Avec la fonction à télécommande:
vous pouvez également activer le
système en appuyant sur le bouton
« lock »deux fois en 3 secondes.
Remarque : le système ne peut être
activé lorsqu'une portière est ouverte.
Désactivation du système
Déverrouillez la portière du conducteur
ou mettez le contact sur ON. Si
l'alimentation est interrompue (fusible
grillé ou batterie débranchée), le
système ne peut être désactivé qu'en
déverrouillant une portière avec la clé
auxiliaire.
ENTRÉE PASSIVE(avec la fonction à télécommande)
Pour verrouiller/déverrouiller les
portières, le hayon et la trappe de
remplissage de carburant en appuyant
sur le commutateur de « verrouillage
des portières » situé sur la poignéefig. 9 lorsque vous transportez la clé.
Pour verrouiller
Pour verrouiller les portières, le hayon et
la trappe de remplissage de carburant,
appuyez sur le commutateur de
« verrouillage des portières » et les feux
de détresse clignotent une fois.
Déverrouillage
Pour déverrouiller les portières, le hayon
et la trappe de remplissage de
carburant, appuyez sur le commutateur
de « verrouillage des portières » et les
feux de détresse clignotent deux fois.
REMARQUE : pour confirmer que les
portières, le hayon et la trappe de
remplissage de carburant sont
correctement verrouillés.
REMARQUE : les portières, le hayon et
la trappe de remplissage de carburant
ne peuvent être verrouillés lorsque toute
autre portière est ouverte.REMARQUE : les portières mettront
quelques secondes pour se
déverrouiller après la pression du
commutateur de « verrouillage des
portières ».
Vous pouvez modifiez un réglage de
sorte qu'un bip soit émis pour confirmer
le verrouillage/déverrouillage des
portières, du hayon et de la trappe de
remplissage de carburant à l'aide du
commutateur de « verrouillage des
portières ».
Avec le système antivol
Les feux de détresse clignotent lorsque
le système antivol est enclenché ou
éteint (consultez « Système antivol »
dans le paragraphe « Alarme de
sécurité du véhicule »).
Avec dead-lock
Si vous appuyez sur le commutateur de
« verrouillage des portières » le système
de verrouillage dead-lock s'active après
3 secondes. Vous pouvez modifiez un
réglage de sorte que les portières, le
hayon et la trappe de remplissage de
carburant se verrouillent
automatiquement sans appuyer sur le
commutateur de « verrouillage des
portières ».
804030102-12A-001AB
904000098-121-555AB
18
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
11)Assurez-vous de toujours vérifier la
sécurité autour du véhicule avant d'ouvrir
une portière. L'ouverture soudaine d'une
portière est dangereuse, car elle pourrait
heurter un véhicule qui passe ou un piéton
et causer un accident.
12)Vérifiez toujours la sécurité autour du
véhicule avant d'ouvrir/fermer les portières
et soyez prudent lorsqu'ilyadesvents
forts ou lorsque vous êtes stationné sur
une pente. Ne pas veiller à la sécurité
autour du véhicule est dangereux car vous
risquerez de coincer vos doigts dans la
portière ou de heurter un piéton, ce qui
pourrait causer un accident ou des
blessures.
13)Si vous n'arrivez pas à remonter ou à
baisser automatiquement la vitre électrique
parce que la batterie est déchargée,
ouvrez/fermez lentement la vitre électrique
en appuyant sur la vitre vers l'intérieur.
Autrement, la vitre électrique pourra
toucher le toit décapotable et empêcher
d'ouvrir/fermer la portière, entraînant ainsi
des dommages à la vitre.
14)N'activez jamais le système de
verrouillage double lorsque des passagers,
en particulier les enfants, sont toujours à
l'intérieur du véhicule, car cela est très
dangereux. En effet, les passagers ne
pouvant pas ouvrir les portières de
l'intérieur, ils seraient piégés dans le
véhicule et exposés à des températures
extrêmes. Cela pourrait entraîner des
blessures graves, voire la mort.SIEGES
RÉGLAGE MANUEL
15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 24) 25) 26) 27) 28)
7)
Avant / arrière
Pour déplacer le siège vers l’avant ou
vers l’arrière, soulevez le levier 1
fig. 10 et faites glisser le siège jusqu’à la
position désirée puis, relâchez le levier.
Assurez-vous que le levier reprenne sa
position initiale et que le siège soit
bloqué dans sa position en exerçant
une pression vers l’avant puis vers
l’arrière.
Hauteur
Pour ajuster la hauteur du bord avant
du fond du siège, faites tourner le
bouton 2 jusqu’à la position désirée.Siège inclinable
Pour changer l’angle du dossier,
inclinez-le légèrement vers l’avant tout
en soulevant le levier 3. Puis, inclinez-le
vers l’arrière jusqu’à la position
souhaitée et relâchez le levier.
Assurez-vous que le levier reprenne sa
position initiale et que le dossier soit
bloqué dans sa position en exerçant
une pression vers l’avant puis vers
l’arrière.
SIÈGES CHAUFFANTS(si fourni)
29) 30) 31) 32)
Les sièges sont chauffés
électriquement. Mettez le contact.
Appuyez sur le commutateur du siège
chauffant fig. 11 afin que le voyant
s'allume lorsque vous mettez le
contact.
Le changement de mode se déroule tel
qu'indiqué dans l'image ci-dessous à
chaque fois que vous appuyez sur le
commutateur du siège chauffant.
1003010202-12A-003AB
20
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
ATTENTION N'utilisez pas des solvants
organiques pour nettoyer le siège. Ils
pourraient endommager le siège et le
réchauffeur.
RemarqueSi le contact est coupé durant le
fonctionnement du siège chauffant (à
une température haute, moyenne ou
basse) et remis par la suite, il fonctionne
automatiquement à la température
réglée avant la coupure du contact.
Utilisez le siège chauffant lorsque le
moteur est en marche. En faisant
fonctionner le siège chauffant pendant
un long moment alors que le moteur ne
tourne pas, vous pouvez décharger la
batterie.
Vous pouvez uniquement régler le
siège chauffant à une température
haute, moyenne et basse, puisqu'il est
commandé par un thermostat.
ATTENTION
15)Assurez-vous que les composants
réglables du siège sont bloqués dans leurs
positions. Lorsque les sièges et les
dossiers réglables ne sont pas bien
bloqués, ils sont dangereux. En cas d'arrêt
brusque ou de collision, le siège ou le
dossier pourrait bouger et causer des
blessures. Assurez-vous que les
composants réglables du siège sont
bloqués dans leurs positions en essayant
de faire glisser le siège vers l'avant et vers
l'arrière et en balançant le dossier.
16)Ne laissez jamais les enfants régler le
siège. Il est dangereux de laisser les
enfants régler le siège car, ils pourraient
subir des blessures graves s'ils ont la main
ou le pied coincé dans le siège.
17)Ne conduisez pas lorsque le dossier
n'est pas bloqué. Tous les dossiers jouent
un rôle important pour votre protection
dans le véhicule. Il est dangereux de laisser
le dossier débloqué car, les passagers
pourraient être éjectés ou ballottés et les
bagages frapper les occupants du véhicule
en cas d'arrêt brusque ou de collision,
provoquant ainsi des blessures. À chaque
fois que vous réglez le dossier, même en
l'absence de passagers, balancez-le pour
vous assurer qu'il est bloqué dans sa
position.
18)Ne réglez le siège du conducteur que
lorsque le véhicule est arrêté. Il est
dangereux de le faire lorsque le véhicule
est en mouvement. Le conducteur pourrait
perdre le contrôle du véhicule et avoir un
accident.19)Évitez de modifier ou remplacer les
sièges. Par exemple, il est dangereux de
remplacer le rembourrage ou de desserrer
les boulons. Les sièges contiennent des
composants de l'airbag indispensables
pour le système de retenue
supplémentaire. De telles modifications
pourraient donc endommager ce système
et causer des blessures graves. Contactez
un concessionnaire Abarth si vous désirez
démonter ou réinstaller les sièges.
20)Ne conduisez pas avec des sièges
endommagés. Il est par exemple
dangereux de conduire avec des coussins
de sièges déchirés ou dont l'uréthane
présente des dommages. Une collision,
même celle qui n'est pas susceptible de
provoquer le gonflement d'un airbag,
pourrait endommager les sièges
comportant les composants essentiels de
l'airbag. En cas de collision subséquente,
l'airbag pourrait ne pas se gonfler et causer
des blessures. Assurez-vous toujours
qu'un concessionnaire Abarth inspecte les
sièges, les prétensionneurs de ceinture de
sécurité et les airbags après une collision.
21)Ne conduisez pas avec des sièges
inclinés. Il est dangereux d'avoir une
position inclinée pendant que le véhicule
roule car, vous ne bénéficiez pas de la
protection totale des ceintures de sécurité.
En cas de freinage brusque ou de collision,
vous pouvez glisser sous la ceinture
sous-abdominale et souffrir de blessures
internes graves. Pour une protection
maximale, asseyez-vous toujours
confortablement, le dos bien droit.
1103010203-L12-002
21
22)Ne placez pas d'objet comme un
coussin entre le dossier et votre dos.
Sinon, vous serez incapable de garder une
posture de conduite sécurisée et la
ceinture de sécurité ne jouera pas
pleinement son rôle en cas de collision,
provoquant alors un accident grave, des
blessures ou la mort.
23)Ne placez pas des objets sous le siège.
Ils pourraient être coincés, empêcher la
bonne fixation du siège et causer un
accident.
24)Évitez les piles de charges plus hautes
que les dossiers. Les piles de bagages ou
de charges plus hautes que les dossiers
sont dangereuses. En cas de freinage
brusque ou de collision, ces objets peuvent
voler et devenir des projectiles susceptibles
de cogner et blesser les passagers.
25)Assurez-vous que les bagages et les
charges sont bien positionnés avant de
conduire. Sinon, ils pourraient bouger ou
être écrasés lors d'un freinage brusque ou
d'une collision, provoquant alors des
blessures.
26)Verrouillez toujours votre véhicule
lorsque vous le quittez et gardez les clés
loin des enfants. Il est dangereux de quitter
son véhicule sans le verrouiller ou de
laisser les clés à la portée des enfants. Les
enfants qui s'introduisent dans le coffre à
bagages peuvent y être bloqués
accidentellement. Ils courent le risque de
mourir ou souffrir d'une lésion cérébrale
suite à un coup de chaleur, en particulier
en été. Verrouillez toujours les portières et
le hayon.27)Lorsque vous effectuez des
manœuvres sur un siège, veillez à ne pas
placer votre main ou vos doigts près des
parties mobiles ou sur les garnitures
latérales afin d'éviter de vous blesser.
28)Lorsque vous déplacez les sièges,
assurez-vous de l'absence de charges
dans les environs. Si la charge est coincée,
le siège pourrait l'endommager. Lorsque
vous déplacez les sièges vers l'avant et
vers l'arrière ou ramenez un dossier incliné
vers l'arrière à sa position verticale,
assurez-vous que vous tenez bien le
dossier du siège avec votre main pendant
la manœuvre. Dans le cas contraire, le
siège se déplace soudainement et peut
provoquer des blessures.
29)Faites attention lors de l'utilisation du
siège chauffant. Il peut être très chaud
pour les catégories de personnes
mentionnées ci-dessous et provoquer une
brûlure à basse température : les enfants,
les nourrissons, les personnes âgées, les
personnes handicapées, les personnes
dont la peau est délicate, les personnes
excessivement fatiguées, les personnes
intoxiquées, les personnes prenant des
médicaments induisant le sommeil comme
des somnifères ou la médecine douce.
30)N'utilisez pas le siège chauffant lorsque
des objets disposant d'une grande
capacité de rétention d'humidité (une
couverture ou un coussin par exemple) y
sont posés. Le siège pourrait chauffer
excessivement et provoquer une brûlure à
basse température.31)Ne placez pas d'objets sur le siège ou
sur le dossier, susceptible d'isoler de la
chaleur, tel qu'une couverture ou un
oreiller. Ils peuvent entraîner la surchauffe
de l'élément chauffant du siège. S'asseoir
sur un siège en surchauffe peut entraîner
des blessures graves, dues à
l'augmentation de la température de la
surface du siège.
32)Évitez de placer des objets lourds avec
saillies pointues sur le siège, et d'y insérer
des aiguilles ou des broches. Ils pourraient
causer le réchauffement excessif des
sièges et provoquer des brûlures mineures.
ATTENTION
7)Le tissu de rembourrage des sièges a
été conçu pour résister à un usage à long
terme résultant d'une utilisation normale du
véhicule. Toutefois, certaines précautions
sont requises. Évitez les frottements
prolongés et/ou excessifs avec des
accessoires vestimentaires tels que les
boucles métalliques, les broches, des
bandes Velcro, etc. car, en exerçant une
grande pression sur une surface limitée du
tissu, ils peuvent le déchirer et
endommager le rembourrage.
22
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
APPUIE-TÊTE
33)
Appuie-têtes non réglables
Votre véhicule est équipé
d'appuie-têtes non réglables sur dos du
siège du conducteur et du passager.
Les appuie-têtes non réglables sont
constitués d'une mousse garnie
recouvrant la structure supérieure du
dossier des sièges et sont conçus pour
vous éviter, ainsi qu'au passager, des
blessures au niveau du cou.
Ajustez les dossiers des sièges à leurs
positions verticales, sur la route de
sorte que l'appuie-tête soit placé aussi
près que possible de l'arrière de votre
tête.
ATTENTION
33)Assurez-vous que les dossiers des
sièges sont correctement ajustés à leurs
positions verticales, sur la route avant de
conduire le véhicule. Conduire avec des
dossiers des sièges mal réglés est
dangereux. Sans soutien derrière votre
tête, votre cou pourrait être gravement
blessé lors d'une collision.
VOLANT
RÉGLAGE DU VOLANT
34) 35) 36)
Pour changer l'angle du volant :
arrêter le véhicule, puis tirez sur le
levier de déverrouillage 1 fig. 12 sous la
colonne de direction ;
inclinez le volant dans la position
souhaitée, puis poussez le levier vers le
haut pour verrouiller la colonne ;
essayez de pousser le volant vers le
haut et vers le bas, pour vous assurer
qu'il est verrouillé avant de conduire.
ATTENTION
34)Tout ajustement de la position du
volant doit être effectué uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt et lorsque le
moteur est coupé. Il est dangereux
d'ajuster le volant lorsque le véhicule est en
mouvement. Tout déplacement du volant
peut très facilement pousser le conducteur
à tourner brusquement vers la gauche ou
la droite. Ceci peut alors causer une perte
de contrôle du véhicule et provoquer un
accident.
35)Il est absolument interdit de procéder à
toute opération de rechange impliquant le
système de direction ou à des
modifications de la colonne de direction
(par exemple, l'installation de dispositif
antivol) qui pourraient nuire à la
performance et à la sécurité du véhicule,
annuler la garantie et entraîner également
un non-respect des exigences
d'homologation par le véhicule.
36)Avant de sortir du véhicule, actionnez
TOUJOURS le frein de stationnement,
braquez les roues, enclenchez la première
vitesse si vous avez garé dans le sens de la
montée et la marche arrière en cas de
stationnement dans le sens d'une pente. Si
le véhicule est garé sur une pente raide,
bloquez les roues avec des cales ou des
pierres. Lorsque vous quittez le véhicule,
verrouillez toujours les portières en
appuyant sur le bouton situé sur la clé.
1204050101-12A-001AB
23
RÉTROVISEURS
ESCAMOTABLES
38)
Repliez le rétroviseur extérieur vers
l'arrière jusqu'à fig. 17 ce qu'il soit
contre le véhicule.
ATTENTION
37)Assurez-vous de regarder par-dessus
votre épaule avant de changer de voie. Il
est dangereux de changer de voie sans
tenir compte de la distance réelle du
véhicule à travers le rétroviseur convexe.
Vous pourriez avoir un sérieux accident.
L'image dans votre rétroviseur convexe est
plus proche qu'elle ne l'est en réalité.
38)Retournez toujours les rétroviseurs
extérieurs à la position de conduite avant
de commencer la conduite : il est
dangereux de conduire avec les
rétroviseurs extérieurs rabattus. Votre vue
arrière est restreinte et vous pourriez avoir
un accident.
39)Évitez d'empiler les marchandises ou
les objets à une hauteur supérieure aux
dossiers des sièges : si vous le faites, cela
constitue un danger. Cela peut obstruer
votre vue dans le rétroviseur et pourrait
vous amener à heurter un autre véhicule
lors du changement de voie.
ÉCLAIRAGE
EXTÉRIEUR
PHARES
Tournez le commutateur de phares 1
fig. 18 pour allumer ou éteindre les
phares, tout dispositif d'éclairage
extérieur et l'éclairage du tableau de
bord.
Lorsque le commutateur de phares est
à la position
oule
témoin d'oubli de feux du tableau
de bord s'allume.
Avec commande d’éclairage
automatique
Lorsque le commutateur de phares est
placé à la positionAUTOle témoin
d'oubli de feux du tableau de bord
s'éteint en même temps que se
désactive la fonction d'allumage et
d'extinction automatique des phares.
ATTENTION Pour éviter de décharger la
batterie, ne laissez pas les feux allumés
lorsque le moteur est éteint, sauf si la
sécurité l'exige.
1604060101-L73-073AB
1704060101-12R-001AB
25
libéré une fois que vous avez appuyé
sur le dispositif d'ouverture électrique
de hayon.
Vous pouvez fermer le hayon lorsque
les portières sont verrouillées avec la clé
laissée à l'intérieur du véhicule.
Cependant, pour éviter de bloquer la
clé dans le véhicule, ouvrez le hayon en
appuyant sur le dispositif d'ouverture
électrique de hayon. S'il est impossible
d'ouvrir le hayon malgré toutes les
procédures susmentionnées, appuyez
sur le dispositif d'ouverture électrique
de hayon pour ouvrir complètement le
hayon après avoir appuyé sur le hayon
complètement fermé.
Lorsque la batterie du véhicule est
déchargée, le système électrique
présente des dysfonctionnements ou
lorsque vous ne pouvez pas
déverrouiller le hayon, il est possible
d'ouvrir le hayon en enclenchant la
procédure d'urgence (Voir le
paragraphe « En cas de non-ouverture
du hayon » de ce chapitre).
FERMETURE
49) 50)
Utilisez les deux mains pour abaisser le
hayon jusqu'à la prise du verrou. Évitez
de le claquer.
Soulevez le hayon pour vous assurer
qu'il est sécurisé.
LORSQUE LE HAYON NE
PEUT S'OUVRIR
Si la batterie est déchargée, vous ne
pouvez pas déverrouiller et ouvrir le
hayon. Dans ce cas, vous pouvez ouvrir
le hayon en remédiant à la situation de
la batterie à plat.
Si le hayon ne peut pas s'ouvrir même
si le problème de batterie déchargée a
été résolu, il se alors peut que le circuit
électrique ne fonctionne pas
correctement.
Procédez ainsi qu'il suit :
fermez le toit décapotable et retirez le
pare-vent fig. 31 ;
retirez les agrafes du côté droit du
véhicule fig. 32 ;
redéployez partiellement le couvercle
du côté droit du véhicule fig. 33 ;
3108080100-125-002AB
3208080100-121-004AB
41
PRÉCAUTIONS
RELATIVES AU TOIT
DÉCAPOTABLE
56) 57) 58) 59) 60)
12) 13) 15) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21)
Retirez les feuilles et autres matières
qui peuvent s'accumuler sur et autour
du toit décapotable. Si des feuilles ou
autres substances bouchent le filtre, de
l'eau peut pénétrer dans le véhicule.
Nettoyez le filtre au moins une fois par
an.
Avant d'ouvrir le toit décapotable,
assurez-vous que le commutateur de
désembuage de lunette arrière est
désactivé. Sinon, la chaleur générée par
le désembueur pourrait endommager le
toit décapotable et le matériau interne.
Avant d'abaisser ou de lever le toit
décapotable, arrêtez-vous dans un
endroit sûr hors de la voie et
garez-vous sur une surface plane.
Assurez-vous qu'il n'existe aucun
corps étranger sur le toit décapotable
ou à proximité de la vitre arrière lorsque
vous levez ou abaissez le toit
décapotable.
Même les petits objets peuvent
interférer et causer des dommages.
Lorsque vous abaissez le toit
décapotable, assurez-vous que les
objets à l'intérieur du véhicule ne sont
pas emportés par le vent.
Sécurisez tous les objets mobiles à
l'intérieur avant de conduire avec le toit
décapotable abaissé.
Pour aider à prévenir le vol et le
vandalisme et veiller à ce que le côté
passager reste sec, fermez le toit
décapotable en toute sécurité et
verrouillez les toutes portières en
quittant le véhicule.
Évitez de conduire dans un lave-auto
automatique ; il peut endommager le
toit décapotable.
Évitez de lever ou abaisser le toit
décapotable lorsque la température
en-dessous 5 °C (41 °F) ; ceci pourrait
endommager le matériau du toit
décapotable.
Le toit décapotable souple est fait de
matériaux de qualité supérieure qui,
lorsqu'ils ne sont pas entretenus
correctement, peuvent durcir, se
souiller, ou présenter une brillance non
uniforme.
N'abaissez pas le toit convertible
lorsqu'il est mouillé. S'il venait à sécher
étant plié, il perdra de son éclat et sera
moisi.
L'abaissement du toit décapotable
alors qu'il est mouillé peut entraîner des
égouttements d'eau dans l'habitacle.
Évitez de lever ou d'abaisser le toit
décapotable en cas de vent fort, car
cela pourrait endommager
l'endommager ou provoquer unaccident inattendu.
Les vitres électriques descendent
automatiquement, en liaison avec
l'ouverture/fermeture du toit
décapotable. Toutefois, il s'agit d'une
fonction destinée à améliorer
l'opérabilité et elle n'indique
aucunement un problème. Si la batterie
du véhicule est débranchée pour des
raisons d'entretien ou pour d'autres
raisons, les vitres électriques ne vont
pas descendre automatiquement. Si les
vitres électriques ne descendent pas,
veuillez réinitialiser le mécanisme
d'ouverture/fermeture automatique des
vitres.
Le pare-vent réduit la quantité de
vent admis dans l'habitacle par l'arrière,
lors de la conduite avec le toit
décapotable ouvert.
ATTENTION
56)Avant de démarrer le véhicule,
assurez-vous que le toit décapotable est
fermé.
47