Page 32 of 281
30Llaves, puertas y ventanillasNota
El inmovilizador no bloquea las
puertas. Después de salir del
vehículo, siempre debe bloquearlo.
Conecte el sistema de alarma anti‐
rrobo 3 23, 3 27.
Testigo de control d 3 97.Retrovisores exteriores
Forma convexa
El retrovisor exterior convexo
contiene una zona asférica y reduce los ángulos muertos. La forma del
espejo hace que los objetos parezcan
más pequeños, lo que afecta a la
apreciación de las distancias.
Ajuste eléctrico
Seleccione el retrovisor exterior
correspondiente girando el mando a la izquierda (L) o a la derecha (R).
Luego bascule el mando para ajustar el retrovisor.
En la posición 0 no hay seleccionado
ningún retrovisor.
Espejos retrovisores plegables
Para la seguridad de los peatones,
los retrovisores exteriores basculan
de su posición de montaje normal al
recibir impactos de una determinada fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor
en su posición presionando ligera‐
mente sobre la carcasa.
Page 33 of 281
Llaves, puertas y ventanillas31Plegado eléctrico
Gire el mando a 0 y luego pulse el
mando hacia abajo. Se plegarán los
dos retrovisores exteriores.
Pulse de nuevo el mando hacia
abajo: ambos retrovisores volverán a
su posición original.
Si un retrovisor plegado eléctrica‐ mente se despliega manualmente, al
pulsar el mando sólo se desplegará
eléctricamente el otro retrovisor.
Retrovisores térmicos
Se activan pulsando Ü.
El LED del botón indica activación.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Retrovisor interior
Antideslumbramiento manual
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Page 34 of 281

32Llaves, puertas y ventanillasAntideslumbramientoautomático
Se reduce automáticamente el
deslumbramiento de los vehículos
que tiene detrás por la noche.
Ventanillas
Parabrisas
Parabrisas reflectante del calor El parabrisas reflectante del calor
tiene un recubrimiento que refleja la
radiación solar. También puede refle‐
jar las señales de datos, por ejemplo,
de los peajes.
Las zonas marcadas del parabrisas
no llevan el citado recubrimiento. Los
dispositivos de registro de datos elec‐
trónicos y de pago de peajes se
deben montar en ellas. En caso
contrario, podría fallar el registro de
datos.
Pegatinas en el parabrisas
No fije pegatinas (por ejemplo, las
pegatinas de control en carreteras de
peaje o similares) sobre el parabrisas en la zona del retrovisor interior. En
caso contrario podría restringirse la
zona de detección del sensor y de
visión de la cámara en la carcasa del
espejo.
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de
manera precisa según las especi‐
ficaciones de Opel. De lo contra‐
rio, estos sistemas podrían no
funcionar correctamente y existe
Page 35 of 281

Llaves, puertas y ventanillas33riesgo de comportamiento impre‐
visto o mensajes de estos siste‐ mas.
Elevalunas eléctricos
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los
levantavidrios eléctricos. Hay
riesgo de lesiones, especialmente para los niños.
Observe atentamente las ventani‐
llas cuando las cierre. Asegúrese
de que nada quede atrapado
mientras se mueven.
Accionable con el interruptor de
encendido en posición 1 o 2 (encen‐
dido conectado) 3 144.
Desconexión retenida 3 144.
Accione el interruptor de la ventanilla
correspondiente: pulse para abrir o
tire para cerrar.
Pulse o tire con cuidado hasta el
primer fiador: la ventanilla sube o baja mientras esté accionado el interrup‐
tor.
Pulse o tire con más fuerza hasta el
segundo fiador y luego suelte: la
ventanilla sube o baja automática‐
mente con la función de seguridad
activada. Para detener el movi‐
miento, vuelva a accionar el interrup‐
tor en la misma dirección.
Interruptor centralizado ,
Interruptor en la consola central para
accionar todas las ventanillas.
Presione brevemente el interrup‐
tor , para abrir automáticamente
todas las ventanillas.
Tire brevemente del interruptor ,
para cerrar automáticamente todas las ventanillas.
Función de seguridad
Si el cristal de la ventanilla encuentra algún obstáculo en la mitad superior
del recorrido durante el cierre auto‐
mático, se detendrá inmediatamente
y volverá a abrirse.
Page 37 of 281

Llaves, puertas y ventanillas35SobrecargaSi se accionan repetidamente las
ventanillas a intervalos breves, puede que se desactive el accionamiento de
las ventanillas durante algún tiempo.
Inicialización de los elevalunas
eléctricos
Si las ventanillas no se pueden cerrar
automáticamente (por ejemplo,
después de desconectar la batería
del vehículo), aparece un mensaje de
advertencia en el centro de informa‐
ción del conductor.
Mensajes del vehículo 3 106.
Active la electrónica de cada venta‐
nilla, comenzando por las ventanillas
traseras, conforme a lo siguiente:
1. La capota debe estar cerrada.
2. Cierre las puertas.
3. Conecte el encendido.
4. Tire del interruptor hasta el segundo tope hasta que la
ventana comience a cerrarse, y mantenga durante otros
4 segundos.5. Presione el interruptor hasta el segundo tope hasta que la venta‐nilla comience a abrirse automá‐
ticamente.
6. Repita la operación para cada ventanilla.
Luneta térmica trasera
Se activan pulsando Ü
.
El LED del botón indica activación.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
La luneta térmica trasera está desac‐
tivada cuando la capota está abierta.
Parasoles
Los parasoles se pueden abatir o
bascular hacia un lado para evitar el deslumbramiento.
La cubierta de los espejos retroviso‐
res debe cerrarse al conducir.
El parasol tiene un bolsillo para tiques en la parte posterior.
Page 39 of 281

Llaves, puertas y ventanillas37Confirmación del accionamiento
El cierre o apertura completa de la
capota con el interruptor de la
consola central se confirma mediante
el sonido de una señal acústica.
Accionamiento con el mando a
distancia
Apertura de la capota
Mantenga pulsado c hasta que la
capota se abra completamente y la
cubierta de la capota esté cerrada. Se
abrirán todas las ventanas durante
esta operación.
Cierre de la capota
Mantenga pulsado e hasta que la
capota, la cubierta de la capota y las
ventanillas estén completamente
cerradas. Al principio se abrirán todas
las ventanas durante esta operación.
Confirmación del accionamiento
Las luces de avería confirman la
apertura o cierre completo de la
capota con mando a distancia.
Parada de seguridad
El botón del mando a distancia o el
interruptor de la consola central se
debe accionar hasta que la capota
llegue al tope de la posición corres‐
pondiente. Si se suelta el botón o el
interruptor durante el accionamiento,
se parará el movimiento de la capota. La capota permanece en posición
intermedia solo durante un cierto
tiempo. Transcurrido este tiempo
suena un aviso acústico, la presión
hidráulica en el sistema se reduce y
la capota puede comenzar a despla‐
zarse. Si se acciona una vez más el
botón o el interruptor, sigue el accio‐
namiento.
Requisitos para el accionamiento ● El vehículo está estacionado o conducido a una velocidad no
superior de 50 km/h.
Page 40 of 281

38Llaves, puertas y ventanillas
●La división del compartimento de
carga está plegada, el panel limi‐
tador está cerrado 3 74.
● La cubierta de la capota está acoplada en posición cerrada.
● La tapa del maletero está completamente cerrada.
● La temperatura exterior no es inferior a -7 °C para la apertura y
-10 °C para el cierre.
● La tensión de la batería del vehículo es suficiente.
● El sistema no está sobrecargado
mediante accionamiento repe‐
tido (máximo 5 ciclos completos
sucesivos).Si no se cumple alguno de dichos requisitos, suena un aviso acús‐
tico y aparece un mensaje en el
centro de información del
conductor (DIC) al accionar el
interruptor y la capota no se
abrirá ni cerrará.
● No debe haber objetos delante de la luneta trasera ni en la zona
de basculamiento de la capota y
la cubierta de la capota.
Si el accionamiento automático no
está operativo cuando se abre la
capota, realice el proceso de cierre
manual, véanse las instrucciones
siguientes en "Cierre manual en caso
de fallo del sistema".
Indicaciones generales
Nota
● Active siempre el interruptor de accionamiento hasta que los
sonidos de aviso acústico o los
avisadores luminosos se encien‐
dan para garantizar que la
capota está completamente
abierta o cerrada.
● Se puede sujetar la capota en una posición intermedia para
facilitar la limpieza de los espa‐
cios y de la juntas del capó.
Suelte el interruptor de la consola central durante el accionamiento
para detener el movimiento de la capota en una posición interme‐
dia durante un máximo de
7 minutos cuando esté conec‐
tado el encendido. Transcurrido
este tiempo sonará el aviso acús‐
tico, la presión hidráulica del sistema disminuye y la capota
puede empezar a desplazarse.
● No abra la capota si está húmeda, helada o sucia.
Page 41 of 281

Llaves, puertas y ventanillas39●Activar la capota en un suelo irre‐
gular puede dar lugar a fallos de
accionamiento y daños.
● Cuidado del vehículo 3 245.
Cierre manual en caso de un fallo
del sistema
En caso de fallo de funcionamiento del accionamiento electrohidráu‐
lico,se puede cerrar manualmente la
capota abierta.
Sonará un aviso acústico y aparecerá
una mensaje en el DIC.
Atención
Recomendamos realizar el cierre
manual de la capota entre dos
personas.
El accionamiento manual de la
capota solamente esté permitido para el cierre.
Lea la descripción siguiente
completa antes de iniciar el accio‐ namiento.
No realice el cierre manual con el
vehículo aparcado en una
pendiente hacia abajo o cuesta inclinada.
Retire el deflector de aire grande
antes de iniciar el accionamiento.
Después de cerrar, lleve a reparar la capota a un taller.
Para el accionamiento manual,
prepare las herramientas necesarias
siguientes:
● llave Allen 4 mm hexagonal a lado largo y 6 mm hexagonal en
el lado corto, situada en la guan‐
tera
● dos cuerdas, situadas en la guantera
● destornillador, situado en la caja de herramientas del comparti‐
mento de carga 3 222
1. Desconecte el encendido.
2. Abra la puerta del maletero y extraiga el destornillador de la
caja de herramientas.