
62A0K0615C
PARKIRANJE
Uvijek prilikom izlaska iz vozila izvadite
kontakt ključ iz kontaktne brave.
Prilikom parkiranja i izlaska iz vozila,
učinite slijedeće:
❒ mjenjač stavite u brzinu (u prvu
brzinu ako je vozilo zaustavljeno na
uzbrdici ili ako je zaustavljeno na
nizbrdici u položaj za vožnju unatrag) te
ostavite kotače u zakrenutom položaju;
❒ ugasite motor i uključite ručnu kočnicu.
❒ Ako se vozilo ostavlja na velikoj
strmini dobro je postaviti kamen ili
klin za blokiranje kotača.
U izvedbama s Alfa TCT mjenjačem, pri
-je puštanja pedale kočnice, pričekajte
da se na zaslonu prikaže slovo P.
VAŽNO NIKADA nemojte izaći iz au
-tomobila s mjenjačem u neutralnom
položaju (ili u izvedbama s Alfa TCT
mjenjačem, prije nego mjenjač prebaci
-te u položaj P).
RUČNA KOČNICA
Za uključivanje, povucite polugu 2, sl.
62 prema gore dok automobil ne bude
sigurno zaustavljen.
S uključenom ručnom kočnicom i
kontakt ključem u položaju MAR-ON,
na instrument ploči upali se svjetlo
upozorenja
.
Za isključivanje, malo podignite polugu
2, pritisnite tipku 1 i spustite polugu:
svjetlo upozorenja
na ploči sa
instrumentima se ugasi.
97) 98)
VAŽNO Kako bi izbjegli neželjeno pomi-canje vozila, prilikom izvođenja ovoga
postupka pritisnute pedalu kočnice.
VAŽNO U vozilima koja su opremlje
-na sa prednjim naslonom za ruku,
podignite ga kako ne bi utjecao na
mogućnost korištenja ručne kočnice.
UPOZORENJE
97) Nikada ne ostavljajte djecu bez
nadzora u automobilu. Prilikom izlaska iz vozila uvijek izvadite kontakt ključ iz kontaktne brave i ponesite ga sa sobom.98) Pri zaustavljanju vozila na ravnome dovoljno je povući polugu ručne kočnice za par škljocaja zubaca. U slučaju da to nije moguće provesti, radi podešavanja ručne kočnice obratite se ovlaštenom servisu Alfa Romea. Uvijek sigurno parkirajte automobil kako je propisano zakonom i opisano u ovom odlomku.
MJENJAČ S DVIJE SPOJKE
(za izvedbe u koje je ugrađen)
RUČICA MJENJAČA
Ručica ima slijedeće položaje:
❒ P = Park
❒ R = Vožnja u nazad
❒ N = Neutralni položaj
❒ D = Vožnja (vožnja prema naprijed s
automatskim prebacivanjem)
❒ + = Sekvencijalno prebacivanje u viši
stupanj
❒ - = Sekvencijalno prebacivanje u niži
stupanj
Ako se ručica koristi u sekvencijalnom
režimu rada, njenim pomicanjem iz
položaja D u lijevo, u kojem su položaji
+ i – nestabilni.
Ručica ima tipku A, koja se mora priti
-snuti prilikom prebacivanja u položaj
P ili R.
Prebacivanje iz D u N je slobodno.
Prebacivanje iz N u R i iz R u P moguće
je samo s pritisnutom tipkom na ručici
mjenjača.
PALJENJE MOTORA
Paljenje motora je dozvoljeno samo
ako se ručica mjenjača nalazi u polo-žaju P ili N (sa ili bez pritisnute pedale
kočnice).
Prilikom paljenja motora, sustav je u
N ili P (P znači neutralni položaj ali uz
mehanički blokirane pogonske kotače).
83

65A0K0616C
❒ s lijevom nogom pritisnite pedalu
kočnice i istovremeno s desnom
nogom do kraja pritisnite pedalu gasa;
❒ odaberite stupanj prijenosa uz
pomoć ručice mjenjača ili poluge ”-”
na upravljaču (povlačenjem poluge
prema vozaču kako je prije opisano):
broj okretaja motora je time povećan
s 2500 na 4500 okr/min; (1.4 benzinske
izvedbe) i od 1700 do 2700 (2.0 JTD
M
izvedbe) i od 3000 do 3750 (1750 Turbo
benzinske izvedbe).
❒ pustite pedalu kočnice: na ovaj način
postižu se puno življa ubrzanja.
Kada se pusti pedala kočnice, automo
-bil će krenuti uz maksimalno ubrzanje.
Unatoč sekvencijalnom načinu rada,
kada se dosegne odgovarajuća brzina
za prebacivanje, automobil će auto
-matski prebacivati stupnjeve kako bi
se osiguralo maksimalno ubrzanje.
Za prekidanje ove strategije, jednostav
-no prekinite gornju sekvencu ili pustite
pedalu gasa.
VAŽNO
23) Ako je automobil na nagibu, uvijek
uključite ručnu kočnicu PRIJE prebacivanja mjenjača u P položaj.24) Mjenjač prebacite u položaj za vožnju u nazad samo kada automobil miruje, motor radi u praznom hodu i kada nije pritisnuta pedala gasa.
25) Nepravilna uporaba poluga (poluga gurnuta prema ploči sa instrumentima) može ih oštetiti.26) Preporuča se kontaktirati Alfa Romeo servis radi ponovne ugradnje. Ako želite to sami provesti, posebnu pažnju obratite na pravilno spajanje zakački. Inače, može se ćuti zvuk zbog nepravilnog učvršćivanja donjeg pokrova s gornjim.
UPOZORENJE
99) Nikada u automobilu nemojte ostavljati djecu bez nadzora. Prilikom izlaska iz automobila uvijek izvadite kontakt ključ i uzmite ga sa sobom.100) Ako se koristi Launch Control funkcija, ESC i ASR sustavi su deaktivirani. To znači da je vozač jedini odgovoran za dinamičku kontrolu vozila. Stoga budite posebno oprezni prilikom uporabe Launch Control funkcije. U obzir uzmite promet i stanje površine ceste i tijekom ovih manevara provjerite imate li dovoljno prostora.
UPORABA RUČNOG MJENJAČA
Za promjenu brzina, pritisnite peda-lu spojke do kraja i prebacite ručicu
mjenjača u željeni položaj (raspored
stupnjeva prikazan je na glavi ručice
mjenjača).
101)
Za prebacivanje u 6. stupanj prijenosa,
ručicu prvo gurnite do kraja u desno
kako bi izbjegli uključivanje 4. stupnja
prijenosa. Jednako vrijedi za prebaciva
-nje iz 6. u 5. stupanj. 27)
Za postavljanje ručice mjenjača iz
neutralnog položaja u položaj za
vožnju unazad, podignite prsten A, sl.
65 i istovremeno, pomaknite ručicu na
lijevo i prema naprijed.
VAŽNO Prebacivanje u položaj za
vožnju u nazad može se provesti samo
ako vozilo miruje.
86
PALJENJE I VONJA

114A0K0898C
”VELOCE” izvedbe ili izvedbe s ”Pack
sport”: skinite čep 1 pritiskom na gornji
dio, uzmite ušicu za vuču 2 iz njenog
kućišta u kutiji s alatom i zavrnite je
do kraja u otvor s navojem (sl. 114).
UPOZORENJE
129) Za izvedbe bez daljinskog upravljača, prije nego započnete sa vučom vozila, kontakt ključ okrenite u položaj MAR i nakon toga u položaj STOP. Ne vadite ključ iz kontaktne brave. Ako se kontakt ključ izvadi iz kontaktne brave, upravljač se automatski zaključava i blokira čime je onemogućeno okretanje kotača. Također provjerite je li mjenjač u neutralnom položaju (kod izvedbi s Alfa TCT automatskim mjenjačem, provjerite je li ručica mjenjača u položaju N). Za izvedbe s elektronskim ključem, prebacite kontaktnu bravu u MAR i nakon toga u STOP, bez otvaranja vrata.
130) Zapamtite da za vrijeme vuče s ugašenim motorom servo kočnica i servo upravljač nisu aktivni tako da je potrebno snažnije pritisnuti pedalu kočnice te snažnije okretati upravljač. Ne upotrebljavajte elastičnu užad za vuču kako bi izbjegli trzanje. Za vrijeme vuče provjerite da povez na vozilu ne oštećuje okolne dijelove. Za vrijeme vuče vozila obavezno poštujte specifične propise cestovnog prometa koji se odnose, kako na uređaj za vučenje, tako i na ponašanje u prometu. Za vrijeme vuče vozila ne palite motor. Prije postavljanja prstena za vuču, pažljivo očistite dosjedni navoj. Prije nego započnete sa vučom pazite da je kuka čvrsto pritegnuta.131) Prednja i stražnja kuka se moraju koristiti isključivo u slučajevima iznimnih situacija i u krajnjoj nuždi. Vozilo se može vuči samo na kratke udaljenosti i kada se pri tome koriste odgovarajući uređaji u skladu sa zakonskim propisima (kruta šipka), inače se preporuča odvoženje vozila s kamionom vučne službe. Vučne kuke se NE SMIJU koristiti za vuču vozila izvan prometnica ili u slučajevima gdje nije prikladna uporaba užadi ili sličnih labavih sklopova koji se koriste za vuču vozila. Držite se navedenih uputa koje se odnose na vuču vozila, koja se mora provesti s dva vozila (vučno vozilo i drugo koje se vuče) i sam postupak je potrebno izvesti tako da su vozila što je više moguće poravnata.
120
U SLUAJU NUDE

MOTORNO ULJE
Provjerite razinu ulja u motoru koja bi
trebala biti između oznaka MIN i MAX
na mjernoj šipki 3.
Ako je razina motornog ulja blizu ili
čak ispod oznake MIN, dolijte ulje kroz
otvor za dolijevanje 2 dok ne dosegne
oznaku MAX.
134) 41)
Izvadite mjernu šipku motornog ulja
3, očistite je s tkaninom bez konaca i
vratite je u motor. Ponovo je izvucite
i provjerite je li razina između MIN i
MAX oznaka na šipki.
Potrošnja motornog ulja
42) 3)
Maksimalna potrošnja motornog ulja
obično iznosi 400 grama sa svakih
1000 km. U periodu kada je vozilo još
novo, motor se uhodava, zbog toga se
potrošnja ulja u motoru može smatrati
stabiliziranom nakon što vozilo prijeđe
prvih 5000 - 6000 km.
RASHLADNA TEKUĆINA MOTORA
Ako je razina niska, odvijte čep spre-mnika 1 i dolijte tekućinu opisanu u
poglavlju „Tehničke specifikacije“.
4 3) 135)
TEKUĆINA ZA PRANJE VJETROBRANSKOG/STRAŽNJEG STAKLA
Ako je razina niska podignite poklopac
6 spremnika i dolijte tekućinu opisanu
u poglavlju ”Tehničke specifikacije”.
136) 137)
VAŽNO Sustav pranja prednjih svjetala
neće raditi kada je razina tekućine
niska, iako sustav pranja vjetrobrana/
stražnjeg stakla radi. Za izvedbe u
kojima je to ugrađeno, na mjernoj šipki
postoji referentna oznaka (pogle
-dajte prethodne stranice): ispod ove
referentne razine raditi će SAMO brisač
vjetrobrana/stražnjeg stakla.
TEKUĆINA KOČNICA
Odvijte čep i provjerite da je razina
kočione tekućine na maksimumu.
Ako je razina tekućine preniska, odvrni
-te poklopac 4 i dolijte tekućinu opisa-nu u poglavlju ”Tehničke specifikacije”.
4 4) 138) 139)
ULJE SUSTAVA AKTIVIRANJA AUTOMATSKOG MJENJAČA (za izvedbe u koje je ugrađen)
Kontrolu razine i dolijevanje ulja mje
-njača treba provesti samo ovlašteni
serviser Alfa Romea. 4)
VAŽNO
40) Pazite da ne pomiješate različite tipove tekućina kada ih nadopunjavate: tekućine se međusobno razlikuju te mogu uzrokovati ozbiljna oštećenje vozila.
41) Razina ulja nikad ne smije prelaziti oznaku MAX.42) Nemojte dolijevati motorno ulje čije specifikacije nisu sukladne ulju koje je već u motoru.43) Za dolijevanje, koristite samo tekućinu koja je već u sustavu. Tekućina se ne može miješati sa drugim tipovima antifriz tekućina. Ukoliko se nadolije drugačija tekućina, ne palite motor te se što prije obratite ovlaštenome servisu Alfa Romea.44) Pazite da kočiona tekućina, koja je vrlo nagrizajuća, ne padne na lakiranu površinu. Ako se to ipak dogodi, mjesto odmah isperite s vodom.
UPOZORENJE
132) Ne pušite dok radite u prostoru motora: moguće je prisustvo zapaljivih plinova i isparavanja koje mogu prouzrokovati pojavu požara.133) Ako je motor vruć, budite vrlo oprezni gdje stavljate ruke unutar motornog prostora jer postoji opasnost od opeklina. Nemojte se približavati ventilatoru hladnjaka motora: ventilator se može uključiti; opasnost od ozljeda. Pokretni dijelovi mogu povući šalove, kravate i drugu labavu odjeću.134) Prije dolijevanja motornog ulja, pričekajte da se motor ohladi prije skidanja poklopca otvora za dolijevanje ulja. To se posebno odnosi na izvedbe s aluminijskim poklopcem (ako je ugrađen). UPOZORENJE: rizik od opeklina!
137

❒ kada je motor ugašen, ne držite
dugo upaljenima uređaje kao što su
audio uređaj, upozoravajuća svjetla i
dr.;
❒ prije izvođenja bilo kakvog postupka
na električkom sistemu, otkopčajte
stezaljku sa negativnog priključka
akumulatora;
VAŽNO Nakon odspajanja akumulatora,
sustav upravljača je potrebno inicija
-lizirati. Potreba za inicijalizacijom je
naznačena paljenjem signala upozore-nja . Postupak je jednostavan, te se
sastoji od okretanja upravljača iz jedne
krajnje točke u drugu ili jednostavno
vožnje po ravnom pravcu u trajanju od
par stotina metara.
VAŽNO Ako napunjenost akumulatora
dugo vrijeme ostane ispod 50% doći
će do oštećenja akumulatora sulfa
-tizacijom što dovodi do smanjivanja
potrebne snage paljenja.
Akumulator će također biti više podlo
-žan smrzavanju (to se može dogoditi
već kod -10°C). Ako vozilo ostane parki-rano duže vrijeme, pogledajte odlo-mak ”Duža neuporaba automobila” u
poglavlju ”Paljenje i vožnja”.
Ako svoje vozilo naknadno želite
opremiti sa električkom opremom/ure
-đajima koji zahtijevaju permanentno
električko napajanje (alarm, satelitski
protuprovalni sistem, i dr.) ili opremom
koja na neki način opterećuje elek
-trički sustav, obratite se ovlaštenome
servisu Alfa Romea, gdje će kvalificira-
no osoblje ocijeniti ukupnu električku
potrošnju.
UPOZORENJE
141) Tekućina u akumulatoru je otrovna i
nagrizajuća. Izbjegavajte je u dodiru sa kožom i očima. Ne dovodite u blizinu akumulatora otvoreni plamen ili izvor iskrenja: postoji opasnost od eksplozije i požara.142) Korištenje sa niskom razinom elektrolita može nepovratno oštetiti akumulator, te također može izazvati njegovu eksploziju.143) Ako automobil neće biti vožen duže vrijeme, pri niskim temperaturama, izvadite akumulator i spremite ga na toplo, kako bi izbjegli smrzavanje.144) Tijekom provođenja bilo kakvih operacija na akumulatoru ili u blizini, uvijek zaštitite oči zaštitnim naočalama.
VAŽNO
46) Nepravilna ugradnja električke opreme može uzrokovati ozbiljne štete na vozilu. Ukoliko naknadno u svoje vozilo želite postaviti neku dodatnu opremu (alarm, radio, radio telefon itd..) obratite se ovlaštenome servisu Alfa Romea, gdje će Vam kvalificirano osoblje predložiti najprikladniji uređaj, također će Vam procijeniti ukupnu električku potrošnju, provjeravajući pri tome je li električki sustav vozila sposoban prihvatiti traženo opterećenje, i je li potrebno ugraditi akumulator većega kapaciteta.
VAŽNO
5) Akumulatori sadržavaju tvari koje su vrlo štetne za okoliš. Zbog toga Vam savjetujemo da zamjenu akumulatora provedete u ovlaštenom servisu Alfa Romea.
141

Zamjena ulja? Stručnjaci preporučuju proizvode Selenia
Motor vašeg automobila je u tvornici napunjen sa PETRONAS Selenia
proizvodima. To je ponuda motornih ulja koja zadovoljavaju najnaprednije međunarodne specifikacije. Njegove superiorne tehničke značajke omogućuju da
PETRONAS Selenia jamči
najviše performanse i zaštitu vašeg motora
SELENIA WR FORWARD 0W-30/0W-20
Potpuno sintetično mazivo koje zadovoljava zahtjeve EURO 6
dizelskih motora. Njegova potpuno sintetična formula i 0W-30
viskoznost jamče izvrsne performanse u smislu potrošnje goriva
dizelskih motora opremljenih s jako učinkovitim turbo punjačima.
PETRONAS Selenia Forward također se može pohvaliti izvrsnom
otpornosti na oksidaciju, čime se održavaju njegove tehničke
karakteristike i promoviraju maksimalne performanse motora
tijekom cijelog intervala zamjene ulja.
SELENIA DIGITEK P.E. 0W-30
Potpuno sintetično mazivo za moderne benzinske motore.
Njegova specijalna viskoznost i specifična formula povećavaju
ekonomičnost i time smanjuju CO2 emisije. Specifična formula
za TwinAir dvocilindrične motore omogućuje maksimalnu zaštitu
motora čak i u slučaju visokog mehaničkog opterećenja uzroko
-vanog čestim kretanjem i zaustavljanjem u gradskom prometu. SELENIA MULTIPOWER C3
Potpuno sintetično mazivo izvedeno za benzinske i dizelske
motore, koji zahtijevaju proizvode koji mogu pepeo smanjiti na
apsolutni minimum. Osigurava veću zaštitu od trošenja i izvrsne
značajke potrošnje goriva. Štiti filtar čestica (DPF) u dizelskim
motorima.
SELENIA SPORT POWER
Potpuno sintetično mazivo izvedeno kako bi unaprijedilo sport
-ske značajke benzinskih motora s direktnim ubrizgavanjem
goriva (GDI).
Maksimalizira sportske značajke uz održavanje potpune zaštite
motora, čak i pod najtežim uvjetima uporabe.
Ponuda također uključuje Selenia StAR Pure Energy, Selenia StAR, Selenia WR Pure Energy, Selenia Sport i Selenia Racing
Za dodatne informacije o Petronas Selenia proizvodima posjetite web stranicu www.pli-petronas.eu.
PETRONAS Selenia ponuda uključuje niz tehnološki naprednih proizvoda: