50Sedišta, sistemi zaštiteAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
54Sedišta, sistemi zaštiteBezbednosni sistem za dete se možepostaviti shodno tabelama Montažni
položaji bezbednosnog sistema za
dete 3 57.9 Opasnost
Deaktivirajte vazdušni jastuk
suvozača samo ako se koristi u
kombinaciji sa bezbednosnim
sistemom za dete, u skladu sa
uputstvom i ograničenjima iz
tabele 3 57.
U suprotnom, postoji rizik od
fatalnih povreda osobe na sedištu
ako je isključen vazdušni jastuk
suvozača.
Sve dok kontrolna lampica * ne
svetli, sistem vazdušnih jastuka
suvozača će se naduvati u slučaju
sudara.
Ako obe kontrolne lampice * i v
svetle u isto vreme, došlo je do kvara
sistema. Status sistema nije
primetan, zbog toga nije dozvoljeno
da ijedna osoba sedi na sedištu
suvozača. Odmah se obratiti servisu.
Promeniti status samo kad je vozilo u stanju mirovanja sa isključenim
kontaktom. Status ostaje do sledeće
promene.
Kontrolna lampica v za vazdušni
jastuk i zatezače pojasa 3 83.
Kontrolna lampica * za deaktiviranje
vazdušnih jastuka 3 83.
Ponovno uključivanje sistema
vazdušnog jastuka suvozača – videti
"Informacioni centar za vozača"
3 90.Sistem zaštite za decu
Bezbednosni sistem za dete9 Opasnost
Ako se koristi bezbednosni sistem
za dete okrenut prema nazad na
suvozačevom sedištu, sistem
vazdušnog jastuka za suvozačevo sedište mora da se deaktivira. Ovotakođe važi za određene
bezbednosne sisteme za dete
okrenute prema nazad, kao što je
navedeno u tabeli 3 57.
Isključivanje vazdušnog jastuka 3 52.
Nalepnica vazdušnog jastuka 3 48.
Preporučujemo bezbednosni sistem
za zaštitu dece koji je specijalno prilagođen vozilu. Za više informacija kontaktirati servis.
Kada se koristi bezbednosni sistem
za dete, obratiti pažnju na sledeća
uputstva o upotrebi i postavljanju i na
ona koja su isporučena sa
bezbednosnim sistemom za decu.
Sedišta, sistemi zaštite55Uvek se pridržavati lokalnih ili
državnih propisa. U nekim državama,
korišćenje bezbednosnih sistema za
decu su zabranjena na nekim
sedištima.
Bezbednosni sistemi za dete mogu
da se zakopčaju pomoću:
● Sigurnosni pojasevi fiksirani u tri tačke
● ISOFIX držači
● Top-Tether
Sigurnosni pojasevi fiksirani u tri tačke
Bezbednosni sistemi za dete mogu da se zakopčaju pomoću
sigurnosnog pojasa fiksiranog u tri
tačke 3 46.
U zavisnosti od veličine korišćenog
bezbednosnog sistema za dete i
varijante modela, bezbednosni
sistem za dete može da se pričvrsti za određena zadnja sedišta u 2. redu
3 57.ISOFIX kopče
ISOFIX montažni priključci su
označeni nalepnicama ISOFIX na
naslonu sedišta.
Postavite vozilu odobren ISOFIX
bezbednosni sistem za decu na
ISOFIX montažne držače.
Kada se koristi ISOFIXza montažni
priključak sedišta, može se koristiti univerzalno odobreni bezbednosnisistem za dete za ISOFIX.
Top-Tether mora da se koristi
zajedno sa ISOFIX montažnim
nosačima.
Odobreni položaji montažnih mesta
za ISOFIX bezbednosne sisteme za
decu su označeni u tabelama sa <,
IL i IUF.
Ušice za pričvršćivanje Top-
Tether-a
Ušice za pričvršćivanje Top-Tether-a
nalaze se na poleđini sedišta.
Kao dodatak ISOFIX montažnim
nosačima, zakačiti Top-Tether traku
za Ušice za pričvršćivanje
Top-Tether-a. Traka mora da se
provuče između dve šipke-vođice
naslona za glavu.
56Sedišta, sistemi zaštitePoložaji ISOFIX bezbednosnog
sistema za dete univerzalnih
kategorija su označeni u tabeli sa IUF
3 57.
Izbor odgovarajućeg sistema
Zadnja sedišta su najpodesnije mesto za postavljenje bezbednosnog
sistema za decu.
Decu treba voziti sa leđima okrenutim pravcu kretanja, sve dok je to
moguće. Ovim će dečije kosti, koje su
još uvek veoma slabe, trpeti manje
opterećenje u slučaju nesreće.
Odgovarajući su sigurnosni sistemi
koji su usklađeni sa važećim
UN ECE propisima. Pročitajte lokalne
zakone i propise u vezi sa obaveznim
korišćenjem bezbednosnih sistema
za dete.
Uverite se da je bezbednosni sistem
za decu koji se ugrađuje prilagođen
vašem vozilu.
Voditi računa da su montažna mesta bezbednosnog sistema za dete u
vozilu ispravna, vidi sledeće tabele.Dozvoliti deci ulazak i izlazak iz vozila samo sa strane koja nije do
saobraćaja.
Kada bezbednosni sistem za decu nije u upotrebi, obezbediti sedište
sigurnosnim pojasom ili ga izvaditi iz vozila.
Napomena
Ne lepiti ništa na bezbednosni
sistem za dete i ne pokrivati ga
nekim drugim materijalima.
Sistem za zaštitu dece koji je bio
izložen udaru prilikom nesreće se
mora zameniti.
Brave za bezbednost dece 3 24.
Sedišta, sistemi zaštite57Mesta za postavljanje bezbednosnog sedišta za decu
Dozvoljene opcije postavljanja bezbednosnog sistema za dete
Težinska i starosna grupa
Sedište suvozačaDrugi red sedištaTreći red
sedištauključen
vazdušni jastukisključen
vazdušni jastukbočno sedištesrednje
sedišteGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 meseciXU 1U,
ili približno šest do 12 godinaXXUUX1:Prilikom učvršćivanja sigurnosnog pojasa sa fiksiranjem u tri tačke, sedište pomeriti u najviši položaj i osigurati da
sigurnosni pojas vozila ide u smeru od gornje pričvrsne tačke. Podesiti naslon sedišta u vertikalnom pravcu tako da
deo pojasa kod kopče pojasa bude zategnut.<:Sedište vozila sa mestima za ISOFIX pričvršćivanje. Prilikom pričvršćivanja pomoću ISOFIX, samo za vozilo odobren
ISOFIX bezbednosni sistem za decu se može koristiti.U:Univerzalno, podesno zajedno sa sigurnosnim pojasevima fiksiranim u tri tačke.X:Nije dozvoljeno bezbednosno sedište za decu u ovoj težinskoj grupi.
58Sedišta, sistemi zaštiteDozvoljene opcije postavljanja ISOFIX bezbednosnog sistema za dete
Težinske grupeKlasa
veličineVrste
priključkaNa sedištu
suvozača
Na bočnim
sedištima u
drugom redu
sedištaNa
srednjem
sedištu u
drugom
redu sedištaNa
sedištima u
trećem redu
sedištaGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 meseciEISO/R1XILXXGrupa 0+: do 13 kg
ili približno dve godineEISO/R1XILXXDISO/R2XILXXCISO/R3XIL 1)XXGrupa I: 9 do 18 kg
ili približno osam meseci do
četiri godineDISO/R2XILXXCISO/R3XIL 1)XXBISO/F2XIUFXXB1ISO/F2XXIUFXXAISO/F3XIUFXX1)
ISOFIX bezbednosno sedište za decu može da se montira kada se naslon za glavu potpuno uspravi.IL:Podesno naročito za ISOFIX bezbednosne sisteme 'specifičnih vozila', 'ograničenih' ili 'polu-univerzalnih' kategorija.
ISOFIX bezbednosni sistem mora biti odobren za specifični tip vozila.IUF:Podesno za ISOFIX bezbednosne sisteme za decu koji gledaju u pravcu kretanja vozila ili univerzalnu kategoriju odobrenu u ovoj težinskoj grupi.X:Nije odobreno ISOFIX bezbednosno sedište za decu u ovoj težinskoj grupi.
Sedišta, sistemi zaštite59ISOFIX klasa veličine i uređaj sedištaA - ISO/F3:bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za decu maksimalne veličine u težinskojgrupi od 9 do 18 kgB - ISO/F2:bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od
9 do 18 kgB1 - ISO/F2X:bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od
9 do 18 kgC - ISO/R3:bezbednosni sistem za decu koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila za decu maksimalne veličine u težinskoj grupi do 18 kgD - ISO/R2:bezbednosni sistem za dete koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila, za manju decu u težinskoj grupi
do 18 kgE - ISO/R1:bezbednosni sistem za decu koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila, za mlađu decu u težinskoj grupi
do 13 kg
66Prostor za odlaganjeMaksimalna sila kojim se opterećuju
prstenovi za pričvšćivanje ne sme da
prekorači 500 daN/5 kN/5000 N.
U zavisnosti od zemlje, maksimalna
snaga može biti prikazana na
nalepnici.
Napomena
Podaci na nalepnici uvek imaju
prednost u odnosu na podatke iz
ovog uputstva za upotrebu.
Informacije o utovaru 3 67.
Rešetka prtljažnika U zavisnosti od verzije, površina
prtljažnog prostora može da se
poveća otvaranjem pregrade
prtljažnog prostora na strani
suvozača (gde postoji).
● Oboriti sedište suvozača. Pogledati „Obaranje sedišta“
3 38.
● Sa unutrašnje strane prtljažnog prostora, osloboditi trn (1) na
zadnjem delu pregrade za
otključavanje, zatim otvoriti vrata
pregrade preko oborenog sedišta suvozača.
● Umetnuti trn u otvor (2) na naslonu oborenog suvozačevog
sedišta za zaključavanje u
položaj.
9 Upozorenje
Pregrada prtljažnog prostora mora
uvek biti zaključana u bilo kom
položaju tokom vožnje. U
suprotnom, putnike u vozilu moga
bi da povredi pregrada u slučaju
snažnog kočenja, nagle promene
pravca ili saobraćajne nesreće.
Pregrada kabine
U zavisnosti od verzije, pregrada
kabine je pričvršćena između sedišta
vozača ili iza zadnjih sedišta da bi
zaštitila putnike na sedištima od
nepričvršćenih predmeta u
prtljažnom prostoru.