SYSTÈMES DE
SÉCURITÉ ACTIVE
Le véhicule dispose des systèmes de
sécurité active suivants :
ABS (système d’antiblocage des
freins) ;
TCS (système de contrôle de
traction) ;
DSC (contrôle dynamique de la
stabilité) ;
Capot actif (protection active des
piétons).
Pour le fonctionnement des systèmes,
voir les pages suivantes.
SYSTÈME ABS (système
d’antiblocage des
freins)
65) 66) 67) 68)
L'unité de contrôle ABS contrôle à tout
moment la vitesse de chaque roue. Si
une roue est sur le point de se bloquer,
l'ABS répond en relâchant
automatiquement et en réemployant le
frein de roue.
Le conducteur notera une légère
vibration dans la pédale de frein et
entendra peut-être un bruit de
claquement venant du système de
freinage. C'est le fonctionnement
normal du système ABS. Continuez à
appuyer à fond sur la pédale de frein
sans pomper.Le voyant s’allume lorsque le système
est défaillant. Voir le paragraphe
« Voyants et messages
d'avertissement » dans le chapitre
« Connaitre le tableau de bord. »
REMARQUE : les distances de freinage
risquent d'être plus longues sur des
matériaux mous (neige ou graviers, par
exemple) recouvrant des surfaces
dures. Dans ces conditions, un véhicule
avec un système de freinage normal
peut demander des distances plus
courtes pour s'arrêter, car les pneus
forment un trou dans la surface lorsque
les roues patinent.
REMARQUE : le son de l'ABS en
fonctionnement peut être entendu
lorsque vous démarrez le moteur ou
immédiatement après avoir démarré le
véhicule, cela n'est pas synonyme de
dysfonctionnement.
SYSTÈME TCS (système
de contrôle de traction)
69) 70) 71)
Le système de contrôle de traction
(TCS) améliore la traction et la sécurité
en commandant le couple du moteur et
le freinage.
Lorsque le système TCS détecte le
patinage d'une roue, il diminue le
couple du moteur et actionne les freins
pour éviter une perte de traction.Ceci signifie que sur une surface
glissante, le moteur est
automatiquement réglé pour donner
une puissance optimale aux roues
motrices, en limitant tout patinage et
perte de traction des roues.
Le voyant s’allume lorsque le système
est défaillant. Voir le paragraphe
« Voyants et messages
d'avertissement » dans le chapitre
« Connaitre le tableau de bord. »
Voyant TCS/DSC
Le
voyant clignote pendant quelques
secondes lorsque le contact est sur
ON.
Si le système TCS ou DSC est en
marche, le voyant lumineux clignote.
Si le
voyant reste allumé, cela veut
dire que le système TCS, DSC ou le
système d'aide au freinage d'urgence
présente des dysfonctionnements ou
ne fonctionne pas correctement.
Contactez un concessionnaire Abarth.
ATTENTION En plus du clignotement
du voyant d'avertissement, le moteur
produit un léger bruit de battement. Il
s'agit de signes de fonctionnement
normal du système TCS/DSC.
ATTENTION Sur des surfaces
glissantes, comme sur de la neige, il est
73
impossible d'augmenter le régime
moteur lorsque le système TCS est en
marche.
SYSTÈME DSC (contrôle
dynamique de la
stabilité)
72) 73) 74)
Le contrôle dynamique de stabilité
(DSC) contrôle automatiquement le
freinage et le couple du moteur
parallèlement à des systèmes tels que
l'ABS et le TCS pour aider à contrôler le
glissement latéral lorsque vous
conduisez sur des surfaces glissantes
ou lorsque vous faites une manœuvre
soudaine ou pour éviter un obstacle, ce
qui renforce la sécurité du véhicule. Voir
« Système ABS (système d’antiblocage
des freins) » et « Système TCS (système
de contrôle de traction) ».
Le système DSC peut fonctionner à des
vitesses supérieures à 20 km/h.
Le voyant s’allume lorsque le système
est défaillant. Voir le paragraphe
« Voyants et messages
d'avertissement » dans le chapitre
« Connaitre le tableau de bord. »
Remarque : le DSC peut ne pas
fonctionner correctement si vous ne
respectez les règles suivantes :
utilisez des pneus de la dimension
spécifiée pour toutes les roues de votre
véhicule.
utilisez des pneus du même
fabricant, de la même marque et du
même dessin de sculpture pour toutes
les roues ;
ne mélangez pas des pneus usés.
ATTENTION Le DSC ne fonctionnera
peut-être pas correctement lorsque
vous utilisez des chaînes ou une roue
de secours parce que le diamètre des
pneus change.
Voyant TCS/DSC
Le
voyant clignote pendant quelques
secondes lorsque le contact est sur
ON. Si le système TCS ou DSC est en
marche, le voyant lumineux clignote.
Si le voyant reste allumé, cela veut dire
que le système TCS, DSC ou le
système d'aide au freinage d'urgence
présente des dysfonctionnements ou
ne fonctionne pas correctement. Portez
votre véhicule chez un concessionnaire
Abarth.
Voyant OFF DSC
Le
voyant clignote pendant quelques
secondes lorsque le contact est sur
ON. Il s'allume également lorsque le
commutateur OFF du système DSC est
appuyé et que le TCS/DSC est éteint.
Si le voyant reste allumé et que le
TCS/DSC n'est pas éteint, contactez
votre concessionnaire Abarth. Le
système DSC peut être défaillant.Commutateur DSC OFF
Appuyez sur le commutateur
fig. 57 pour désactiver le système
TCS/DSC. Le
voyant d'avertissement
du tableau de bord s'allume.
Appuyez à nouveau sur le commutateur
pour rallumer le système TCS/DSC. Le
voyant DSC OFF s'éteindra.
ATTENTION Lorsque le système DSC
est activé et que vous essayez de
dégager le véhicule coincé, ou de le
conduire sur la neige fraîchement
tombée, le TCS (partie du système
DSC) s'active. Le fait d'appuyer sur
l'accélérateur n'augmente pas la
puissance du moteur et dégager le
véhicule peut être difficile. Dans ce cas,
désactivez le système TCS/DSC.
ATTENTION Si le système TCS/DSC
est désactivé et que le contact est
5705060301-12A-987AB
74
SÉCURITÉ
fonctionner correctement.
N'installez pas des accessoires
n'étant pas d'origine FCA dans le
pare-chocs avant. Parallèlement,
n'installez pas des objets dans le capot.
Sinon, le système peut ne pas
fonctionner correctement.
Évitez de fermer le capot de manière
excessive ou de mettre une charge sur
l'actionneur. Sinon, l'actionneur peut
être endommagé et empêcher le
système de fonctionner correctement.
Ne modifiez pas la suspension. Si la
hauteur du véhicule ou la force
d'amortissement des suspensions sont
modifiées, le système peut ne pas
fonctionner correctement.
Pour remplacer les pièces,
adressez-vous à un concessionnaire
agréé Abarth. Si les pièces sont
installées de manière incorrecte, le
capot peut ne pas s'activer
correctement, à cause de l'incapacité à
détecter un impact.
Lors de l'élimination des pièces ou
du véhicule, contactez un
concessionnaire Abarth. Si le véhicule
n'est pas utilisé de manière correcte, il
peut causer des blessures.
Le capot ne peut pas être réutilisé
lorsqu'il a été activé. Contactez un
concessionnaire Abarth.En cas d'activation du capot
Le capot s'active dans les conditions
suivantes :
si l'avant du véhicule heurte un
piéton ou un obstacle lorsque le
véhicule est conduit à une vitesse
suffisante pour activer le système, le
système s'active si un impact d'une
certaine ampleur survient lors d'une
collision, même si aucune trace n'est
laissée sur le pare-chocs avant. Par
ailleurs, il peut s'activer en fonction du
niveau de l'impact, même si celui-ci
provient d'un objet léger, d'un petit
animal ou de tout autre objet de petite
taille ;
le système peut également s'activer
si la partie inférieure du véhicule ou le
pare-chocs avant reçoit un impact
résultant de l'une des conditions
suivantes :
– lorsque le véhicule heurte une
courbe ;
– lorsqu'il tombe dans un fossé ou un
trou profond ;
– lorsque le véhicule rebondit et
heurte le sol ;
– lorsque l'avant, la partie de fond du
véhicule heurtent le flanc d'un
garage de stationnement, la
surface ne serait-ce que d'une
route ondulée ou un objet saillant
sur la route.Conditions dans lesquelles le capot
peut ne pas s'activer
Le capot peut ne pas s'activer dans les
situations suivantes, étant donné que
l'impact serait alors difficile à détecter :
lorsque le piéton est heurté à un
angle ou par les surfaces situées sur les
côtés à gauche et à droite du
pare-chocs avant ;
lorsque le véhicule heurte un piéton
portant une charge, à l'instar d'un sac
qui peut absorber l'impact.
Situations dans lesquelles le
système peut ne pas s'activer
Le capot ne s'active pas dans les
conditions suivantes :
lorsque le pare-chocs avant se
heurte au moment où le véhicule est en
train d'être conduit à une vitesse
insuffisante pour activer le système ;
lorsque le véhicule se heurte sur les
côtés ou à l'arrière ;
lorsque le véhicule fait un tonneau ou
se renverse (le capot peut ne pas
fonctionner en fonction des conditions
de l'accident).
76
SÉCURITÉ
ATTENTION
65)Ne considérez pas l'ABS comme un
remplaçant pour la sécurité de la conduite.
L'ABS ne peut pas compenser une
conduite dangereuse, une vitesse
excessive, un talonnage (suivre de trop
près un autre véhicule), une conduite sur la
glace ou la neige, ou un aquaplanage
(perte de traction due à la présence d’eau
sur la route). Vous pouvez toujours faire un
accident.
66)Quand l’ABS s’active et que vous
sentez la pédale de frein vibrer, n’enlevez
pas votre pied, mais maintenez-le
enfoncé ; ce faisant, vous vous arrêterez
sur la plus petite distance possible dans les
conditions actuelles de la route.
67)Pour un fonctionnement correct de
l’ABS, les pneus doivent absolument être
de la même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et
par-dessus tout, du type et de la taille
spécifiés.
68)Si l’ABS s’active, cela signifie que
l’adhérence des pneus sur la route est
proche de sa limite : vous devez revenir à
une vitesse adaptée à l’adhérence
disponible.69)Ne considérez pas le système de
contrôle de traction (TCS) comme un
remplaçant pour la sécurité de la conduite.
Le système de contrôle de traction (TCS)
ne peut pas compenser une conduite
dangereuse, une vitesse excessive, un
talonnage (suivre de trop près un autre
véhicule), ou un aquaplanage (perte de
traction due à la présence d’eau sur la
route). Vous pouvez toujours faire un
accident.
70)Utilisez des pneus neige ou des
chaînes et conduisez à une vitesse réduite
lorsque la route est couverte de glace
et/ou de neige. Il est dangereux de
conduire sans dispositif de traction correct
sur une route couverte de neige ou de
glace. Le système de contrôle de traction
(TCS) ne peut fournir à lui seul une traction
adéquate et vous pouvez toujours avoir un
accident.
71)Ne testez jamais la capacité du TCS de
manière irresponsable et dangereuse, vous
risqueriez de compromettre votre sécurité
personnelle et celle d'autres personnes.
72)Le système de contrôle dynamique de
stabilité (DSC) ne saurait se substituer aux
règles de bonne conduite. En effet, il ne
peut pas compenser une conduite
dangereuse, une vitesse excessive, un
talonnage (suivre de trop près un autre
véhicule), ou un aquaplanage (perte de
traction due à la présence d’eau sur la
route). Vous pouvez toujours faire un
accident.
73)Pour un fonctionnement correct du
système DSC, les pneus doivent
absolument être de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et par-dessus tout, du type et de la
taille spécifiés.74)Ne testez jamais la capacité du
système DSC de manière irresponsable et
dangereuse, vous risqueriez de
compromettre votre sécurité personnelle et
celle d'autres personnes.
75)En cas d’activation du capot,
contactez systématiquement un
concessionnaire Abarth. Si vous poussez la
poignée de déverrouillage après l’activation
du capot, ce dernier se soulèvera
davantage. Si vous conduisez le véhicule
avec le capot soulevé, il obstruera la
visibilité, ce qui pourrait provoquer un
accident. En outre, n’essayez pas de faire
redescendre le capot. Sinon, cela pourrait
déformer le capot ou causer des blessures,
car le capot activé ne peut être abaissé
manuellement. Avant de conduire le
véhicule, contactez un concessionnaire
Abarth après l’activation du capot,
assurez-vous que le capot soulevé ne gêne
pas la vision et conduisez le véhicule à une
vitesse réduite.
77
SYSTÈMES DE
CONDUITE
AUXILIAIRES
TPMS (système de
contrôle de la pression
des pneus)
76) 77) 78)
Le système de contrôle de la pression
des pneus (TPMS) surveille la pression
de chaque pneu. Si la pression d’un ou
plusieurs pneus est trop faible, le
système informe le conducteur par le
voyant d’avertissement du tableau de
bord et par le bip sonore
d’avertissement. Voir le paragraphe
« Voyants et messages
d'avertissement » dans le chapitre
« Connaitre le tableau de bord. »
Voir « Signal sonore de la pression de
gonflage des pneus » dans « Activation
du signal d'avertissement » dans le
chapitre « Connaitre le tableau de
bord ».
Les capteurs de pression des pneus
installés sur chaque roue envoient des
données sur la pression des pneus par
signal radio au récepteur du véhicule.
REMARQUE : lorsque la température
ambiante est faible en raison des
variations saisonnières, la température
des pneus sont également plus faibles.
Lorsque la température des pneusdiminue, la pression de l’air diminue
également. Le voyant d’avertissement
TPMS peut clignoter de manière plus
fréquente. Inspectez visuellement les
pneus chaque jour avant de conduire,
et vérifiez la pression des pneus chaque
mois à l’aide d’une jauge de pression
des pneus. Lors du contrôle des
pressions de pneus, l’utilisation d’une
jauge de pression des pneus
numérique est recommandée.
Le système TPMS ne vous dispense de
vérifier la pression et l’état des quatre
pneus régulièrement.
ATTENTION Chaque pneu, y compris le
pneu de rechange (si fourni), doit être
vérifié chaque mois à froid et gonflé à la
pression de gonflage recommandée par
le constructeur du véhicule sur la
plaque-étiquette du véhicule ou de
l’étiquette de pression de gonflage des
pneus (si votre véhicule a des pneus
d’une taille différente de la taille
indiquée sur la plaque-étiquette du
véhicule ou sur l’étiquette de pression
de gonflage des pneus, vous devez
déterminer la pression de gonflage
appropriée pour ces pneus).
ATTENTION Comme dispositif de
sécurité supplémentaire, votre véhicule
a été équipé d’un système TPMS qui
illumine un voyant lumineux de pression
de pneu faible lorsque l’un ou plusieursde vos pneus sont sous-gonflés. Par
conséquent, lorsque le voyant lumineux
de pression de pneu faible s’allume,
vous devez vous arrêter et vérifier vos
pneus dès que possible, et les gonfler à
la pression appropriée. Conduire avec
un pneu sous-gonflé provoque une
surchauffe du pneu et peut entraîner
une défaillance du pneu. Le
sous-gonflage réduit également
l’efficacité du carburant et la durée de
vie de la bande de roulement du pneu,
et peut affecter la maniabilité du
véhicule et la capacité de freinage.
ATTENTION Veuillez noter que le TPMS
ne remplace pas un entretien approprié
des pneus, et il incombe au conducteur
de maintenir la pression correcte des
pneus, même si le sous-gonflage n’a
pas atteint le niveau pour déclencher
l’éclairage du voyant lumineux de
pression de pneu faible TPMS. Votre
véhicule est également équipé d’un
indicateur de dysfonctionnement du
TPMS pour indiquer quand le système
ne fonctionne pas correctement.
ATTENTION L’indicateur de
dysfonctionnement TPMS est combiné
au voyant lumineux de pression de
pneu faible. Lorsque le système détecte
une panne, le voyant lumineux clignote
pendant environ une minute, puis reste
allumé en continu. Cette séquence se
78
SÉCURITÉ
véhicule, il termine l’enregistrement du
code de signal d’identification du
capteur de pression des pneus.
Lorsque vous changez les pneus
vous-même:sivousouquelqu’un
d’autre changez des pneus, vous ou
quelqu’un d’autre pouvez également
prendre des mesures pour que le TPMS
termine l’enregistrement du code de
signal d’identification :
après le changement des pneus,
mettez le contact, puis appuyez de
nouveau sur ACC ou OFF ;
patientez environ 15 minutes ;
Après environ 15 minutes, conduisez
le véhicule à une vitesse d’au moins
25 km/h durant 10 minutes et le code
de signal d’identification du capteur de
pression des pneus sera enregistré
automatiquement.
ATTENTION Si vous conduisez le
véhicule dans les 15 minutes suivant le
changement des pneus, le
voyant
clignote parce que le code de signal
d’identification du capteur n’a pas été
enregistré. Si cela se produit, garez le
véhicule pendant environ 15 minutes,
après quoi le code d’identification du
signal du capteur sera enregistré après
10 minutes de conduite.
Remplacement des pneus et des
roues
ATTENTION Lors du remplacement /
de la réparation des pneus, des roues
ou des deux, confiez la tâche à un
concessionnaire Abarth, sinon les
capteurs de pression des pneus
risquent de s’endommager.
ATTENTION Les roues qui équipent
votre véhicule sont spécialement
conçues pour l’installation de capteurs
de pression des roues. N’utilisez pas de
roues non authentiques, sinon il se
pourrait que l’installation des capteurs
de pression des pneus s’avère
impossible.
Assurez-vous d’avoir de l’installation
des capteurs de pression des pneus
après tout remplacement des pneus ou
des roues.
Après le remplacement d’un pneu ou
d’une roue ou des deux, les types
d’installations de capteurs de pression
des pneus suivants sont possibles :
le capteur de pression de pneu est
retiré de l’ancienne roue et installé sur la
nouvelle ;
le même capteur de pression de
pneu est utilisé sur la même roue ; seul
le pneu est remplacé ;
un nouveau capteur de pression de
pneu sur une nouvelle roue.
ATTENTION Le code de signal
d’identification du capteur de pression
des pneus doit être enregistré à l’achat
d’un nouveau capteur de pression des
pneus Pour l’achat d’un capteur de
pression des pneus et pour
l’enregistrement du code de signal
d’identification du capteur de pression
des pneus, contactez un
concessionnaire Abarth.
ATTENTION Lors de la réinstallation
d’un capteur de pression des pneus
précédemment enlevé sur une roue,
remplacez l’œillet (joint entre le
corps/capteur de la vanne et la roue) du
capteur de pression des pneus.
DIFFÉRENTIEL À
GLISSEMENT LIMITÉ
MÉCANIQUE
Votre véhicule est équipé d'un
différentiel à glissement limité
mécanique. En particulier, ce véhicule
adopte un super différentiel à
glissement limité qui garantit une
traction et une conduite améliorées.
Un super différentiel à glissement limité
avec un taux de déviation de couple (*)
a été adopté pour améliorer les
performances lors d'un démarrage
depuis l'arrêt, la conduite en ligne droite
et la réaction.
(*)Taux de déviation de couple:
lorsqu'une roue dérape en raison d'une
80
SÉCURITÉ
fonctionne sur une pente descendante
lorsque le levier sélecteur est à la
position de marche arrière (R), et sur
une pente ascendante lorsque le levier
sélecteur est à une vitesse avancée.
ATTENTION L'assistance au démarrage
en pente ne fonctionne pas sur une
pente douce. En outre, l'inclinaison de
la pente sur laquelle le système
fonctionnera change en fonction de la
charge du véhicule.
ATTENTION L'assistance au démarrage
en pente ne fonctionne pas si le frein de
stationnement est appliqué, le véhicule
ne s'est pas arrêté entièrement ou la
pédale d'embrayage est relâchée.
ATTENTION Lors du fonctionnement de
l'assistance au démarrage en pente, la
pédale de freinage peut être rigide et
vibrer ; néanmoins, cela n'indique pas
un dysfonctionnement.
ATTENTION L'assistance au démarrage
en pente ne fonctionne pas lorsque le
voyant du système TCS/DSC est
allumé. Voir le paragraphe « Voyants et
messages d'avertissement » dans le
chapitre « Connaitre le tableau de
bord. »
ATTENTION L'assistance au démarrage
en pente (HLA) ne se désactive pas,
même si le commutateur OFF dusystème DSC est appuyé pour
désactiver le système TCS/DSC.
ATTENTION Pour les véhicules dotés
d'une transmission automatique, même
si l'assistance au démarrage en pente
ne fonctionne pas lorsque le moteur est
au ralenti, la fonction permettant
d'éviter que le véhicule ne fasse
tonneau fonctionne à cet effet.
ATTENTION Ne vous fiez pas
entièrement à l'assistance au
démarrage en pente. L'assistance au
démarrage en pente est un dispositif
auxiliaire permettant d'accélérer à partir
d'un arrêt sur une pente. Ce système
fonctionne pendant environ deux
secondes uniquement, et par
conséquent. Si vous ne vous fiez qu'à
lui lors d'une accélération à partir d'un
arrêt, cela s'avère dangereux, car le
véhicule peut se déplacer (faire
tonneau) de manière inattendue et
provoquer un accident. Le véhicule
peut faire tonneau en fonction en de la
charge du véhicule ou du remorquage
d'une charge. Outre les véhicules dotés
d'une transmission manuelle, le
véhicule pourrait toujours faire tonneau
en fonction du mode de
fonctionnement de la pédale
d'embrayage ou de la pédale
d'accélérateur. Assurez-vous toujoursde la garantie de sécurité autour du
véhicule avant de commencer à le
conduire.
ATTENTION
76)La présence des systèmes TPMS ne
permet pas au conducteur de négliger les
vérifications régulières de la pression des
pneus, incluant la roue de secours, et
d'assurer un entretien correct : le système
n'est pas destiné à signaler une panne
éventuelle dans un pneu. Vous devez
vérifier la pression des pneus avec des
pneus reposés et refroidis. En cas de
nécessité pour toute raison justifiant la
vérification la pression des pneus chauds,
gardez-vous de réduire la pression, même
si elle est supérieure à la valeur prescrite.
Reprenez la vérification une fois les pneus
refroidis.
77)Le remplacement des pneus habituels
par des pneus d'hiver et vice versa
requière l'inspection des systèmes TPMS,
qui doit être effectuée uniquement par un
concessionnaire Abarth.
78)Les changements de température à
l'extérieur peuvent causer la variation de la
pression des pneus. Le système peut
indiquer temporairement une insuffisance
de pression. Dans ce cas, vérifiez la
pression de gonflage avec les pneus
refroidis et, en cas de nécessité,
augmentez la pression de gonflage.
82
SÉCURITÉ
SYSTÈMES DE
PROTECTION DES
PASSAGERS
L'équipement de sécurité le plus
important du véhicule comprend les
systèmes de protection suivants :
les ceintures de sécurité ;
le système SBA (Alerte de ceinture
de sécurité) ;
les appuie-tête ;
les dispositifs de retenue pour
enfants ;
les airbags avant et latéraux.
Lisez attentivement les informations
fournies dans les pages suivantes.
Il est essentiel que les systèmes de
protection soient utilisés correctement
pour garantir un maximum de sécurité
au conducteur et aux passagers.
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS
CONCERNANT LES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
79) 80)
Les ceintures de sécurité diminuent les
risques de blessures graves en cas
d'accident ou d'arrêt brusque. FCA
recommande au conducteur et aux
passagers de porter les ceintures de
sécurité en tout temps.
Tous les sièges sont équipés des
ceintures sous-abdominales et
diagonales. Ces ceintures sont
équipées d'enrouleurs à blocage par
inertie qui maintiennent les ceintures
enroulées lorsqu'elles ne sont pas
utilisées.
Les enrouleurs gardent une tension
confortable pour les utilisateurs, mais ils
se bloquent en cas de collision.
La rétraction des ceintures peut être
difficile si les ceintures et les guides
pour ceinture de sécuritéfig. 59 sont
sales. Il est donc recommandé de les
garder propres.Femmes enceintes et personnes
souffrant de graves problèmes de
santé
Les femmes enceintes doivent toujours
porter des ceintures de sécurité.
Consultez votre médecin pour des
recommandations spécifiques.
Vous devez porter la ceinture
sous-abdominale
CONFORTABLEMENT ET LE PLUS
BAS POSSIBLE SUR LES HANCHES.
Vous devez positionner la ceinture
diagonale de manière correcte
au-dessus de votre épaule, mais jamais
en travers du ventre fig. 60.
5903020100-12A-001AB
83