Contenu
Ce manuel du conducteur doit être considéré comme faisant partie du
véhicule et l’accompagne r lors de la revente.
Ce manuel du conducteur couvre tous le s modèles de ce véhicule. Certaines
descriptions de caractér istiques et d’équipements peuvent donc ne pas
concerner ce modè le particulier.
Les illustrations dans le présent manuel du conducteur (y compris en page
couverture) peuvent montre r des caractéristiques et de l’équipement qui ne
sont pas disponibles pour tous les modè les. Ce modèle particulier peut ne
pas avoir toutes ce s caractéristiques.
Ce manuel du conducteur c oncerne les véhicules vendus aux États-Unis et au
Canada.
Les informations et spéc ifications comprises dans cette publication étaient
en vigueur au moment de la mise s ous presse. Honda Motor Co., Ltd. se
réserve toutefois le droit de modifier les spécificat ions ou la conception, ou
d’effectuer certaine s suppressions, à tout moment sans préavis ni obligation
de sa part.
2 Conduite prudente P. 31Pour une conduite prudente P. 32Ceintures de sécurité P. 37 Coussins gonflables P. 45
2Tableau de bord P. 77Témoins P. 78 Indicateurs et affichage multifonctions (MID) P. 117
2Commandes P. 135Horloge P. 136 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 137
Ouverture et fermeture du toit ouvrant P. 163
Réglage des sièges P. 187
2 Caractéristiques P. 227Chaîne sonore P. 228
2Conduite P. 229Avant de conduire P. 230 Tirer une remorque P. 236Stationnement du véhicule P. 316Caméra de recul multi-angle P. 326
2Entretien P. 331Avant d’effectuer un entretien P. 332Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 335
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 357
Entretien de la télécommande et du casque d’écoute sans fil
* P. 372
2 Gérer les imprévus P. 383Outils P. 384 En cas de pneu à plat P. 385
Témoin, allumé/clignote P. 412 Fusibles P. 418
Lorsque le hayon ne s’ouvre pas P. 429
2 Information P. 431Spécifications P. 432 Numéros d’identification P. 434
Essai de contrôle des émissions P. 437 Couvertures de la garantie P. 438
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 2 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
5
Guide de référence pratique
❙Essuie-glaces/lave-glaces (P175)
❙Télécommandes de la chaîne sonore
() Consulter le manuel du système de navigation.
❙Sélecteur de vitesse (rétrograder) (P254)
❙Sélecteur de vitesse (passer à un rapport supérieur)
(P254)
❙Avertisseur sonore (appuyer autour de .)
❙Boutons des commandes vocales du système de navigation
() Consulter le manuel du système de navigation.
❙Commande de luminosité (P179)
❙Boutons du régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF)
(P259)
❙Bouton TRIP (trajet) (P120)
❙Bouton d’intervalle (P268)
❙Bouton du système d’aide au respect des voies
(LKAS)
(P281)
❙Bouton du volant de direction chauffant* (P211)
❙Phares/clignotants (P167, 168)
❙Phares antibrouillard* (P171)
❙Commandes multifonctions sur le volant de
direction
(P119)
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 5 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
11
Guide de référence pratique
Mode de
fonctionnementVitesse de croisière en mode moteur à essenceRégénérationMode traction intégrale (AWD)
Vitesse du
véhicule
Haute vitesse de croisière :●Propulsion par moteur à
essenceRalentissement :●Régénération avan t et arrièreConditions glissantes :●Propulsion par moteur à
essence
●Génération avant●Propulsion par moteur
électrique arrière
Affichage de
transfert de
puissance
Moteurs
électriquesPropulsionRégénérationPropulsion
GénératricesGénérationRégénérationGénération
Moteur à essenceEn marcheArrêtéEn marche
BatterieCharge/déchargeRechargeCharge/décharge
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 11 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
13
Guide de référence pratique
Arrêt/démarrage automatique du moteur à essence
Au besoin, le moteur à essence du véhicule s’arrêtera et se me ttra en marche automatiquement pendant la conduite, afin d’attein dre les bonnes
conditions de conduite et un état de batterie optimal. Voici quel ques exemples de situations pouvant causer la mise en marche automatique du
moteur à essence.
Cependant, dans les situations suivantes, l’arrêt au tomatique du moteur à essence peut ne pas s’activer.
● Quand le système dynamique intégré est en mode SPORT+.
● Le véhicule a momentanément besoin d’énergie supplémentaire pendant les accélérations brusques, en montant une pente, ou en rou lant à une
vitesse élevée.
● Le système de contrôle de la température fonctionne à plein régime.
● La température de la batterie haute tension est élevée ou basse.
● L’état de charge de la batterie haute tension est faible.
● Lorsque le rapport est la position (S ou (R .
Sons uniques au système SH-AWD M SPORT HYBRID
Lors des premières fois où le véhicule sera utilisé, certains sons qui se feront entendre ne seront probablement pas familiers, particulièrement lorsque
le système d’alimentation sera en mis marche pour la première fois, pendant la conduite et immédiatement après avoir stationné le véhicule. Certains
sons sont uniques au groupe motopropulseur de ce véhicule, au système de carburant, et au système de contrôle de la température ; d’autres se
comparent aux sons produits par des automobiles conventionnelles, généralement masqués par des sons plus intenses, et absents d ’un véhicule de
cette conception.
Ces sons ne constituent pas une source de préoccupation et les conducteurs les reconnaîtront rapidement comme étant normaux et pourront par
conséquent identifier tout bruit nouveau ou inhabituel pouvant se produire.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 13 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
17
Guide de référence pratique
Commandes (P135)
Horloge (P136)
aAccéder à l’écran du Réglage de l’horloge.
2Réglage de l’horloge (P136)
bTourner pour changer l’heure, puis
appuyer .
cTourner pour changer les minutes,
puis appuyer .
Le système de navigation reçoit des signaux des
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour
automatique de l’horloge.
Heure
Type d'horloge/Fond d'écran
Configurations du système
Bouton POWER
(alimentation)
(P164)
Appuyer sur le bouton pour modifier le mode
d’alimentation du véhicule.
Clignotants (P167)
Phares (P168)
Manette de commande des clignotants
Droit
Gauche
Commutateurs de commande des phares
Feux de
croisement Feux de route
Clignotement
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 17 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
28
Guide de référence pratique
Pourquoi les portières se
reverrouillent après les avoir
déverrouillées ?Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent,
les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de
sécurité.
Pourquoi est-ce que le signal
sonore retentit lorsque la
portière du conducteur
s’ouvre ?Le signal sonore retentit lorsque :●Le mode d’alimentation est sur ACCESSOIRE.●Les feux extérieurs sont restés allumés.
Pourquoi le signal sonore
retentit lorsqu ’on commence à
conduire ?Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/ou le passager avant
n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
Le fait de tirer sur le
commutateur du frein de
stationnement électrique ne
desserre pas le frein de
stationnement. Pourquoi ?Tirer sur le commutateur du frein de stationnement électrique tout en
enfonçant la pédale de frein.
Il y a un témoin de couleur
ambre en forme de pneu
accompagné d’un point
d’exclamation. Qu’est-ce que
cela signifie ?Le système de surveillance de la pr ession des pneus (TPMS) doit être
inspecté. Vérifier la pression des pneus.
2 Si le témoin de basse pression de pneu/TPMS s’allume ou clignote (P416)
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 28 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
39
uuCeintures de sécurité uAu sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudenteLe système de ceinture de sécurité comprend un
témoin sur le tableau de bord pour rappeler au
conducteur et au passage r avant de boucler leur
ceinture de sécurité.
Si le mode d’alimentati on passe en position de
MARCHE et que la ceinture de sécurité n’est pas
bouclée, un signal sonore se fera entendre et le
témoin clignotera. Au bout de quelques secondes,
le signal sonore s’arrête, pui s le témoin s’allume et
demeure allumé jusqu’à ce que la ceinture de
sécurité soit bouclée.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce
que le conducteur ou le passager avant aient bouclé
leur ceinture de sécurité.
Pour améliorer la sécurité, les sièges avant sont
équipés de tendeurs automa tiques de ceinture de
sécurité.
Les tendeurs de ceinture de sécurité avant resserrent
automatiquement les ceintures de sécurité des
sièges en cas de collis ion frontale d’intensité
modérée à grave, parfois mê me si la collision n’est
pas suffisamment grave pour entraîner le
déploiement des coussins gonflables avant ou le
coussin gonflable pour genoux du conducteur.
■Rappel de ceinture de sécurité1 Rappel de ceinture de sécurité
Une fois que le mode d’alim entation passe à MARCHE, le
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le siège pa ssager avant, le témoin ne
s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas.
Il se peut que le témoin ne s’allume pas et que le signal
sonore ne retentisse pas si le poids de l’occupant n’est pas
suffisant pour activer le capteu r de poids. Ces occupants (p.
ex., les bébés et les enfants en bas âge) devraient être assis
sur le siège arrière, car le déploiement d’un coussin gonflable
avant pourrait leur causer de s blessures corporelles ou même
la mort. 2
Protection des jeunes passagers P. 60
■Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs de ceinture de sé curité ne peuvent fonctionner
qu’une seule fois.
Si un tendeur de ceinture de sé curité est activé, le témoin SRS
s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire
remplacer le tendeur de ceintu re de sécurité et inspecter
entièrement le système de ceintu re de sécurité, car lors d’une
collision subséque nte, la ceinture pou rrait ne pas offrir de
protection.
Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, le
tendeur de ceinture de sécurité du côté de l’impact se
déclenche aussi.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 39 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
à suivre49
uuCoussins gonflables uCoussins gonflables avant (SRS)
Conduite prudenteLes coussins gonflables avant s ont conçus pour se déployer lo rs de collisions frontales
d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs envoient
l’information à l’unité de cont rôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin gonflable
avant, ou aux deux.
Une collision frontale pe ut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un
véhicule entre en collisi on avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le
coussin gonflable avant fourni une protection
supplémentaire pour la tête et la poitrine.
Les coussins gonflables avant se dégonflent
immédiatement afin de ne pas gêner le conducteur
quant à la visibilité, la maî trise du volant de direction
ou l’utilisation d’autres commandes.
Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins gonflables est tellement rapide
que la plupart des occupants ne c onstatent que les coussins se sont déployés que lorsqu’ils les
aperçoivent étendus devant eux.
■Fonctionnement
■Fonctionnement des coussins gonflables avant1 Fonctionnement des coussins gonflables avant
Bien que les coussins gonflables du conducteur et du
passager avant se déploient no rmalement à une fraction de
seconde près, il est possible qu’un seul coussin se déploie.
Ceci peut se produire si l’intens ité de la collision est à la limite
ou au seuil-limite déterminant si un coussin gonflable doit ou
non se déployer. Dans ce cas, la ceinture de sécurité assure
une protection suffisante, et la protection supplémentaire
offerte par le coussin gon flable serait minimale.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 49 Monday, February 6, 2017 2:11 PM