagonėlį.
Pastatymo pagalba
Kai velkama priekaba, pastatymo
atbulomis pagalba neveikia.
Žr. 9
dalies skyrelį "Identifikacijos
duomenys".
Priekabos vilkimas