Page 57 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-36
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU13434
Convertitore cataliticoQuesto modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
Non parcheggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incendio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolungato può provocare accumu-li di calore.
ATTENZIONE
HCA10702
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al convertito-re catalitico.
HAU66570
SelleSella passeggero
Per togliere la sella passeggero1. Inserire la chiave nella serratura sella e girarla in senso orario.
2. Alzare il lato anteriore della sella pas- seggero e tirarla in avanti.
Per installare la sella passeggero1. Inserire la sporgenza sul retro della sella passeggero nel supporto sella
come illustrato in figura e poi premere
il lato anteriore della sella verso il bas-
so per bloccarla in posizione. 2. Sfilare la chiave.
Sella pilota
Per togliere la sella pilota
1. Togliere la sella passeggero.
2. Tirare verso l’alto gli angoli posti sul lato posteriore della sella pilota come
illustrato nella figura, togliere i bulloni
con la chiave esagonale posta sotto la
sella passeggero, e poi estrarre la sel-
la.
1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
12
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1
2
2CR-9-H1.book 36 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 58 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-37
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Per installare la sella pilota1. Inserire le sporgenze nei supporti sella come illustrato nella figura, poi posizio-
nare la sella nella posizione originaria. 2. Installare i bulloni con la chiave esago-
nale.
3. Reinserire la chiave esagonale nel re- lativo supporto.
4. Installare la sella passeggero.
NOTAVerificare che le selle siano fissate salda-mente prima di mettersi in marcia.
HAU67155
CCU (per veicoli con CCU)La CCU (centralina comunicazioni) si con-
nette alla rete CAN (controller area network)
del veicolo e dispone di un ricevitore GPS
per consentire la registrazione dei dati del
veicolo e di marcia (vedere “Registrazione”
a pagina 4-21). I dati di registrazione e i dati
di impostazione YRC sono accessibili colle-
gando uno smartphone o un tablet alla rete
wireless della CCU.NOTADall’app store di Google© o Apple©, scari-
care l’applicazione “Y-TRAC” per utilizzare i
dati di registrazione e l’applicazione “YRC
Setting” per configurare da remoto le impo-stazioni YRC.
Per il collegamento alla rete wireless dellaCCU1. Togliere le viti, spostare il ricevitore
GPS e poi togliere il coprisella come il-
lustrato nella figura.
1. Bullone
1. Chiave esagonale
1
1
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1
2
2CR-9-H1.book 37 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 59 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-38
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
2. Annotare il numero di serie della CCU.
3. Girare la chiave su “ON” e avvicinarsi al veicolo con uno smartphone o un ta-
blet dotato di funzionalità wireless.
4. Collegarsi alla rete wireless “Yamaha Motor Network” inserendo come pas-
sword il numero di serie della CCU.
5. Installare il coprisella e il ricevitore GPS nella posizione originaria, poi in-
stallare le viti.
NOTAPoiché tutti i modelli con CCU presentano
reti wireless network con nomi simili, girare
la chiave su ON su un solo veicolo alla voltaper evitare confusione.
HAU66920
PortadocumentiSotto il pannello C si trova un vano portado-
cumenti. (Vedere pagina 7-9.)
Quando si ripongono il libretto uso e manu-
tenzione o i documenti di immatricolazione
o assicurazione del veicolo nel vano porta-
documenti, ricordarsi di metterli in una bu-
sta di plastica in modo che non si bagnino.
Quando si lava il veicolo, evitare di far pene-
trare acqua nel va no portadocumenti.ATTENZIONE
HCA22540
Non riporre oggetti sensibili al calore nel
vano portadocumenti. Questo vano può
riscaldarsi quando il motore è in funzio-
ne o quando il veicolo è esposto alla
1. Vite
2. Coprisella
3. Ricevitore GPS
1. Numero di serie CCU1
1
2
3
1
1. Vano portadocumenti
2. Pannello C
1
2
2CR-9-H1.book 38 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 60 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-39
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
luce solare diretta.
HAU47261
Specchietti retrovisoriGli specchietti retrovisori di questo veicolo
si possono piegare in avanti per parcheg-
giare in spazi ristretti. Ripiegare gli spec-
chietti nella loro posizione originaria prima
di mettersi in marcia.
AVVERTENZA
HWA14372
Ricordarsi di ripiegare gli specchietti re-
trovisori nella loro posizione originariaprima di guidare.
HAU66473
Regolazione della forcellaATTENZIONE
HCA22471
Prestare particolar e attenzione per
evitare di graffiare la finitura anodiz-
zata oro quando si regola la so-
spensione.
Per evitare di danneggiare i mecca-
nismi interni della sospensione,
non tentare di girare oltre l’imposta-zione massima o minima.
Per YZF-R1:
Questo modello è dotato di sospensione re-
golabile. È possibile regolare la precarica
della molla, la forza di smorzamento in
estensione e la forz a di smorzamento in
compressione di ciascuno stelo della forcel-
la.AVVERTENZA
HWA10181
Regolare sempre entrambi gli steli della
forcella sugli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe diventare instabile epoco maneggevole.
Precarica molla
Per aumentare la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più rigida, girare il
1. Posizione di marcia
2. Posizione di parcheggio11
2 22
2
2CR-9-H1.book 39 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 61 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-40
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
dado di regolazione su ciascuna forcella in
direzione (a). Per ridurre la precarica molla
e quindi rendere la sospensione più morbi-
da, girare il dado di regolazione su ciascuna
forcella in direzione (b).
Forza di smorzamento in estensione
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare il bullone di regolazione su ciascun stelo forcella in dire-
zione (a). Per ridurre la forza di smorzamen-
to in estensione e quindi rendere lo
smorzamento in estensione più morbido, gi-
rare il bullone di regolazione su ciascun ste-
lo forcella in direzione (b).
Forza di smorzamento in compressione
Per aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più rigido, girare il
bullone di regolazione su ciascun stelo for-
cella in direzione (a). Per ridurre la forza di
smorzamento in compressione e quindi ren-
dere lo smorzamento in compressione più
morbido, girare il bullone di regolazione su
ciascun stelo forcella in direzione (b).1. Dado di regolazione precarica mollaRegolazione precarica molla:
Minimo (morbida): 0 giro(i) in direzione (a)*
Standard:
9 giro(i) in direzione (a)*
Massimo (rigida): 15 giro(i) in direzione (a)*
* Con il dado di regolazione completa- mente ruotato in direzione (b)
1
(a) (b)
1. Bullone di regol
azione forza di
smorzamento in estensioneRegolazione dello smorzamento in
estensione: Minimo (morbida):14 scatto(i) in direzione (b)*
Standard:
7 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida): 0 scatto(i) in direzione (b)*
* Con il bullone di regolazione girato completamente in direzione (a)
1
(a) (b)
1. Bullone di regolazione forza di
smorzamento in compressione
1
(a) (b)
2CR-9-H1.book 40 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 62 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-41
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTAMalgrado che il numero totale di scatti di un
meccanismo per la regolazione dello smor-
zamento possa eventualmente non corri-
spondere alle specif iche di cui sopra a
causa di lievi differenze nella produzione, il
numero effettivo di scatti rappresenta sem-
pre l’intera gamma di regolazione. Per otte-
nere una regolazione precisa, consigliamo
di controllare il numero di scatti di ciascun
meccanismo di regolazione dello smorza-
mento e di modificare le specifiche nella mi-sura del necessario.
Per YZF-R1M:
Questo modello è dotato di sospensioni
elettroniche ÖHLINS Electronic Racing Su-
spension.
Le forze di smorzamento in compressione e
in estensione sono regolate elettronicamen- te. (Vedere ERS a pagina 4-18.)
Precarica molla
La regolazione della precarica molla viene
eseguita manualmente.
1. Spegnere il veicolo.
2. Fare scorrere indietro la copertura in gomma su ciascun connettore.
3. Scollegare il connettore da ciascuno
stelo forcella. ATTENZIONE: Per evi-
tare di danneggiare i connettori,
non usare attrezzi appuntiti né eser-
citare eccessiva forza.
[HCA22770]
4. Per aumentare la precarica molla e quindi rendere la sospensione più rigi-
da, girare il bullone di regolazione su
ciascun stelo forcella in direzione (a).
Per ridurre la precarica molla e quindi rendere la sospensione più morbida,
girare il bullone di regolazione su cia-
scun stelo forcella in direzione (b).
5. Collegare il connettore a ciascuno ste- lo forcella.
6. Fare scorrere la copertura in gomma sulla sua posizione originaria.
Regolazione dello smorzamento in
compressione:
Minimo (morbida):23 scatto(i) in direzione (b)*
Standard: 17 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
0 scatto(i) in direzione (b)*
* Con il bullone di regolazione girato completamente in direzione (a)1. Copertura in gomma
2. Accoppiatore
2
1
1. Bullone di regolazione precarica mollaRegolazione precarica molla: Minimo (morbida):
0 giro(i) in direzione (a)*
Standard: 5 giro(i) in direzione (a)*
Massimo (rigida): 15 giro(i) in direzione (a)*
* Con il dado di regolazione completa-
mente ruotato in direzione (b)
1
(a) (b)
2CR-9-H1.book 41 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 63 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-42
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU66492
Regolazione dell’assieme
ammortizzatore
AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Leggere e comprendere le
informazioni che seguono prima di ma-
neggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilindro.
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o ad altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplodere il gruppo a seguito
dell’eccessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro. Il danneg-
giamento del cilindro ridurrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danneg-
giato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessiona-
rio Yamaha per qualsiasi assisten-za.
ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danneggiare il meccani- smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.
Per YZF-R1:
Questo modello è dotato di sospensione re-
golabile. È possibile regolare precarica del-
la molla, forza di smorzamento in
estensione, forza di smorzamento in com-
pressione rapido e forza di smorzamento in
compressione lento.
Precarica molla
1. Allentare il controdado.
2. Per aumentare la precarica molla e
quindi rendere la sospensione più rigi-
da, girare la ghiera di regolazione in di-
rezione (a). Per ridurre la precarica
molla e quindi rendere la sospensione
più morbida, girare la ghiera di regola-
zione in direzione (b).
La regolazione della precarica molla
viene stabilita misurando la distanza
A. Maggiore è la distanza A e maggio-
re sarà la precarica molla; minore è la
distanza A e minore è la precarica mol-
la.
Per eseguire questa regolazione,
usare la chiave speciale contenuta
nel kit attrezzi.
1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Controdado
1. Distanza A
(a) (b)1
2
1
2CR-9-H1.book 42 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 64 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-43
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
3. Stringere il controdado alla coppia di serraggio secondo specifica.
ATTENZIONE: Stringere sempre il
controdado contro la ghiera di re-
golazione e poi stringere il contro-
dado alla coppia di serraggio
prescritta.
[HCA22760]
Forza di smorzamento in estensione
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare la vite di
regolazione in direzione (a). Per ridurre la
forza di smorzamento in estensione e quin-
di rendere lo smorza mento in estensione
più morbido, girare la vite di regolazione in
direzione (b). Forza di smorzamento in compressione
Forza di smorzamento in compressione ra-
pidoPer aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione rapido più rigido, gi-rare il bullone di regolazione in direzione
(a). Per ridurre la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più morbido, girare
il bullone di regolazione in direzione (b).
Precarica molla:
Minimo (morbida):Distanza A = 77.5 mm (3.05 in)
Standard:
Distanza A = 79.0 mm (3.11 in)
Massimo (rigida): Distanza A = 85.5 mm (3.37 in)
Coppia di serraggio: Controdado:25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)1. Vite di regolazione dello smorzamento in
estensioneRegolazione dello smorzamento in
estensione:Minimo (morbida):23 scatto(i) in direzione (b)*
Standard:
12 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida): 0 scatto(i) in direzione (b)*
* Con la vite di regolazione girata com- pletamente in direzione (a)(a) (b)
1
1. Bullone di regolazione
dello smorzamento
in compressione rapidaRegolazione dello smorzamento in
compressione rapido Minimo (morbida):5.5 giro(i) in direzione (b)*
Standard: 3 giro(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
0 giro(i) in direzione (b)*
* Con il bullone di regolazione girato completamente in direzione (a)
(a) (b)
1
2CR-9-H1.book 43 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分