
10
Guide de référence pratique
Tableau de bord (P 65)
CanadaÉ.-U.
Témoins des clignotants et 
des feux de détresse
Traction intégrale (
AWD) 
avec témoin du système de 
contrôle intelligent
*
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse 
pression d’huile
Témoin du système de 
chargement
Témoin ( ABS) du système 
de freinage antiblocage
Témoin du système 
d’assistance à la stabilité 
du véhicule (VSA ®)
Témoin VSA ® OFF  
(désactivé)
Témoin de basse pression 
de gonflage des pneus/
TPMS
Témoins des phares
Témoin de feux allumés
Témoin de feux de route
Témoin des phares 
antibrouillard
*
Témoin du système 
d’immobilisation Témoin d’aide-mémoire 
des ceintures de sécurité
Témoins des systèmes
Témoin 
CRUISE CONTROL  
(régulateur de vitesse)*Témoin du frein de 
stationnement et du 
système de freinage 
(rouge) Témoin du système de 
retenue supplémentaire
Témoin de portière et 
de hayon ouvert
*
Témoin 
CRUISE MAIN  
(régulateur principal)*
Tachymètre
Indicateur de vitesse
Cadran de niveau 
de carburant
Témoin de l’alarme du 
système de sécurité
Indicateur 
de position 
du levier de 
vitesses Témoin de bas niveau 
de carburant
Indicateurs (P 93)/Affichage multifonctions (P 94)/Témoins des systèmes (P 66)
Témoin de message du 
système
Témoin du système de 
freinage (ambre)
Indicateur de 
température
Témoin du système de 
direction assistée 
électrique (EPS)
Canada
É.-U.
Témoin du système 
d’accès sans clé
Témoin d’avertissement 
de sortie de voie (LDW)
*
Témoin du système (BSI) 
d’information d’angle 
mort
*
Témoin du système de 
freinage atténuant les 
collisions (Collision 
Mitigation Braking 
System
MD ou CMBSMD)*
Témoin du système d’aide au 
respect des voies (
LKAS)*/
Témoin  CRUISE CONTROL  
(régulateur de vitesse)
*
Affichage multifonctions
Témoin ( M (mode 
d’embrayage séquentiel)/
indicateur de position de 
la transmission
Modèles sans 
affichage couleur
Témoins du régulateur de 
vitesse et d’espacement ( ACC)*/
Témoin  CRUISE MAIN  
(régulateur de vitesse principal)
*
17 ACURA RDX-33TX4C400.book  Page 10   Friday, February 19, 2016  6:58 PM 

70
uuTémoins u
Tableau de bord
*1 : À gauche : Modèles sans affichage couleur 
À droite : Modèles avec affichage couleur
TémoinNomAllumé/clignotantExplicationMessage*1
Témoin du 
système de 
retenue 
supplémentaire
●S’allume pendant quelques secondes 
lorsque le mode d’alimentation passe à 
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
●S’allume si l’un ou l’autre des systèmes 
suivants présente un problème :
-Système de retenue supplémentaire-Système de coussin de sécurité 
gonflable  latéral
-Système de rideau  de sécurité 
gonflable  latéral
-Tendeur de ceintu re de sécurité
●Allumé continuellement ou ne 
s’allume pas du tout  – Faire vérifier le 
véhicule par un concessionnaire.
Traction intégrale 
(AWD) avec 
témoin du 
système de 
contrôle 
intelligent
*
●S’allume pendant quelques secondes 
lorsque le mode d’alimentation passe à 
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
●S’allume si la  AWD (transmission 
intégrale) avec système de contrôle 
intelligent est défectueuse.
●Clignote lorsque la AWD (transmission 
intégrale) avec système de contrôle 
intelligent surchauffe. Le système est 
inactif.
●Allumé en continu  – Le moteur entraîne 
seulement les roues avant dans cet état. 
Faire vérifier le  véhicule par un 
concessionnaire.
●Clignote pendant la conduite  – Le 
moteur entraîne seulement les roues avant 
dans cet état. Arrê ter dans un endroit 
sécuritaire, embrayer la boîte de vitesses à 
(P et laisser tourner le moteur au ralenti 
jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. Si le 
témoin continue de  clignoter, apporter le 
véhicule chez un concessionnaire.
2Traction intégrale (AWD) avec 
système de contrôle intelligent* 
P. 314
—
—
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA RDX-33TX4C400.book  Page 70   Friday, February 19, 2016  6:58 PM 

255
Conduite
Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs aux
éléments comme les accessoires.
Avant de conduire ................................ 256
Tirer une remorque ............................... 261
Directives à suivre sur les routes non pavées... 266Pendant la conduite
Démarrage du moteur.......................... 268
Précautions pendant la conduite .......... 273
Boîte de vitesses automatique .............. 274
Embrayage ........................................... 275
Régulateur de vitesse
*.......................... 279
Caméra du capteur avant*................... 282
Régulateur de vitesse et d’espacement  (ACC)
*............................................... 284
Avertissement de sortie de voie (LDW)*... 297Système d’aide au respect des voies (LKAS)*.. 301
Système d’assistance à la stabilité du véhicule  (VSA ®), aussi appelé commande électronique 
de la stabilité (ESC).................................... 309
Système d’information d’angle mort (BSI)*... 311Traction intégrale (AWD) avec système de  contrôle intelligent*........................... 314
Système de surveillance de la pression des  pneus (TPMS) ..................................... 314
Système de surveillance de la pression de  gonflage des pneus (TPMS) – explication 
fédérale exigée .................................. 316
Freinage Système de freinage ............................ 318
Système de freinage antiblocage (ABS)... 320
Système d’assistance au freinage ......... 321 Système de freinage atténuant les collisions 
(Collision Mitigation Braking System
MD ou 
CMBSMD)*........................................... 322
Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est arrêté ................ 330
Système de capteurs de distance de stationnement
*.................................. 331
Système de détection de circulation 
transversale
*...................................... 335
Caméra de recul multi-angle ................ 338
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant ................. 339
Comment faire le plein ......................... 340
Cote de consommation et émissions de CO2...341Accessoires et modifications ................ 342
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA RDX-33TX4C400.book  Page 255   Friday, February 19, 2016  6:58 PM 

261à suivre
Conduite
Tirer une remorque
Préparation au remorquage
Le véhicule peut tirer une remorque si on respecte les  capacités de charge, qu’on utilise 
l’équipement appropr ié et qu’on respecte les directives de  remorquage. Vérifier les capacités 
de charge avant la conduite.
■Poids total de la remorque
Le poids total autorisé de  la remorque, de la charge 
et de tout ce qu’elle transporte à l’intérieur et à 
l’extérieur ne doit pas dé passer 680 kg (1 500 lb). 
Remorquer des charges au-delà de ce poids peut 
sérieusement affecter la maniabilité et la 
performance du véhicule  et peut endommager le 
moteur et la transmission.
■Charge à la flèche d’attelage
Le poids de la flèche d’attelage avec une remorque 
pleine sur l’attelage doit  être environ 10 % du poids 
total de la remorque.
•Une charge excessive à la  flèche d’attelage réduit 
la traction du pneu avant et  le contrôle de la 
direction. Une charge tr op légère à la flèche 
d’attelage peut re ndre la remorque instable et la 
faire serpenter.
•Pour atteindre une charge approprié e à la flèche 
d’attelage, placer  d’abord 60 % de la charge vers 
l’avant de la remorque et 40 % vers l’arrière. 
Rééquilibrer la ch arge au besoin.
■Capacités de remorquage1Capacités de remorquage
Vérifier si toutes les charges se situent dans les limites du 
véhicule en le pesant  sur une balance publique.
Si aucune balance publique n’es t accessible, ajouter le poids 
estimé de la charge au poid s de la remorque (selon les 
spécifications du fabricant) et le poids de la flèche d’attelage.
Période de rodage
Éviter de remorquer pendant le s premiers 1 000 km (600 mi) 
d’utilisation du véhicule.
Ne jamais dépasser le poids nominal brut admissible.
Informations sur le poids nominal brut 2
Spécifications du véhicule P. 430
3ATTENTION
Dépasser la capacité de charge ou charger le 
véhicule et la remorque de manière 
inappropriée peut causer une collision 
susceptible d’entraîner des  blessures graves ou la 
mort.
Vérifier soigneusement la charge du véhicule et 
de la remorque avant de conduire.
Charge totale
To n gue LoadCharge à la flèche d’attelage
17 ACURA RDX-33TX4C400.book  Page 261   Friday, February 19, 2016  6:58 PM 

309
uuPendant la conduite uSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA ®), aussi appelé commande électr onique de la stabilité (ESC)
à suivre
Conduite
Système d’assistance à la stabilité du véhicule 
(VSA ®), aussi appelé comman de électronique de la 
stabilité (ESC)
Le VSA® aide à stabiliser le véhicule  pendant les virages si le véhi cule tourne plus ou moins que 
prévu. Il aide aussi à maintenir  la traction sur les surfaces glissant es. Il y parvient en régularisant 
la puissance du moteur et en serrant sélectivement les freins.
Lorsque le VSA® s’active, on peut remarquer que le 
moteur ne répond pas à l’ accélérateur. On peut 
aussi remarquer un léger  bruit émanant du système 
hydraulique. Le témoin clignotera aussi.
■Fonctionnement du VSA®
1 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA® ), aussi 
appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
Si les pneus ne sont pas tous du même type et de même 
dimension, il se peut que le système VSA ® ne fonctionne pas 
comme il se doit. S’assurer d’ utiliser des pneus de même 
dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les 
pressions de gonflage suivent la spécification.
Si le témoin VSA ® s’allume et reste allumé pendant la 
conduite, il se peut que le sy stème présente une anomalie. 
Même si cela ne gène pas  la conduite normale, faire 
immédiatement vérifier le véhi cule par un concessionnaire.
Le VSA ® ne peut pas améliorer la  stabilité dans toutes les 
situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de 
freinage en entier. Le conducteur doit conduire et négocier 
les virages à des vitesses ap propriées en fonction des 
conditions et toujours garder  une distance de sécurité 
suffisante.
La fonction principale du système VSA ® est aussi appelée 
commande électronique de la st abilité (ESC). Le système 
comprend aussi une fonction de traction asservie.
Témoin du 
système VSA ®
17 ACURA RDX-33TX4C400.book  Page 309   Friday, February 19, 2016  6:58 PM 

314
uuPendant la conduite uTraction intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent*
Conduite
Traction intégrale (AWD) avec système de contrôle 
intelligent*
Ce véhicule est équipé d’une  transmission intégrale avec syst ème de contrôle intelligent. 
Lorsque le système détecte une perte de traction d’une  roue avant, il transfère 
automatiquement une partie de la  puissance aux roues arrière. Ceci permet d’utiliser toute la 
traction disponible et pe ut augmenter la mobilité.
Il faut tout de même  faire preuve d’autant de prudence  que dans un véhicule à deux roues 
motrices lors des accélérations, da ns les virages et lors du freinage.
En cas de patinage excessif des  quatre roues et de surchauffe de  la transmission intégrale avec 
système de contrôle intelligent, seules les roue s avant reçoivent de la puissance. Arrêter jusqu’à 
ce que la transmission in tégrale soit refroidie.
Système de surveillance de la pression des pneus 
(TPMS)
Surveille la pression des pneus pendant la conduite. 
Si la pression des pneus du véhicule s’abaisse 
considérablement, le témoin de basse pression de 
pneu/TPMS s’allume et un message apparaît sur 
l’affichage multifonctions.
1 Traction intégrale (AWD) avec  système de contrôle intelligent*
REMARQUE
Ne pas continuellement faire  patiner les pneus avant du 
véhicule. Un patinage cons tant des pneus avant peut 
entraîner des dommages à la  boîte de vitesses ou au 
différentiel arrière.
Si les pneus ne sont pas du  même type et de la même 
dimension, il se peut que la transmission intégrale avec 
système de contrôle intelligent ne fonctionne pas comme elle 
se doit. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et 
de même type de carcasse et ve iller à ce que les pressions de 
gonflage suivent la spécification. 2
Remplacement des pneus et des roues 
P. 380
1 Système de surveillance de la  pression des pneus (TPMS)
Des conditions comme une basse  température ambiante et 
un changement d’altitude ont  une incidence directe sur la 
pression de gonflage des pneus et en présence de ces 
conditions, le témoin de ba sse pression de gonflage des 
pneus/TPMS peut s’allumer. 2
Si le témoin de basse pression de gonflage 
des pneus/TPMS s’allume ou clignote P. 423
Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de :
•Température chaude peuvent présenter une pression de 
gonflage insuffisante sous une température plus froide.
•Température froide peuvent  présenter une pression de 
gonflage excessive sous une  température plus chaude.
Le témoin de basse pression de  gonflage des pneus/TPMS ne 
s’allumera pas à la suite d’un gonflage excessif.
À l’aide d’indications visuelles et  auditives, le TPMS émet des 
avertissements lorsqu’il y a un changement à la pression du 
pneu sur lequel on ajuste la pression. 2
Si le témoin de basse pression de gonflage 
des pneus/TPMS s’allume ou clignote P. 423
* Non disponible sur  tous les modèles
17 ACURA RDX-33TX4C400.book  Page 314   Friday, February 19, 2016  6:58 PM 

377
uuVérification et entretien des pneus uClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
à suivre
Entretien
Classification DOT de la  qualité du pneu (véhicules 
américains)
Les pneus de ce véhicule sont  conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la 
sécurité. Tous les pneus sont ég alement classifiés selon l’usure de la bande de roulement, la 
traction et le rendement  en fonction de la température selon les normes DOT (Department of 
Transportation) du dé partement des transports. Le texte suivant explique ce s classifications.
On retrouve les classifications de  la qualité, s’il y a lieu, sur le flanc de pneu entre l’épaulement 
de bande de roulement et  la largeur maximale du boudin.
La classification pour la  durée prévisible du pneu est une évaluation comparative basée sur le 
taux d’usure du pneu testé sous  contrôle sur un parcours d’essais gouvernemental spécifié. Par 
exemple, un pneu de classificati on 150 dure une fois et demi (1 1/2) plus longtemps sur un 
parcours d’essais qu’un pneu de  classification 100. La performance relative des pneus dépend 
toutefois des conditions ré elles d’utilisation et peut être tout à fait di fférente des normes étant 
donné les variations  entre les habitudes de conduite, les prat iques d’entretien et les différences 
dans les caractér istiques de la route et du climat.
■Classification uniforme de la qualité du pneu
■Usure de la bande de roulement
1Classification uniforme de la qualité du pneu
Par exemple :
Treadwear 200
Traction AA
Temperature A
Tous les pneus de voiture auto mobile doivent être conformes 
aux Federal Safety Requirements en plus de ces 
classifications.
17 ACURA RDX-33TX4C400.book  Page 377   Friday, February 19, 2016  6:58 PM 

uuVérification et entretien des pneus uClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
378
Entretien
Les classifications de tr action, de la plus élevée à la plus  basse, sont les AA, A, B et C. Ces 
classifications représentent la  capacité du pneu de s’arrêter sur un pavé mouillé selon une 
mesure prise sous des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai  asphaltées ou bétonnées 
précisées par le gouvernement.  La traction d’un pneu de classification C pourrait être 
médiocre.
Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant  la résistance 
du pneu à chauffer et son aptit ude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions 
contrôlées sur roue pour essai  intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue 
durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la 
durée utile du pneu. Une tempér ature excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La 
classification C correspond à un  niveau de performance auquel tous les pneus de voiture 
automobile doivent se conformer selon les normes de la  Federal Motor Vehicle Safety 
Standards numéro 109 (norme fédérale américai ne numéro 109 sur la sécurité des véhicules 
automobiles). Les classifications B et A représen tent des niveaux plus élevés de performance 
sur roue pour essai en laboratoire  que le minimum requis par la loi.
■Traction
■Température
1Traction
Attention : La classification de la  traction de ce pneu 
est basée sur le freinage (roues  droites) lors des essais et 
n’inclut pas les caractéristiqu es de la traction lors de 
l’accélération, aux virages, à  l’aquaplanage ou en situation 
de traction maximale.
1 Température
Attention : La classification de la température de ce 
pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non 
surchargé. Une vitesse excessi ve, un gonflage insuffisant ou 
un chargement excessif, sépa rément ou combinés, peuvent 
entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison.
17 ACURA RDX-33TX4C400.book  Page 378   Friday, February 19, 2016  6:58 PM